Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Тут можно читать онлайн Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Татарское Республиканское издательство Хэтер, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Самоучитель татарского на каждый день
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Татарское Республиканское издательство Хэтер
  • Год:
    2000
  • Город:
    Казань
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание

Самоучитель татарского на каждый день - описание и краткое содержание, автор Ф. Сафиуллина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Самоучитель татарского на каждый день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоучитель татарского на каждый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ф. Сафиуллина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. — əни, син бҮген дару эчтеңме?

— …

5. — əби, озак йокладыңмы?

— …

6. — Кызым, синең Өчен бик борчылам.

— …

7. — əнием энем Өчен бик кайгыра. Энем авырый.

— …

6) Глаголы мышления употребляются в следующем контексте:

Син ничек уйлыйсың? Ул кайтырмы?Как ты думаешь? Он вернется?

Син мине аңлыйсыңмы? — Ты понимаешь меня?

Мин аны дус саныйм.Я считаю его другом.

Задание 6. Ответьте в утвердительной форме.

1. — Син мине Һич аңламыйсың!

— …

2. — Син безнең турыда уйлыйсыңмы?

— …

3. — Алар мине дус саныйлармы?

— …

7) Глаголы состояния, существования примерно следующие:

Теге китап бу шкафта тора .Та книга находится в этом шкафу.

Балык суда яши .Рыба живет в воде.

БҮре урманда яши .Волк живет в лесу.

Син бҮген Өйдə буласыңмы ?Ты сегодня будешь дома?

əби диванда утыра .Бабушка сидит на диване.

Син монда утыр !Ты садись сюда!

Эт оясында ята .Собака лежит в своей конуре.

Мин сезне бакчада кӨтəрмен .Я подожду вас в саду.

Задание 7. Ответьте на вопросы.

1. — БҮре кайда яши?

— …

2. — Альбом кайда тора?

— …

3. — Иртəгə син кайда буласың?

— …

4. — Син ничəнче рəткə утырасың?

— …

5. — Китап кайда ята?

— …

6. — Ул мине кайда кӨтə?

— …

Задание 8. Переведите предложения на татарский язык.

Лось живет в лесу. Рыба живет в воде. Человек живет в доме. Ты будешь в библиотеке? Он будет дома? Дедушка сидит на стуле. Мама сидит на диване. Сядь на стул! Тетрадь лежит на столе. Карточка лежит в книге. Кошка лежит на кровати. Они ждут нас. Жди меня на остановке. Нурия меня не ждала. Мы их долго ждали.

8) Не помешает вам знать и глаголы зова и крика:

Мин сине чакырдым , син бармадың.— Я тебя звала, ты не пошел.

Хəмит, əни чакыра , əйдə, Өйгə керик.Хамит, мама зовет, пойдем домой.

Кычкырма миңа!Не кричи на меня!

Кем кычкыра анда?Кто там кричит?

Эт Өрер — бҮре йӨрер.Собака лает — волк ходит.

Ишетəсеңме, безнең колын кешни .Слышишь, наш жеребенок ржет.

Бала Үкереп елый .Ребенок ревмя ревет.

КҮке кычкыра .Кукушка кукует.

БҮре улый .Волк воет.

Чыпчыклар чыркылдый .Воробьи чирикают.

Сыер мӨгри .Корова мычит.

Задание 9. Продолжите рассказ.

1. Кичə əтинең туган кӨне булды. Без кунаклар чакырдык

2. Без зоопаркка бардык. Анда хайваннар, кошлар кҮп. Монда аю кычкыра

Задание 10. Поставьте глаголы в отриِательной форме (-ма, — мə, -м).

əйттем

сорадылар

белəсе‍?

‎ّлилəр

барачаклар

төّсəм

кисəргə

карый

?‏салар

кайтамы

менерлəр

тектегез

укы

сөйлə

еладык

Задание 11. С э‎тими словами составьте диалоги.

Дəрес бетте. Сезгə сəламəтлек, уңышлар телим. Сау булыгыз!

Урок 47

Глаголы в татарской речи (продолжение). Диалоги. Задания.

( Кырык Җиденче дəрес)

Исəнмесез!

Хəерле кӨн!

Помните, мы говорили об инфинитиве с показателями — рга/-ргə, — ырга/-ергə, — арга/-əргə. Это — неспрягаемая форма глагола. Приведем один поэтический текст с этими формами глаголов.

Дусларым бар
серлəшергə.
Җиде ят бар
киңəшергə.
Дошманнар бар
кӨрəшергə.
Бу Җирем бар
эзлəнергə.
Бер илем бар
тезлəнергə.
Һəм йӨрəгем бар
чыдарга.
Башым — мəйданга
чыгарга:
серлəшергə,
киңəшергə,
кӨрəшергə,
эзлəнергə,
тезлəнергə
Һəм чыдарга…

(Ренат Харис)

Выделим незнакомые слова:

серлəшергəпоговорить по душам ; Җиде ятчужие ; киңəшергəсоветоваться ; кӨрəшергəбороться ; эзлəнергəискать, познавать ; тезлəнергəпреклонить колени ; чыдаргатерпеть .

Теперь давайте попробуем перевести:
У меня есть друзья,
чтобы поговорить по душам.
Есть чужие,
чтобы советоваться.
Есть враги,
чтобы бороться.
Есть у меня эта земля,
чтобы познавать.
Есть у меня Родина одна —
чтобы преклонить колени.
И есть сердце,
чтобы терпеть.
(Есть) голова у меня —
чтобы выйти на площадь:
поговорить по душам,
советоваться,
бороться,
познавать,
преклонить колени
и терпеть…

Помните глаголы в будущем неопределенном времени: барырмынбармам, кайтырмынкайтмам? Прочитаем стихотворение Ш.Галиева, где много глаголов в таком времени в отрицательной форме:

Миндəй сине беркем яраталмас;
Миндəй сине беркем сагынмас.
Миндəй сине беркем иркəлəмəс,
Миндəй бҮтəн кеше табылмас.

Синдəй мине беркем якын кҮрмəс,
Синдəй мине беркем назламас,
Синдəй мине беркем юксыналмас,
Синдəй бҮтəн беркем сызламас… ( ШəҮкəт Галиев)

Выделим новые формы и слова.

Аффиксы — дай/-дəй, — тай/-тəйвыражают уподобление:

миндəйкак я

синдəйкак ты

беркемникто

бҮтəнбольше (никто)

А теперь глаголы:

яраталмасне сможет полюбить

сагынмасне соскучится

иркəлəмəсне поласкает

табылмасне найдется

якын кҮрмəсне будет близким

назламасне будет нежить

юксыналмасне станет тосковать

сызламас — не будет кручиниться.

В положительном аспекте эти глаголы были бы таковы:

ярата алыр, якын кҮрер, сагыныр, назлар, иркəлəр, юксыныр, табылыр, сызлар.

Вы поняли, конечно, что эти стихи — о любви.

Задание 1. При помощи словаря постарайтесь перевести это стихотворение.

А на прощанье вам новые глаголы. Какие из них вы знаете, а какие для вас новые?

онытзабудь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ф. Сафиуллина читать все книги автора по порядку

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель татарского на каждый день отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель татарского на каждый день, автор: Ф. Сафиуллина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x