Елена Андрущенко - Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского
- Название:Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Водолей
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91763-12
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Андрущенко - Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского краткое содержание
Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.
В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С. Мережковского, показаны возможности, которые текстология открывает перед тем, кто стремится пройти путь от писательского замысла до его реализации, а иногда и восприятия читателем.
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Претекстом, видимо, было одно из двух произведений, связанных между собой — «Махабхарата» и драма Калидасы «Признанная [по кольцу] Шакунтала». Как известно, в «Махабхарате» Душьянта отказывается от Шакунталы, сомневаясь, признают ли придворные брак, заключенный в лесной обители без совершения обрядов. В драме Калидасы Душьянта не решается вступить в брак, находясь под влиянием чар Дурвасаса, которого не заметила и которому не оказала почтения Шакунтала. Пьеса не завершена, но основной мотив — узнавание по кольцу — здесь намечен. Судить о том, какой из вариантов развития сюжета мог избрать молодой драматург, а также о цели стилизации по сохранившемуся отрывку затруднительно.
Комедия «Осень» помещена во второй юношеской тетради Д. Мережковского и в описи значится «копией комедии». Датируется 1886 г. по записи в тетради [133] Д.С. Мережковский. Его тетрадь с разными записями и копией комедии «Осень». Лл. 159–123.
. Она завершена, но при жизни Д. Мережковского не публиковалась, вероятно, вследствие ее слабости и художественной неубедительности. Пьеса написана по тезисам плана в той же тетради.
1 Действие
1 явл. 2 явл.
Монолог Аделаиды. Молотов и Волков. Мол.<���отов> упрекает Волк.<���ова> что он любит А.<���делаиду>, Волков признается, что все это от скуки (пошлое либеральничанье, нет дела). Зависть М.<���олотова> Волкову и его капиталы (М.<���олотов> говорит о Наташе. Волк.<���ов> гов.<���орит> что она очень хор.<���оша>, <���ошенькая> но что в принц.<���ипе> любит не ум, любит Адел.<���аиду> от разд.<���ражения> на себя и за цвет ее губ, хотя и зн.<���ает> что она подкр.<���ашивает> В.<���олков> любит осень, показывает М.<���олотову> георгины, сравнен.<���ие> с А.<���делаидой>. М.<���олотов> отз.<���ывается> презрит.<���тельно> (гнилая эстетика). М.<���олотов> гов.<���орит> что если б не больш.<���ое> дело, не сооружение чуг.<���унного> моста, в кот.<���оторое> он вл.<���ожил>, то он полюб.<���ил> бы Наташу (хотя архи прелест.<���ная>)
3 явл.<���ение> Мамаша и Наташа вых.<���одит> Мам.<���аша> жал.<���уется> на мигрень хоз.<���яин> не давал ей спать ночь и бесп.<���окоится> что Нат.<���аша> бледненькая от бессонной ночи (уходит).
Ан.<���на> Н.<���иколаевна> Пет.<���ербург> (скорей бы в дер.<���евню>. зовет Адел.<���аиду> та крич.<���ит> сейчас. 4 явл.<���ение> Выходит. Говорит М.<���олотову> — какой вы сейчас интересный.
Аделаида высказывается (генералы, ее подчинение) Вспомнила про кошку (пропала) посыл.<���ает> Д.<���ашу> искать, огорчается. 5 явл.<���ение> Мать говорит, что ей свежо здесь — уходит. Мол.<���отов> просит Н.<���аташу> сыграть ему — тоже уходят.
6 явл.<���ение> Аделаида и Волков. Аделаида гов.<���орит>, что люб.<���ит> воен.<���ные> орк.<���естры> Объяснение — Ад.<���елаида> ух.<���одит>, [ 7 явл.<���ение> ], вх.<���одит> Молот.<���ов> [ 8 явл.<���ение> ] (я кое-что слышал) разговор. [ 9 явл.<���ение> ] Волк.<���ов> уходит. 10 явл.<���ение> Мол.<���отов> один Наташа [ 11 явл.<���ение> ] — книга Разговор. Наташа любит Волк.<���ова> Нат.<���аша> хоч.<���ет> пост.<���упить> на курсы, книга — геометрия. 12 явл.<���ение> Мол.<���отов> на минуту один, план его действий. В.<���олков> Уход.<���ит> Откр.<���ывает> окно, опять Ад.<���елаида> разг.<���овор> с матерью раздраженный. Мать уходит, Ад.<���елаида> одна, ее монолог (29 лет).
2 действие
Ранний вечер. На берегу озера. Сосновый лес. Скамейка. Восходит луна. На скамейке Мол.<���отов> и Адел.<���аида>.
1) Разговор. Ад.<���елаида> реш.<���ила> отк.<���азать> В.<���ол кову>. Конч.<���ается> поцелуем Ад.<���елаида> убегает
2) Мол.<���отов> гов.<���орит> Ад.<���елаиде> что будет жд.<���ать> ее здесь вечером
3) Мол.<���отов> один (Скоро поб.<���еда>) Уход.<���ит> Мать и Наташа. Разговор. Нат.<���аша> тоск.<���ует> о дер.<���евне> Мать тоже, о бедности, об Аделаиде. Завтра утром
Уходит (гуляют). Вх.<���одят> взволн.<���ованные> Вол.<���ков> с М.<���олотовым> — В.<���олков> — Ад.<���елаида> (отказала). М.<���олотов> — утеш.<���аться> с Нат.<���ашей> в пику А<���делаи>де. М.<���олотов> — вот она идет — оставляю. Кив.<���ает> Нат.<���аше>. Уходит.
5) Нат.<���аша> грустная, пугается. Прощается с Волк.<���овым>. Объяснение. Они любят друг друга. Идут к матери.
6). Мол.<���отов> Адел.<���аида>. Ад.<���елаида> (страшно бывает, но…) М.<���олотов> — в Америку Ад.<���елаида> в обморок с криком. 7) Мать, В.<���олков> и Нат.<���аша> (что случилось?..) 8) Даша — кошка нашлась — финал. Ад.<���елаида> уходит <���с> офицером.
Литературные претексты произведения найти не удалось. Вероятно, причиной неуспеха этого творческого замысла было отсутствие некоего литературного образца, которому можно было бы следовать. От Д. Мережковского требовалось выразить в пьесе, используя выражение М. Бахтина, «первоначальное, прямое и безусловное значение», а это представляло для него сложность.
В 1890 г. во втором номере журнала «Северный вестник» была опубликована пьеса «Сильвио», жанр которой Д. Мережковский определил как «фантастическая драма в стихах» [134] Мережковский Д.С. Сильвио. Фантастическая драма в стихах // Северный вестник. 1890. № 2. С. 69–90; № 3. С. 63–81; № 4. С. 56–75.
. История этого текста под заглавием «Возвращение к природе» теперь хорошо изучена, потому сошлемся на современное издание [135] Мережковский Д.С. Стихотворения и поэмы. Вст. ст., сост., подг. текста и прим. К.А. Кумпан. — СПб.: Академический проект, 2000. (Серия «Новая библиотека поэта»).
, в котором она освещается и в котором исправлены погрешности, допущенные нами при публикации этого произведения.
Стилизируемым претекстом этой пьесы была драма Кальдерона «Жизнь есть сон». Об этом свидетельствует и примечание автора:
«Основной сказочный мотив предлагаемой драмы тот же, что в известной пьесе Кальдерона „Жизнь — только сон“. Но кроме общности внешней интриги, эта вещь совершенно чужда произведению испанского драматурга и написана вполне независимо от него. Действие происходит в среде фантастической, не совпадающей с культурой итальянского Возрождения, а только слегка приближено к ней: вот почему те подробности быта, которые могли бы показаться анахронизмами при требовании более строгой исторической перспективы, допущены мною не по небрежности, а намеренно, и оправдываются законами и условиями фантастического мира» [136] Северный вестник. 1890. № 2. С. 69.
.
Интервал:
Закладка: