Элла Берту - Книга как лекарство для детей
- Название:Книга как лекарство для детей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906837-88-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Берту - Книга как лекарство для детей краткое содержание
Книга как лекарство для детей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре Дейзи и Эдмунд обнаруживают, что испытывают голод совсем иного рода – друг по другу, и вечный бой с едой для Дейзи заканчивается. Когда мама Эдмунда застревает в Осло после провалившегося мирного саммита, для подростков наступает эра идиллического беззакония. Однако затем Британская армия забирает их ферму для расквартировки войск, детей отправляют в разные стороны, и Дейзи узнает другой голод… «Желание быть худой, когда по всему миру люди умирали от нехватки еды, казалось мне глупым», – говорит Дейзи в финале, поняв, что болезненная худоба ее девятилетней кузины Пайпер – повод не для зависти, а для тревоги. Возможно, и вашего ребенка этот страстный и мощный роман заставит взглянуть на еду с немного другими чувствами.
Также см. Давление сверстников; Недовольство своей внешностью; Неуверенность в себе; Привередливость в еде.
Плоская грудь
Джуди Блум. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет
Когда все вокруг щеголяют грудью третьего (ну хорошо, первого!) размера, до слез обидно оставаться плоской как доска. Начиная с одиннадцати лет девочки принимаются с нетерпением ждать, когда их женственность проявит себя, – особенно если подружки в раздевалке вовсю меряются лифчиками. Некоторым счастливицам все равно, каким номером наградит их природа, а другие даже ненавидят будущий бюст и связанные с ним неудобства. Однако ожидание физических признаков зрелости все равно причиняет юным дамам немало беспокойств.
Свои тревоги они могут поверить Джуди Блум – королеве американских тинейджеров и автору романа «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет», который увидел свет еще в 1970 году и проложил дорогу множеству других книг для молодежной аудитории. Двенадцатилетняя Маргарет переезжает из Нью-Йорка в пригород Нью-Джерси. В разлуке с любимой бабушкой – которая выступает для нее настоящей наперсницей и арбитром в отношениях с любящими, но чересчур опекающими родителями, – Маргарет начинает писать письма Богу, каждый вечер рассказывая ему о своих переживаниях. Когда у нее начнет расти грудь? Дадут ли результат упражнения для увеличения бюста? Скоро ли она поцелует мальчика – и если да, как это случится (см. Первый поцелуй )?
Не меньше ее беспокоит вопрос, к какому Богу она обращается – христианскому или иудейскому? Либеральные родители Маргарет, принадлежащие к разным конфессиям, предоставили дочери самой выбрать вероисповедание, когда она подрастет, – и в течение года, который охватывает сюжет, героиня безуспешно пытается определиться с религией. Попутно она ходит на вечеринки одноклассников, где ребята разбиваются на пары и на две минуты уединяются в ванной, [138] Подождите несколько лет, прежде чем вручить подростку другой роман Джуди Блум, прекрасно описывающий первые сексуальные отношения, – «Навсегда» (англ. Forever ).
тренируется носить прокладки еще до наступления месячных (см. Первая менструация ) и подкладывает ватные шарики в лифчик нулевого размера.
И спустя полвека подростков волнуют те же проблемы – вот почему роман Джуди Блум не устаревает. Что будут делать двадцать тинейджеров, оставшихся без присмотра взрослых? Через трубочку плевать горчицей в потолок, а потом тискать друг друга. «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет» с потрясающей точностью изображает период между детством и зрелостью и, без сомнения, придется по душе всем читательницам этого непростого возраста – уже не девочкам, еще не женщинам.
Также см. Если ребенок стал жертвой травли; Желание скорее вырасти; Знакомство с лифчиком; Недовольство своей внешностью; Переходный возраст; Смущение; Тревожность.
Потеря конечности
Валентина Осеева, иллюстрации Марины Афанасьевой. Волшебное слово
Майкл Бонд, иллюстрации Пегги Фортнум. Медвежонок Паддингтон
Людмила Васильева-Гангнус, иллюстрации Сергея Алимова. Азбука вежливости
Если вашему ребенку недостает хороших манер, начните воспитание маленького невежи с классической книжки-картинки Валентины Осеевой «Волшебное слово». День у Павлика не задался с самого утра: сестра Ленка отказывается делиться с ним красками, старший брат не хочет брать в поход на лодке, а бабушка за одну стянутую морковку гонит из кухни «прямо тряпкой, тряпкой». Красный от гнева (см. Гнев ) и обиды Павлик выбегает во двор и сталкивается со старичком с длинной седой бородой. Тот внимательно выслушивает его горести, а затем рассказывает про волшебное слово, произносить которое надо обязательно «тихим голосом, глядя прямо в глаза тому, с кем говоришь». Сперва Павлик относится к волшебству старичка со скепсисом, но потом все-таки решает попробовать. И чудо! Упрямая Ленка без споров отдает ему синюю краску, бабушка угощает только что испеченными пирожками, а брат соглашается взять в поход – стоит им всем услышать тихое мягкое «пожалуйста». История Осеевой отлично показывает, что вежливость не только делает человека куда более приятным в общении, но и значительно упрощает жизнь.
Эту же мысль замечательно иллюстрируют сказки про медвежонка Паддингтона. Хотя Паддингтон приезжает в Лондон из «Дремучего Перу», первых же встреченных англичан – мистера и миссис Браун – он приветствует вежливым «Добрый день», привстав со своего чемоданчика и приподняв свою легендарную широкополую шляпу. Пока супружеская чета потрясенно разглядывает медвежонка, он интересуется: «Может быть, я могу вам чем-то помочь?» [139] Пер. Александры Глебовской.
Когда же отец семейства ведет его в буфет, чтобы угостить после долгой дороги, Паддингтон пропускает нового знакомого вперед, обходительно заметив: «После вас, мистер Браун». Правда, там выясняется, что Паддингтону трудновато сладить с чашкой и блюдцем, да и крем с пирожных вскоре оказывается у него на мордочке – но тем не менее он получает приглашение в гости, а потом и обретает дом. «Это все потому, что он снял шляпу, когда здоровался, – говорит Джуди брату. – Миссис Бёрд любит вежливых». Мы, конечно, не призываем юных читателей немедленно обзаводиться широкополыми шляпами, [140] Хотя это было бы очаровательно.
но настоятельно рекомендуем поучиться у Паддингтона вежливости, которая растапливает сердца даже самых суровых домоправительниц.
Также см. Болтливость; Нежелание целовать бабушку; Неумение писать благодарственные письма; Неумение принимать подарки.
Плохие отношения с родственниками
См. Скучные родственники .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: