Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки

Тут можно читать онлайн Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, год 1929. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как надо изучать иностранные языки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1929
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки краткое содержание

Как надо изучать иностранные языки - описание и краткое содержание, автор Лев Щерба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Большинство преподавателей, будучи очень хорошими практиками в своем деле, разбираются в вопросах методики лишь ощупью, так как мало знакомы с наукой о языке, одним из технических приложений которой является методика преподавания иностранных языков.

Поэтому некоторые соображения по этому вопросу лингвиста, занимавшегося и вопросами преподавания, будут не лишними не только для лиц, ищущих знания языков, но и для самих преподавателей этих языков.

Как надо изучать иностранные языки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как надо изучать иностранные языки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Щерба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едва ли в этом наборе слов можно с легкостью восстановить смысл и утраченную связь.

Фразы, где сохранены лишь элементы строя, а корни слов заменены точками

1) .......-ий .......-ович .......ял с ....-ой в ..........-е около .........-его .......-а. Очевидно, что ..... -ович обозначает какое-либо отчество и что соответственно с этим ...... -ий равно какому-либо мужскому имени вроде Василий, Григорий. После именительного падежа мы ожидаем глагола, и действительно -ял есть глагольное окончание прошедшего времени, так что слово это разгадывается, как гулял , паял , валял , стоял и т. п. Предлоги в и около со стоящими после них словами определяют место действия: ....... -его раскрывается как прилагательное, определяющее тот предмет, около которого что-то делалось. Остается, конечно, неизвестным, к чему конкретно относится эта фраза, но в своем построении она совершенно прозрачна и ее возможные смыслы отчетливо проступают: остается лишь подставить эти конкретности 2 2 Возможная фраза будет: «Василий Иванович стоял с собакой в парке около своего дома». .

2) .......-анные .......-и могут ........-ить, ..... через .........-очку, при- ....-ить ........-и и ..........-ать .......-ие .....-ы.

Модальный глагол могут всегда сочетается с неопределенным наклонением, и очевидно, что здесь мы имеем дело с рядом глаголов в неопределенном наклонении, разделенных запятыми и зависящих от могут : .....-ить , .......-ать , при-......-ить и ......-ать . Далее очевидно, что подлежащим к этому могут является существительное во множественном числе ......-и , определенное причастием ......-анные . Отдельные глаголы выясняются: первый .......-ить — как непереходный или как употребленный непереходно; второй .........-ать , благодаря дополняющему его через-...... -очку , предположительно — как «прыгать через веревочку» или что-либо в этом роде; третий при-......-ить и четвертый ......-ать — как глаголы переходные, благодаря несомненным винительным падежам .......-и и ....... -ы (последнее с определяющим его прилагательным ........-ие ). Если догадка «прыгать через веревочку» верна, то подлежащим, конечно, будет «дети», и вся фраза становится также совершенно прозрачной — остается только подыскать остальные глаголы 3 3 Возможная фраза будет: «Воспитанные дети могут ходить, прыгать через веревочку, приносить игрушки и рвать всякие цветы» (кстати, это не та фраза, из которой я исходил при составлении этого примера: я ее забыл). .

Если у читателя есть время, пусть он таким же образом проанализирует еще и следующие два примера.

3) Мы при-.....-али к .......-е, которая была .......-ена на ......-ом .......-ю .......-и.

4)......-я .......-а ........-ла, что в ........-ом .......-е, который находится у ......-а, стала про-.....-ать ........-а.

§ 40. Из сравнения этих двух рядов видно, что строевые элементы дают ключ к разумению языка, что для человека, их знающего, зачастую достаточно посмотреть в словаре одно, два слова, чтобы понять в общем всю фразу, и далее, что для знающего их всегда бывает ясно — какое или какие слова следует прежде всего посмотреть в словаре. Между тем можно знать все словарные элементы фразы и все же не понимать ее, если не знать строевых элементов. Наконец, очевидно и то (и это самое главное), что строевых элементов в каждом языке не так много и что, следовательно, выучить их сравнительно не очень трудно, но что они постоянно повторяются. Между тем число словарных элементов, если и не бесконечно велико, то во всяком случае во много-много раз больше числа строевых; даже усвоив некоторый словарный запас, мы все же постоянно рискуем очутиться с переменой книги перед массой незнакомых слов.

Методический вывод отсюда ясный: при изучении иностранного языка, особенно в целях овладения книгой, прежде всего надо стараться понять и изучить его строй. Кто должен искать в словаре или в грамматике строевые элементы, тот не может самостоятельно читать книги.

Примечания

1

Все, что будет здесь говориться, относится исключительно к изучению иностранных языков взрослыми. Конечно, частично очень многое будет справедливо и для школы. Однако в школе иностранные языки имеют не только практическое значение, но и общеобразовательное. Благодаря этому все школьное преподавание иностранных языков должно строиться на иных основаниях.

Об общеобразовательном значении иностранных языков см. мою статью под таким заглавием в журнале «Вопросы педагогики», в. I. Издание Гос. Инст. научн. пед. Ленинград, 1926.

2

Можно констатировать, что с прогрессом общего языкознания развивается и улучшается и техника преподавания языков. Следует также отметить, что целый ряд крупных теоретиков в области языкознания занимались и вопросами методики преподавания языка: достаточно упомянуть такие имена, как Bréal, Sweet, Viëtor, Jespersen, P. Passy и др.

3

Это не значит, что произношение может быть каким угодно: для каждого языка существуют свои минимальные требования, нарушать которые не приходится, чтобы не раздражать собеседника, но об этом см. ниже, в § 28.

1

Конкретные советы этого параграфа относятся главным образом к европейским языкам.

2

Само собой разумеется что произношение при этом будет ужасное; как с этим бороться, будет сказано ниже, см. § 29.

3

Надо, однако, заметить, что это вовсе не обязательно, ибо вначале суть дела не в том или другом специальном словарном материале, а в структуре фраз и в знании всех тех способов выражения, которые являются общими всем видам книжного языка. Это приходится подчеркивать, так как в последнее время в публике распространилось убеждение о важности технического словаря. Дальше будет разъяснено, что является самым важным в процессе изучения языка; но уже и сейчас можно сказать, что технический иностранный словарь не надо изучать, что он усваивается сам собой при чтении соответственных произведений. Ведь нам в большинстве случаев бывает неизвестен тот или иной русский технический словарь, когда мы приступаем к какой-либо новой отрасли знания, и это, однако, не мешает нам читать соответственные учебники.

Знание технического словаря надо требовать от переводчика; оно не важно даже для преподавателя иностранного языка.

1

Подробнее об этом см. мою статью на эту тему в 43-м Кратком обзоре деятельности Педагогического музея военно-учебных заведений за 1912—1913 г. В. 3. С. 107.

1

Фразеологией называются примеры употребления данного слова во фразах. Чем богаче фразеология словаря, тем он полезнее для учащихся, само собою разумеется при условии, что они прочитывают эту фразеологию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Щерба читать все книги автора по порядку

Лев Щерба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как надо изучать иностранные языки отзывы


Отзывы читателей о книге Как надо изучать иностранные языки, автор: Лев Щерба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x