Галина Синило - История мировой литературы. Древний Ближний Восток
- Название:История мировой литературы. Древний Ближний Восток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентВышэйшая школаdd258350-1b67-11e6-bded-0cc47a545a1e
- Год:2014
- ISBN:978-985-06-2412-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Галина Синило - История мировой литературы. Древний Ближний Восток краткое содержание
Учебное пособие посвящено истокам мировой литературы – древнейшим литературам Ближнего Востока, начавшим свой путь в 4–3-м тыс. до н. э. и развивавшимся вплоть до первых веков новой эры. Отдельные очерки посвящены египетской, шумерской, аккадской (вавилонской и ассирийской), хетто-хурритской и ханаанейско-финикийской литературам, которые рассматриваются в широком историко-культурном контексте, во взаимосвязях друг с другом и с двумя древними культурами, в наибольшей степени повлиявшими на европейскую культуру и литературу, – с древнегреческой и древнееврейской.
Адресуется студентам-культурологам и филологам, а также всем, кто интересуется культурой Древности – литературой, религией, философией, историей.
История мировой литературы. Древний Ближний Восток - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
317
«Прелесть чела» – возможно, прическа, а возможно – налобная культовая повязка.
318
«Знаки владычества и суда» – лазуритовый жезл и, как предполагают исследователи, свернутая кольцом веревка.
319
Букв. в оригинале: «Двойные камни-глазочки»; как указывает В. К. Афанасьева, возможно, речь идет об агатах, концентрические круги которых напоминают глазки; подобные украшения также были обнаружены в урских гробницах (см.: Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 393).
320
Как замечает В. К. Афанасьева, «в данном тексте предпочтен мужской род: в дальнейшем развитии событий Ниншубур выступает, скорее, как мужчина, чем как женщина…» (Там же).
321
Расцарапывание лица, нанесение ран, раздирание одежд, надевание рубища (власяницы, грубой одежды из мешковины) – типичное выражение траура на Древнем Ближнем Востоке. Сохранив раздирание одежд, еврейская традиция отменит всякое нанесение телесных увечий – в силу дистанцирования от языческих обычаев и ритуалов, ибо так язычники пытались достичь состояния религиозного экстаза.
322
«Страна без возврата» – одно из именований подземного царства мертвых в шумерской мифологии, заимствованное позднее мифологией вавилонской.
323
В своем переводе В. К. Афанасьева соединила две дополняющие друг друга версии – «С Великих Небес к Великим Недрам…» и «Малые демоны открывают пасти…».
324
Амаушумгальанна – одно из имен Думузи; предположительное значение – «мать [его] – дракон небес».
325
О таинственном друге Думузи говорится в поэме «Сон Думузи» («В жалобах сердца…»). См. далее.
326
Афанасьева, В.К . Литература Древнего Двуречья. С. 91.
327
Alster, B . Dumusi’s Dream / B. Alster. Coppengagen, 1972.
328
См.: Поэзия и проза Древнего Востока. С. 156–162.
329
Фраза «в пыли влачат… бородки синие» имеет двойной смысл: возможно, иссиня-черные бородки белых козлят сравниваются с лазуритом, а возможно также, что имеются в виду ритуальные фигурки этих животных из алебастра, к которым прикреплялись бородки из лазурита.
330
См.: Kramer, S.N . Enki and Ninwursag / S. N. Kramer // Bulletin of the American Schools of Oriental Research. Supplementary Studies. 1945. № 1. P. 3–35.
331
См.: Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 149–155.
332
См. новое издание текста поэмы: Attinger, P . Enki et Ninhursaga / P. Attinger // Zeitschrift für Assyriologie. 1984. Bd. 74. S. 1–52.
333
См.: Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 149–155; см. также: Афанасьева, В.К . Комментарии // История начинается в Шумере / С. Н. Крамер. С. 231.
334
Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 357.
335
Alster, B . Dilmun: New Studies in the Archeology and Early History of Bahrain / B. Alster // Berliner Beiträge zum Vorderen Orient. Bd. 2.
336
См.: Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 360.
337
Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 356.
338
Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 358.
339
Афанасьева, В.К . Комментарий // Древнейшая в мире… С. 357.
340
Афанасьева, В.К . Комментарии // История начинается в Шумере / С. Н. Крамер. С. 231.
341
Новый перевод см.: Benito, C . Enki and Ninmah. Dissertation 1969 / C. Benito // Ann Arbor Microfi lms: 70–116, 124.
342
Как отмечает В. К. Афанасьева, возможен перевод «были зарождены»; по мнению исследовательницы, возможно, что здесь звучит идея самозарождения божеств. «И в том и в другом случае некая неопределенность в моменте появления на свет богов Ануннаков отражает общую и для других шумерских текстов тенденцию» ( Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 361, 363).
343
См.: Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 362, 363 (примеч. 28). Думается, эта реконструкция невольно находится под сильнейшим влиянием библейского текста; однако даже если Энки и создает человека по своему образу и подобию, то смысл библейского «по образу и подобию» иной, нежели в шумерских текстах, ибо принципиально иным является и сам образ Божий.
344
Как поясняет В. К. Афанасьева, «оно уже существует, потому что оно обмыслено и решено. Намму, которая предложила Энки создать замену богам для работы, тем самым уже совершила в какой-то мере творческий акт» (Там же. С. 363).
345
В переводе Бенито: «мой день ушел» (в том смысле, что существо полностью нежизнеспособно).
346
См.: Kilmer, A . The Mesopotamian Concept of Overpopulation and its Solution as Refl ected in the Mythology / A. Kilmer // Orientalia. 1972. 4.1. P. 160–175.
347
Цит. по: Афанасьева, В.К . Литература Древнего Двуречья. С. 89.
348
См.: Афанасьева, В.К . Комментарий // От начала начал… С. 371.
349
Новое издание шумерского сказания о потопе с новым переводом на аглийский язык осуществлено М. Сивилем и опубликовано как приложение к публикации и переводу У. Лэмбертом и А. Миллардом вавилонского сказания об Атрахасисе. См.: Civil, M . The Sumerian Flood Story / M. Civil // Atra-Hasis, the Babylonian Story of Flood / W. G. Lambert, A. R. Millard. Oxford, 1969. P. 138–145. На русский язык текст дважды с уточнениями переводился В. К. Афанасьевой (1991, 1997) и В. В. Емельяновым (см.: Емельянов, В.В . Мифологема потопа и шумерская историография / В. В. Емельянов // Петербургское востоковедение. 1994. № 6. С. 283–286; Он же . Древний Шумер… С. 352–356).
350
Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 116.
351
Следует заметить, что большое количество морально-этических наставлений содержится также в знаменитых «Поучениях Шуруппака», одном из древнейших на земле литературных текстов (см. главу «Тексты Эдубы»).
352
Следует заметить, что большое количество морально-этических наставлений содержится также в знаменитых «Поучениях Шуруппака», одном из древнейших на земле литературных текстов (см. главу «Тексты Эдубы»).
353
Следует заметить, что большое количество морально-этических наставлений содержится также в знаменитых «Поучениях Шуруппака», одном из древнейших на земле литературных текстов (см. главу «Тексты Эдубы»).
354
Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 117.
355
Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 125.
356
Цит. по: Крамер, С.Н . История начинается в Шумере. С. 124. Далее «Поэма о невинном страдальце» цитируется по данному изданию (перевод В. К. Афанасьевой) с указанием страницы в скобках после цитаты.
357
См.: Kramer, S.N . Gilgameš and Agga / S. N. Kramer // American Journal of Archaeology. 53. 1949. № 1. 1949. P. 1–19.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: