Татьяна Горячева - К этимологии выражения под микитки
- Название:К этимологии выражения под микитки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Горячева - К этимологии выражения под микитки краткое содержание
К этимологии выражения под микитки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Т. В. Горячева
К этимологии выражения под микитки
Слово микитки с пометой «просторечное» в значении ‛место в нижней части груди под ребрами; подвздошье’ представлено в современных словарях литературного языка только в выражениях под микитки (ударить, толкнуть): [пономарь] ударил дьячка под микитки , что вызвало всеобщий смех (Решетн. Ставленник); и под микитками : У мужика зачесалось в бороде, зачесалось под микитками (А. Н. Толстой 18 г.) (здесь, впрочем, возможно значение ‛подмышки’) [1] «Словарь современного русского литературного языка», 6. М.—Л., 1957, стр. 971.
.
У Даля дается еще, кроме того, значение ‛пах’: мики́тки ( ‑ток ) ж. мн. никитки ‛пах, подвздошье, подреберье’: Ударил под микитки [2] Даль ³ II, стб. 848.
. Также см. на никитки : ники́тки ж. мн. ‛мяки́тки, бока, пахи’: Под никитки его! [3] Там же, стб. 1417.
. У Добровольского в смоленских говорах находим мики́тка : Як ударіў пад микитки , ажно дух заняўся [4] Добровольский , стр. 410.
.
Ясно, что выражение ударить , толкнуть пад микитки можно истолковать ‛как ударить в мягкое, слабое, незащищенное место’, каким и являются такие части тела, как подвзошье, подреберье, пах. Ср. названия паха: ст.-чеш. měkkota ( měkota ), y f. ‛пах’ [5] Jungmann II, стр. 418.
(< * męk-ota ), měkkosť ‛пах’ [6] Kott I, стр. 998.
(< * męk-ostь ), наконец měkkotina , měkotina , y f. ‛Schamseite, половые органы’ [7] Jungmann II, стр. 418.
(< * męk-otina ). К этому можно добавить еще названия частей тела с основой * męk‑ : русск. диал. (колым.) мягки места ‛те части туловища, где пуля или копье может пройти, не задев за кость’ [8] Богораз , стр. 113.
, блр. мя́кушек , ‑шка , умен. слова мя́куш ‛мягкая часть тела’ [9] Носович , стр. 297.
, русск. диал. (олон.) мя́гкочки ‛окунья икра’ [10] Куликовский , стр. 59.
, ст.-польск. miękisz , ‑a ‛мочка уха’ [11] Linde III, стр. 78.
.
В памятниках русского языка XVIII в. встречаем слово мякота , возможно, означающее мягкую часть ноги (лошади): Лошади которые имеют пиедъ анкастеле то есть ноги зжаты в пятахъ отчего лошади хромаютъ в маршу ибо у таких лошедей копыто бывает продолговато и зело ниско в пете так что на мякоте принуждена ходить лошадь, а не на копыте и от того бывает храма (Рукопись о конских заводах в 74 главах. Из собр. В. Н. Перетца, №23, XVIII в., 82 л.) [12] Картотека ДРС.
.
Слово мякотцѣ (середина XVIII в.), возможно, означало мягкую часть пальца (подушечку?), хотя могло обозначать и кожу: … а на другой на лѣвой рукѣ, возле мизинецъ, перстъ обрѣзанъ съ исподи мякотцы кровь шла ж. (Акты Холмогорской и Устюжской еп., ч. I, 1500—1699 г., стр. 244/РИБ, т. 12/) [13] Там же.
.
Любопытную семантическую параллель к обозначениям мягких частей тела, в частности паха, обнаруживаем в славянских языках: ст.-чеш. slabina , y f., slabiny ‛пах’ (Udeřj ho w slabinu ); ‛слабая часть кожи’ [14] Jungmann IV, стр. 131.
, польск. słabizna ‛то же, место над пуповиной, подложечная область, половой орган’ [15] Karłowicz — Kryński — Niedźwiedzki VI, стр. 204.
, с.‑хорв. слабѝна ( сла̀бина ) ‛пах’, ilia то же, слабобочина f. то же (Ударио га у слабобочину ) [16] Караџић , стр. 711.
, болг. слабини́ ж. мн. ‛пах’ [17] Дювернуа VIII, стр. 2179.
, болг. диал. (самок.) сла̀бина ж. ‛бок’ [18] Иван. К. Шапкарев и Любомир Близнев. Речник на самоковския градски говор (= БД, кн. III, стр. 274).
. Ср. в нем. Weiche ‛пах’ при weich ‛мягкий, нежный, кроткий’.
Приведенные выше примеры указывают на возможность реконструкции русск. просторечн. микитки как * mękytъky pl., * mękytъka , уменьшит. к * mękyta ; связав с праслав. * mękъkъjь , слово можно расчленить как * męk-yta (ср. относительно суфф. ‑yta др.-русск. волокита , молокита [19] В словаре И. И. Срезневского («Index a tergo do materiałów do Słownika języka staroruskiego I. I. Srezniewskiego». Warszawa, 1968, стр. 34) только два примера с этим суффиксом.
< * volk-yta , * molk-yta ). Возможно, что архаическое * mękyta первоначально употреблялось для обозначения мягкой части тела вообще, а не только паха, подреберья, подвздошья; на это, как нам кажется, указывает и русск. диал. (волог.) мякитишки ( ‑шек ) ж. ‛женские груди’ [20] Даль ³ II, стр. 975.
, (вариант) русск. диал. (яросл.) макаташечки то же [21] Мельниченко , стр. 108.
.
Остается объяснить приведение в словарях слова именно в форме микитки ; это, как представляется, всего лишь фиксация и́кающего литературного произношения вследствие утраты этимологических связей.
Примечания
1
«Словарь современного русского литературного языка», 6. М.—Л., 1957, стр. 971.
2
Даль ³ II, стб. 848.
3
Там же, стб. 1417.
4
Добровольский , стр. 410.
5
Jungmann II, стр. 418.
6
Kott I, стр. 998.
7
Jungmann II, стр. 418.
8
Богораз , стр. 113.
9
Носович , стр. 297.
10
Куликовский , стр. 59.
11
Linde III, стр. 78.
12
Картотека ДРС.
13
Там же.
14
Jungmann IV, стр. 131.
15
Karłowicz — Kryński — Niedźwiedzki VI, стр. 204.
16
Караџић , стр. 711.
17
Дювернуа VIII, стр. 2179.
18
Иван. К. Шапкарев и Любомир Близнев. Речник на самоковския градски говор (= БД, кн. III, стр. 274).
19
В словаре И. И. Срезневского («Index a tergo do materiałów do Słownika języka staroruskiego I. I. Srezniewskiego». Warszawa, 1968, стр. 34) только два примера с этим суффиксом.
20
Даль ³ II, стр. 975.
21
Мельниченко , стр. 108.
Интервал:
Закладка: