Татьяна Доступова - Вторая жизнь Павла Корчагина

Тут можно читать онлайн Татьяна Доступова - Вторая жизнь Павла Корчагина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_philology, издательство Книга, год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вторая жизнь Павла Корчагина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книга
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Доступова - Вторая жизнь Павла Корчагина краткое содержание

Вторая жизнь Павла Корчагина - описание и краткое содержание, автор Татьяна Доступова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказ о том, как роман Николая Островского живет и борется в наши дни, как читают, переводят его в разных странах, как близок Корчагин народам стран, борющихся за свою независимость, сколько у него друзей и последователей. Приводятся отклики на эту книгу Ромена Роллана и Юлиуса Фучика, Людвига Свободы и Джека Линдсея. Слово Николая Островского поддерживало в годы Отечественной войны партизан Белоруссии и узников фашистских тюрем Югославии и Франции. Приходят взволнованные письма из Анголы и Алжира, Турции и Кении. Корчагин был рядом с воинами кубинской армии свободы и с коммунистами Уругвая, молодежью Чили и Венесуэлы.

Вторая жизнь Павла Корчагина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вторая жизнь Павла Корчагина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Доступова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Орган Индийской ассоциации прогрессивных писателей — журнал «Найя патх» опубликовал большую статью о романе Островского, озаглавленную: «Гордость социалистического реализма». «Это произведение, — говорилось в статье, — помогает индийской молодежи лучше осознать собственные задачи в борьбе за свое счастье».

Ныне роман «Как закалялась сталь» выходит в Индии на многих языках и наречиях страны: хинди, гуджарати, бенгали, малаялам, каннада, тамили, телугу, пенджабском наречии. В конце 60-х годов книга вышла на маратхи, языке, на котором говорят около 50 миллионов индийцев. На обложке книги изображена победная атака красных кавалеристов. Впереди в белой как снег чалме Павка Корчагин — шашка наголо. Черты лица, одежда Павла выдержаны в национальном духе народности маратхи.

Характерно, что Павел Корчагин и его боевые друзья — комсомольцы в зависимости от страны, давшей книге новую жизнь, принимают облик то молодых бойцов сражающегося Вьетнама, то югославов-партизан, то мы видим Павла в белых одеждах араба. Каждый борющийся за освобождение от любой тирании народ хочет видеть в Павле Корчагине не только русского революционера, но и героя своей страны.

Глубоко понял и раскрыл силу романа «Как закалялась сталь» для всего читающего мира индийский писатель Бонарсидас Чатурведи, побывавший в музее писателя в 1966 году. Он писал: «В истории мировой литературы мало можно встретить таких людей, каким был Островский, которые бы создавали свои произведения в таких нечеловечески трудных условиях. Но неопровержимым доказательством его славы и популярности служит тот факт, что в переводах его книга выходила на 59 языках народов Советского Союза… Поразительно то, что его книга издавалась и разошлась в 16 млн. экземпляров (теперь уже — в 20 млн. экз. — Т. Д. ). Его книга служила источником громадного вдохновения для читателей всего мира. Те люди, которые в какой-то мере испытывали страдания, могли познакомиться в этой книге с великой школой воспитания мужества и воли. Я вновь преклоняюсь перед прахом этого бессмертного человека. Он давно перешагнул границы своей страны и принадлежит не только России, но и всему человечеству. Я рад приветствовать его как гражданина Мира».

В западной части Индийского океана расположен остров Мадагаскар, редкостную красоту природы которого чуть ли не впервые описал советский писатель А. С. Новиков-Прибой в романе-хронике «Цусима». Мадагаскар — бывшая французская колония, с 26 июня 1960 года — независимая Демократическая республика.

Освобожденный народ острова стремится лс образованию, мечтает превратить свою страну в сильную и развитую республику, молодежь хочет говорить и писать на родном малагасийском языке. Растет интерес к советской литературе, и в первую очередь к Павлу Корчагину, рабочему парню с трудной и прекрасной судьбой. В редакцию ежедневной центральной газеты «Имунгу Вау Вау» стали поступать письма от читателей. Они писали: «„всей семьей“ или „всей школой“ просим Вас, уважаемый редактор, опубликовать в Вашей газете роман советского писателя Николая Островского, „Как закалялась сталь“».

«Новую жизнь, — писали учителя городской школы столицы, — невозможно строить, не познакомившись с опытом страны Октября, с ее героями, с такими книгами, как, „Мать“ Максима Горького, „Железный поток“ А. Серафимовича, „Как закалялась сталь“ Н. Островского». Редакция газеты обратилась к видному общественному деятелю, секретарю Малагасийского комитета за мир и дружбу между народами, писателю Арсену Рацифехера, который знал русский язык и советскую литературу. Арсен Рацифехера с радостью согласился перевести роман советского писателя. И с осени 1969 года в каждом номере «Имунгу Вау Вау» целый подвал отдавался главам «Как закалялась сталь». Читатели благодарили. Но вскоре этого стало недостаточно… Три года подряд издавалась на Мадагаскаре «Как закалялась сталь» и все время шла нарасхват. Книпа оказалась крайне необходимой читателям молодого независимого государства. Роман Н. Островского стал наглядным уроком мужественной борьбы коммунистов России и Украины со старым отживающим миром. «Я уверен, — сказал А. Рацифехера, не так давно побывав в Советском Союзе, — что произведения Николая Островского останутся светлым маяком для всей молодежи, которая борется за счастливое будущее человечества».

Если на Мадагаскаре книги советских писателей не только открыто продаются, но чтение их поощряется, то в республике Турции, где коммунистическая партия с 1923 года — в подполье, советская литература запрещена и почти не продается. И все же книги советских писателей в Турции издают и читают, рискуя свободой, а иногда и жизнью…

Владелец частного издательства «Гюн» в Стамбуле Мехмет Али Эрмиш расстроен, и на то есть причины: полиция снова конфисковала тиражи только что выпущенных издательством «Гюн» книг: «Воспоминания М. Горького о В. И. Ленине», «Чапаев» Фурманова и тираж книги турецкого писателя-коммуниста Назыма Хикмета: «Жизнь — великолепная штука» (в русском переводе «Романтики»). Конфисковала и предупредила Эрмиша, что арестует, если он будет продолжать издавать «отдающую коммунизмом литературу». А вчера постоянный переводчик издательства Аттила Токатлы положил на стол «хозяина» запланированный издательством роман Н. Островского «Как закалялась сталь», о котором Али Эрмиш слышал много хорошего. Сейчас он с интересом просматривает рукопись. Аттила Токатлы не только отлично перевел роман, но снабдил будущее издание словарем, объясняющим русские термины, незнакомые большинству турецких читателей, такие, как ревком, агитпоезд, комсомол, военкомат, политработник… Такой словарь поможет молодым читателям лучше понять обстановку и самую борьбу народов далекой России за революцию и свободу. В книге будет помещено предисловие Р. Роллана к первому французскому переводу, сделанному В. Фельдманом…

«Все же я издам советский роман — это мой долг перед молодежью, она должна прочесть эту светлую книгу», — решает Али Эрмиш. И он издал эту книгу с предисловием Р. Роллана и комментариями А. Токатлы, который писал: «Николай Островский не только большой советский писатель, он боец революции, оставшийся в строю до последнего дня своей жизни. Его знаменитый роман стал настольной книгой революционеров всего мира. Эта книга — богатырская поэма о революции». Издание было быстро раскуплено читателями. Но вскоре ночью в дом Али Эрмиша нагрянула полиция и увела пожилого человека в полицейское управление. Возникло политическое дело: издателя обвиняли чуть ли не в государственной измене. Допросы сменяли друг друга. Во время одного из допросов «с пристрастием» Али Эрмиш скончался. Скромный и честный журналист Али Эрмиш погиб на боевом посту, но книга советского писателя живет среди турецкой молодежи и призывает к борьбе за справедливость и свободу в стране.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Доступова читать все книги автора по порядку

Татьяна Доступова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вторая жизнь Павла Корчагина отзывы


Отзывы читателей о книге Вторая жизнь Павла Корчагина, автор: Татьяна Доступова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x