Николай Конрад - Очерки японской литературы

Тут можно читать онлайн Николай Конрад - Очерки японской литературы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_philology, издательство Художественная литература, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Очерки японской литературы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1973
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николай Конрад - Очерки японской литературы краткое содержание

Очерки японской литературы - описание и краткое содержание, автор Николай Конрад, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

К 64 Конрад Н. И. Очерки японской литературы. Статьи и иссле­дования. Вступ. статья Б. Сучкова. М., «Худож. лит.», 1973. Труд выдающегося советского ученого-востоковеда Н. И. Кон­рада (1891—1970)—по сути, первая у нас история японской литературы, содержит характеристику ее важнейших этапов с момента зарождения до первой трети XX века. Составленная из отдельных работ, написанных в разное время (1924—1955), книга при этом отмечена цельностью науч­ной историко-литературной концепции. Вводя читателя в своеобразный мир художественного мыш­ления японцев, Н. И. Конрад вместе с тем прослеживает исто­рию японской литературы неотрывно от истории литератур всего мира. Тонкие наблюдения над ншвым художественным текстом, конкретный анализ отдельных произведений сочетают­ся в книге с широкими типологическими обобщениями, вы­являющими родство культурообразующих процессов Японии с литературами других стран Азии и Европы.  

Очерки японской литературы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очерки японской литературы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Конрад
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первый раздел — «подъем», в сущности, что-то вроде «введения» пашей школьной риторики, посвящен изложе­нию основных мифологических сказаний и героических саг. Этот, так сказать, первый «подъем» общего материала сопровождается и дополняется «подхватом» — сагой о Тэмму, составляющей второй раздел. Все же вместе состав­ляет особое «вступление», подводящее нас вплотную к са­мому основному сюжетному моменту — к повествованию об истории создания «Кодзики»; делает это событие и вве­денным в историческую перспективу, и понятным в своем появлении. Таким образом, мы естественно — и только те­перь, после двух первых вступительных частей — подхо­дим к самой основной теме автора — к созданию «Кодзики», иначе говоря — к третьему, центральному по сюжет­ному значению разделу.

Этот третий раздел опять-таки, подобно всем предше­ствующим, распадается на две части. Первая содержит само волеизъявление императора, повеление его присту­пить к работе по собиранию и исправлению старинных сказаний; вторая — говорит о том, как это собирание кон­кретно осуществлялось.

Знаменитый эдикт Тэмму очень хорошо рисует иам те соображения, которые вызвали к жизни «Кодзикн». Тэмму исходит из состояния исторических летописей и сказаний в ею время, весьма неудовлетворительного с его точки зрения, так как в них вкралось много искажений п посторонних вставок. С другой стороны, он считает, что на пих именно и должна базироваться вся жизнь госу­дарства и народа, вследствие чего оставить их в таком состоянии невозможно. И отсюда вывод: нужно испра­вить, собрать все, что нужно, и привести это все в надле­жащий вид.

Этот ход соображений крайне типичен для того охрани­тельного течения, представителем и выразителем которого был Тэмму. Всяким возможным попыткам беспочвенного реформаторства он хочет противопоставить, так сказать, «основной закон», закон истории, с одной стороны, и закон религии — с другой. Историческая традиция и культовый канон — таковы два охранительных начала, которые Тэм­му хотел призвать к жизни и прочно утвердить докумен­тально. Для него эта традиция и канон — «основа ткани государства и великий оплот монархии».

Здесь мы сталкиваемся с очень интересным момен­том всего изложения. Эдикт Тэмму упоминает о том материале, над которым должна быть произведена вся «работа». Материал этот — «императорские летописи и исконные сказания». И тут мы вплотную подходим к проблеме японской историографии и письменности вообще.

Один из известных современных историков Японии профессор Куроита, разбирая источники японской исто­рии, отмечает весьма вероятное, по его мнению, существо­вание в домах различных родовых старейшин, мелких вла­детелей, племенных вождей «хроник», явившихся резуль­татом занесения в Японию китайской образованности, и в первую очередь — письменности, а также, по всей вероят­ности, результатом деятельности натурализовавшихся в Японии ученых — корейцев и китайцев. Таким образом, существование летописей, «находящихся во владении раз­ных родов», о чем говорит эдикт, почти несомненно. Вме­сте с тем мы имеем сведения и о, так сказать, официальном историографии, начавшейся в ту пору, когда китайское просвещение прочно утвердилось и в роду монархов Ямато. Принц Сётоку-тайси, помимо насаждения буддизма, помимо составления своего знаменитого «Закона 17 ста­тей» (604), явился автором, как гласит предание, и трех исторических сочинений: «Летописи императорского дома», «Летописи Японии» и «Книги о родах и зва­ниях» (620).

Сочинения эти в своем основном виде до нас не дошли: они погибли будто бы во время пожара дворца (645 г.), но часть их, как считается установленным в японской науке, вошла в состав появившейся гораздо позже «Записки о минувших делах», той самой «Кудзики», которая образует третью книгу знаменитого синтонстического «Троекни- жия», упомянутого выше.

Этой деятельностью принца было положено, по общему мнению, начало правительственной историографии, почему в эпоху Тэмму действительно могло существовать что- нибудь вроде «императорских летописей», и они могли послужить материалом для последующей работы над «Кодзики».

Однако, не этот весьма, по-видимому, несовершенный и специфический материал лег в основу «Кодзики». Глав­ным источником всего содержания этой «Записи о делах древности» послужила устная традиция, сказания аэдов. Устное предание образовало основную ткань всего пове­ствования. И здесь мы сталкиваемся с одним из интерес­нейших и вместе с тем мало освещенным вопросом о япон­ской былевой словесности, с проблемой японского эпиче­ского творчества.

Вторая часть раздела говорит о некоем Хиэда Арэ: «Лет ему было двадцать восемь; был он вещ и прозорлив; и все, что видели его глаза, он рассказывал устами; и все, что касалось его ушей, он запечатлевал в сердце». Иными сло­вами, мы находимся пред лицом японского аэда. Профессор Куроита, рассуждая как историк, указывает на существо­вание особой корпорации наследственных рассказчиков, «катарибэ»,— живых хранителей преданий и традиций. И «сказания», по его мнению, содержали в себе целый ряд исторических элементов, и именно из них по преимуществу и составилось впоследствии историческое повествование «Кодзики».

Однако эти катарибэ были не только представителями живой истории; они были, несомненно, и первыми деяте­лями японской литературы, выразителями японской на­родной словесности, основателями былевого эпоса. Они были в полном смысле этого слова японскими аэдамн, то есть хранителями не только содержания сказания, но и его словесного материала, то есть древнего языка, как в его ко­личественном богатстве, так и в его «сказительной»; ритми­ке, ритмике и, может быть, даже мелодике. Исходя из позд­нейших, но аналогичных явлений на японской почве (на­пример, рапсоды «Бива-бодзу»), можно почти с уверен­ностью сказать, что их «катари», «сказ», представлял собой особого вида ритмизованную и мелодически обрабо­танную прозу. Точно так же ясно и содержание их «сказа»: им была прежде всего мифологическая, а затем п героиче­ская сага. Катарибэ впервые приобщили родную мифоло­гию к поэзии, наложили руку на мифологический материал и создали музыкально-словесную аэду, своеобразную японскую эпопею. И так как в основе «Кодзики» лежит прежде всего материал, прошедший через аэдов, и сами эти «Записи о делах древности» переходят из области исто­рической и религиозно-культовой литературы в сферу литературы художественной, «Кодзики» не только священная книга синтоизма, не только древнейший историографический памятник, но и первая по време­ни подлинная эпопея Японии. Сказания об Аматэрасу и Сусаноо — образец подлинного мифологического эпоса, со всеми его материальными и формальными атрибу­тами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Конрад читать все книги автора по порядку

Николай Конрад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очерки японской литературы отзывы


Отзывы читателей о книге Очерки японской литературы, автор: Николай Конрад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x