Иван Блох - История проституции
- Название:История проституции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Блох - История проституции краткое содержание
«История проституции» – научный труд немецкого дерматовенеролога и сексолога Ивана Блоха (нем. Iwan Bloch, 1872—1922).*** Это без преувеличения настоящая энциклопедия, посвященная «древнейшей профессии». Автор подробно описывает все аспекты этого явления – от исторических истоков проституции и ее организации во времена Античности и Средневековья до мужской проституции, клиентуры и гонораров. Иван Блох известен тем, что первым ввел в науку термин «сексология». Он серьезно изучал теорию сексуальности и был одним из основателей «Медицинского сообщества по сексологии и евгенике».
История проституции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1174
См. объяснение этой фигуры Венеры у I. I. Доннера, Die Lustspiele des Aristophanes, Leipzig und Heidelberg 1862, t. III, стр. 146.
1175
Theodor Birt, Zur Kulturgeschichte Roms, Leipzig 1909, стр. 146.
1176
См. Марциал XI, 71: Леда сказала старому супругу, что она истерична и жаловалась, что нуждается в любовных наслаждениях.
1177
Ее очень сильно описывает Марциал (III, 77).
1178
См. Corpus inscriptionum latinarum, т. III, ed. Zangemcister, Berlin 1871, стр. 142 (№ 2259), стр. 143 (Ла 2275): Fortunata fellat.
1179
Укажем, например, на сказанное выше (стр. 266–267) об эротических изображениях в античных борделях, служивших для руководства.
1180
Iw an Bloch, Der Ursprung der Syphilis, Bd. I, стр. 612–623.
1181
Пассивной флагеллянткой, по Прокопу (Hist. агсап. ИХ, 5), была по видимому Теодора, пока она занималась проституцией.
1182
В письмах Филострита имеется несколько недвусмысленных свидетельств относительно существование полового фетишизма в древности. Фетишизм волос очень ясно выражен в следующих строках, относящихся к одной гетере (Epist. 64): «Кто отрезал тебе, моя прекрасная, твои волосы? Что это за глупец и варвар, который не пощадил даров Афродиты?! Ведь даже зеленеющая земля не представляет такого трогательного зрелища, как женщина с длинными волосами… Но раз ужасный факт уже совершился, скажи мне, по крайней мере, где лежат твои волосы, чтобы я мог их целовать, если они лежат на земле? Интересно далее следующее суждение Филострата, высказанное в письме к другой гетере (Ер. 67), где замечается своего рода фетишизм ног: «Не носи башмаков и не скрывай в фальшивый покров своих ног, красота которых обманывает своим цветом… Держи свои ноги наготове для тех, которые желают целовать их и не связывай их также золотом. Я презираю оковы (золотые браслеты для ног), ценность которых составляет мучение… Не мучь своих ног, моя прекрасная, и не прячь их. так как в них нет ничего, что заслуживало бы быть скрытым; ходи босиком и оставляй следы своих ног, чтобы осчастливить и землю». В ер. 21 даже сказано: «О вы, лишенные оков ноги! О ты, свободная красота! О я. трижды счастливый, блаженный, когда она попирает меня ногами» Ер. 22 обращается к босому красивому мальчику; оно столь же характерно для фетишизма ног. – Относительно фетишизма запахов и платьев см. мое сочинение Ursprung der Syphilis» т. II, стр. 620.
1183
Punotaque lasciva quae terebrantur acu.
1184
О трибадии в Спарте и Лесбосе см. мою книгу «Der Ursprung der Syphilis» т. II, стр. 586–588. Там же подробное доказательство, что Caфo действительно была настоящей трибадой и опровержение противоположного мнения Ф. Г. Велькера.
1185
См. U. V. Wilamowits-Moellendorff, Staat und Gesellschaft der Griechen, стр. 94–95.
1186
Cm. Benedce, Antimachus of Colophon, London 1896, стр. 224.
1187
Hybreas cum diceret controversiam de illo, qui tribada deprehenderat et occiderat, describere coepit mariti affectum, in quo non deberet exigi inhonesta nquisitio.
1188
Как и теперь, они часто принимали мужские имена. Трибада Металла у Лукиана, например, называет себя «Megillos» (Бес. гет. 5) и «состоит в браке» со своей приятельницей Демонассой.
1189
Griech. Anthologie, fibers, von G-. Thudichnm, стр. 442. Теперь придерживаются почти противоположнаго взгляда.
1190
Аристофан (Lysistr. 108–110) подтверждает, что Милет был главным местам фабрикации этих аппаратов сладострастия. – Цитату о раннем упоминании Olisbos см. у Отто Крузиус, Untersuchungen zu den Mimiamben des Herondas, Leipzig 1892, стр. 129–130.
1191
Из эпитетов (Атен. XV, 676 f) и (Jerond. VI, 19). мы видим, что он приготовлялся различных цветов.
1192
Так мы видим на одной из чашек Ефрониоса голую гетеру с двумя такими Baubon’ами (см. В. Клейн, Die griechischen Vasen mit Lieblingsinschriften, 2 изд., Лейпциг 1898 г., стр. 57, № 7). У Пауля Гартвиш, Die griechischen Meisterschalen der Blutezeit des strengen rotfiguren– Stiles, Берлин: 1892, табл. XLIV, 3, еще изображен кроме того яйцевидный флакон, из которого гетера кропит на фаллос перед его употреблением масло. Гартвил далее упоминает о чашке у Am. Костеллани в Риме, с трибадами, которые применяют искусственные фаллосы. Несколько терракотов с таким сюжетом описывают Герард и Ланофка (Neapels antike Bildwerke. Stuttgart und Tubingen 1828, Bd. I, стр. 466–467).
1193
О различных объяснениях этого неясного слова см. мою книгу «Ursprung der Syphilis», II, 623.
1194
Nam speculate c'ubiculo scorta dicitur habuisse disposita, ut quocumque respexisset ibi ei imago coitus referretur.
1195
Укажем здесь еще на тонкие замечания Теодора Гомпера (Griechische Denker, Bd. II, Leipzig 1903, 2. Aufl, стр. 305–308) о греческой любви к мальчикам.
1196
Некоторые из них отмечены у Ивана Блоха, Der Ursprung der Syphilis, II, 527
1197
Там же, стр. 569–571.
1198
Aeschines der Redner, übersetzt von J. H. Bremi, Stuttgart 1829, стр. 51.
1199
Cm. Wilamowitz-Moellendorff, Staat undGesellschaft der Griechen, стр. 92.
1200
Согласно объяснению Корнелия Непота (Praefatio § 4): Laudi in Graecia ducitur adolescentibus gnam plurimos habere amatores, это в позднейшее время, несомненно, имело место.
1201
J. Roulez, Choix de vases peints du musee d’antiquite de Leide, Gent 1854, стр. 70. – У Петрония (Сат. 85–87) старик поочередно обещает красивому мальчику голубей, петухов и македонскаго ястреба.
1202
Übersetzung von Paul Brandt, Der in der griechischen Dichtung. In: Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen, herausgegeben von Magnus Hirschfeld, Leipzig 1907, Bd. IX, стр. 247.
1203
W. Helbug, Untersuchungen über die campanische Wandmalerei, Leipzig, 1873, стр. 257–258.
1204
Theodor Mommsen, Romische Geschichte, Bd. I, стр. 870.
1205
Там же I, стр. 875.
1206
Des Kaisers Julianus Bartfeind, übersetzt von H. Reichardt, Stuttgart 1856, стр. 98–99.
1207
Cp. описание положение вещей в 4-м веке у Аммиака, Марцеллина (XIV, 6): «Куда бы кто ни пошел, он увидит толпу таких изуродованных людей».
1208
Hermann Meieh, Die Ältesten berufsmassigen Darsteller des griechisdi-italischen Mimus, Konigsberg 1897, стр. 25. – Это не простой случай, что Марциал (I, 41, 12–13) сейчас же вслед за гадитанийскими проститутками называет кинед.
1209
В оригинале сказано: hue hue cito convenite nunc, spatalocionaedi, pede tendite, cursum addite, convolate planta, femoreque facili. clune agili et manu procaces, molles, veteres, Deliaci manu recisi.
1210
Petronius, Bruchstucke eines Sittenromans aus Neros Zeit. Nach Biechcley’s kritischem Texte übersetzt. Stuttgart 1874, S. 69–70.
1211
Так, предавшийся мужской любви Мисголас всегда имел у себя нескольких цитристов или лирников (Aesch. contr. Tim. 41).
1212
Некоторые из развращенных мальчиков Тита были такими искусными танцорами, что имели потом успех на сцене (Светон, Тит. 7). – См. также Ювен. VI, 63–66 и Фридлендер а. а. О. II, 459–461.
1213
См. К. Sudhoff а. а. О., S. 111–114.
1214
Aeschines der Redner, übersetzt von J. Ы. Bremi, Stuttgart 1828, S.76, 88, 92.
1215
Эсхин рассказывает, что когда Тимарх достиг половой зрелости, он жил в Пирее при аптечной лавочке Эетидгика, «под предлогом, будто изучает его искусство, в действительности же, как показало время, для того, чтобы торговать своей молодостью». Купцы, чужестранцы и вообще граждане отыскивали такие лавочки, чтобы удовлетворять здесь свои гомосексуальные наклонности (Hex. гирот. Тим. 40).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: