Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки

Тут можно читать онлайн Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, год 1929. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как надо изучать иностранные языки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1929
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Щерба - Как надо изучать иностранные языки краткое содержание

Как надо изучать иностранные языки - описание и краткое содержание, автор Лев Щерба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Большинство преподавателей, будучи очень хорошими практиками в своем деле, разбираются в вопросах методики лишь ощупью, так как мало знакомы с наукой о языке, одним из технических приложений которой является методика преподавания иностранных языков.

Поэтому некоторые соображения по этому вопросу лингвиста, занимавшегося и вопросами преподавания, будут не лишними не только для лиц, ищущих знания языков, но и для самих преподавателей этих языков.

Как надо изучать иностранные языки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как надо изучать иностранные языки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Щерба
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Щерба Лев Владимирович

Как надо изучать иностранные языки

I. Введение 1 1 Все, что будет здесь говориться, относится исключительно к изучению иностранных языков взрослыми. Конечно, частично очень многое будет справедливо и для школы. Однако в школе иностранные языки имеют не только практическое значение, но и общеобразовательное. Благодаря этому все школьное преподавание иностранных языков должно строиться на иных основаниях. Об общеобразовательном значении иностранных языков см. мою статью под таким заглавием в журнале «Вопросы педагогики», в. I. Издание Гос. Инст. научн. пед. Ленинград, 1926.

§ 1. Может показаться странным самый вопрос, являющийся темой данной брошюры.

В самом деле, ответ как будто слишком очевиден: обратись к специалисту — преподавателю данного языка, и он тебя научит. И конечно, это так и есть, но беда в том, что не всегда имеется под рукой преподаватель-специалист, не всегда к нему можно обратиться по чисто материальным соображениям, и наконец — это может быть самое главное — не всякий преподаватель может в каждом данном случае найти нужное, найти лучшие пути для достижения цели, намеченной обращающимся к нему за помощью человеком. Последнее может показаться маловероятным, и тем не менее это вполне справедливо, а в конце концов даже и совершенно понятно: в самом деле, ведь для того, чтобы знать, как изучать язык, надо знать, что такое язык, надо знать его свойства и законы, одним словом, надо иметь хорошую теоретическую подготовку в области лингвистики. А многие ли могут похвастаться у нас такой подготовкой? Единицы. Большинство же преподавателей, будучи очень хорошими практиками в своем деле, разбираются в вопросах методики лишь ощупью, так как мало знакомы с наукой о языке (так называемым «общим языкознанием»), одним из технических приложений которой является методика преподавания иностранных языков 2 2 Можно констатировать, что с прогрессом общего языкознания развивается и улучшается и техника преподавания языков. Следует также отметить, что целый ряд крупных теоретиков в области языкознания занимались и вопросами методики преподавания языка: достаточно упомянуть такие имена, как Bréal, Sweet, Viëtor, Jespersen, P. Passy и др. .

Поэтому некоторые соображения по этому вопросу лингвиста, занимавшегося и вопросами преподавания, будут не лишними не только для лиц, ищущих знания языков, но и для самих преподавателей этих языков.

§ 2. Прежде всего следует точно выяснить те различные цели, которые может ставить себе ищущий знания языка. Это важно и само по себе, так как не всякий человек, стремящийся к изучению иностранных языков, отдает себе ясный отчет в том, что ему, собственно, нужно; важно это и с точки зрения методов изучения языка, ибо к разным целям ведут и разные дороги.

§ 3. Попробуем же систематизировать и перечислить те цели, которые встречаются в жизни.

а) Умение понимать и произносить простейшие фразы из области обыденной жизни, необходимые в путешествии и при кратковременном пребывании в чужой стране.

б) Более или менее свободное владение разговорным языком, необходимое для поддержания личной беседы; в нем встречается надобность, когда приходится длительно общаться с иностранцами и беседовать с ними на разные темы и в разных условиях. Владение языком при этом должно быть достаточно свободным, дабы не посягать на время собеседника, но может быть и не безукоризненным с точки зрения произношения 3 3 Это не значит, что произношение может быть каким угодно: для каждого языка существуют свои минимальные требования, нарушать которые не приходится, чтобы не раздражать собеседника, но об этом см. ниже, в § 28. , и не безошибочным. Снисходительный собеседник простит и то и другое, поскольку это не будет затруднять понимания.

в) Полное, т. е. безошибочное и разностороннее владение устным языком (само собой разумеется, что и в этом умении может быть много степеней); такое владение совершенно необходимо при всяких общественных выступлениях: плохой язык может погубить самое правое дело.

г) Уменье разбираться со словарем в тексте, которое при желании и практике может быть как угодно расширено (см. ниже).

д) Уменье читать научные статьи и книги по определенной специальности.

е) Уменье читать приблизительно газету, нетрудную книгу беллетристического содержания и т. п., уменье, которое, однако, вовсе не подразумевает следующего.

ж) Уменье читать и вполне понимать и переводить всякую книгу (само собой разумеется, что и в этом уменьи может быть много степеней).

з) Владение простейшими формами письменной речи: деловая переписка, научные статьи и т. п.; даже и такое ограниченное владение возможно только при хорошем знании языка, но не подразумевает следующей стадии.

и) Полное владение всеми формами письменной речи (и в этом уменьи может быть много степеней).

§ 4. Необходимо подчеркнуть, что все эти цели в значительной степени могут быть самостоятельными; можно, например, соединять уменье пункта ж) с полной беспомощностью как в области письменного языка, так и в области разговорного. Можно свободно болтать и даже немного писать на данном языке, но не уметь читать серьезных книг и вообще как следует читать, понимать и переводить что-либо. Или можно, например, приблизительно понимать газету, легкую беллетристику и т. п. и не уметь, в сущности, ни читать, ни писать, ни говорить.

§ 5. Прежде чем перейти к практическим советам, что делать в каждом отдельном случае, нужно еще обратить внимание на важность предшествующей лингвистической подготовки желающего изучать иностранный язык: весьма существенно, первый ли это иностранный язык для него или второй; если второй, то каково владение первым — интуитивное или сознательное, т. е. может ли он с него точно переводить и отдает ли себе ясный отчет в структуре фраз на этом языке или может только понимать и говорить более или менее так же бессознательно, как на родном; если это первый иностранный язык, то имеет большое значение, какова культура в области родного языка: есть ли привычка к грамматическому анализу речи, уменье сознательно и стилистически правильно писать и какова начитанность.

Все это важно для указания соответственного метода изучения иностранного языка в каждом отдельном случае.

§ 6. Можно уже сразу сказать, что если человек впервые приступает к изучению иностранного языка и не обладает хорошей и сознательной грамматической культурой в области родного языка, то дело это будет для него в высшей степени трудное и ему следует, во всяком случае, посоветовать обратиться к помощи учителя. Один он едва ли будет в состоянии чего-либо достигнуть. Конечно, теоретически говоря, человек все может; но в области усвоения чужого языка при указанных условиях все трудности преодолеть без посторонней помощи может лишь человек, особо одаренный от природы, или человек с исключительной силой воли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Щерба читать все книги автора по порядку

Лев Щерба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как надо изучать иностранные языки отзывы


Отзывы читателей о книге Как надо изучать иностранные языки, автор: Лев Щерба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x