Валерий Окулов - О журнальной фантастике первой половины ХХ века

Тут можно читать онлайн Валерий Окулов - О журнальной фантастике первой половины ХХ века - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_philology, издательство Крот, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    О журнальной фантастике первой половины ХХ века
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Крот
  • Год:
    2008
  • Город:
    Липецк
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Окулов - О журнальной фантастике первой половины ХХ века краткое содержание

О журнальной фантастике первой половины ХХ века - описание и краткое содержание, автор Валерий Окулов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

О малоизвестных страницах становления российской фантастики, взаимоотношениях с американской литературой, о первых российских/советских редакторах, специализировавшихся на популяризации фантастики, рассказывает данная публикация.

Издание предназначено для читателей, интересующихся эпохой НЭПа, так неожиданно похожей на последнее десятилетие прошлого тысячелетия.

О журнальной фантастике первой половины ХХ века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О журнальной фантастике первой половины ХХ века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Окулов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Мы будем и впредь публиковать лучшие НФ произведения американских авторов».

И ведь публиковали. В февральском номере за 1959 год появился рассказ Уильяма Моррисона (в действительности — известного ученого-биохимика Джозефа Сеймексона, 1906–1980) «Мешок», переведенный А. и Б. Стругацкими. (Это уж позже они стали подписывать переводы псевдонимом С. Бережков. В 1989–1992 годах перевод переиздавался неоднократно). А в декабрьском номере за тот же год появился перевод одного из лучших рассказов Артура Порджеса (р. 1915) — «Руум», на английском опубликованного шестью годами ранее. В другом переводе и под названием «Погоня» рассказ переиздавался впоследствии не менее десятка раз — стараниями переводчика уже нового поколения Ростислава Рыбкина.

Третий наш ведущий НФ-публикатор на этом фоне выглядел… никак. В журнале «Вокруг света» были опубликованы лишь «осуществимая фантастическая история» Вэй Ши (р. 1929) «Восемь лет спустя» (в № 8 за 1957 год) — один из немногочисленных тогда китайских НФ-рассказов, да малоизвестный рассказ Жюля Верна «Обезьяний генерал» (1957-№ 9). Разве вот еще пародию известного шведского путешественника, художника и писателя Рольфа Бломберга «Открытие Новой Смоландии», появившуюся в семи номерах за 1958 год, посчитать «фантастикой»…

В нескольких журналах за эти годы появилось только по одному переводу зарубежной фантастики, но какие это были переводы! В «Огоньке» неожиданно для читателей появляется рассказ Филипа К. Дика (1928–1982) «Фостер, ты мертв!» (в № 16 за 1958 год). Это первая публикация будущего классика американской фантастики на русском (а вторая в советских изданиях будет через 25 лет…) Объяснение простое: во многих рассказах пятидесятых Дик выступал против милитаризации и войны, вот и в этом рассказе — «Foster, You’re Dead» (1954) — герой, потратив деньги на последнюю модель противоатомного убежища, узнает, что покупка его уже бессмысленна…

В журнале «Москва» (№ 8 за 1959 год) печатается всемирно известная сказка Антуана де Сент-Экзюпери (1900–1944) «Маленький принц» в замечательном переводе Норы Галь (Элеоноры Яковлевны Гальпериной, 1912–1991), в последующие тридцать лет переведшей на русский целую библиотечку англо-американской science fiction. Какой же был отклик у читателей! Да и в писательских кругах — невозможно даже представить сейчас!..

В № 23 за 1959 год журнал «Смена» публикуется рассказ Ст. Лема «Испытание» в переводе Е. Вайсброта — первый из серии «Приключений звездного навигатора Пиркса». Чуть ранее, в октябрьском номере только что появившегося журнала «Наука и религия» печатается отрывок из «Звездных дневников» под названием «Миссионеры в космосе».

Несколько произведений Ст. Лема появляется в журнале «Польша», выходящем на русском в Варшаве: отрывок из «Астронавтов» (№ 12 за 1955 год), отрывок из «Облака Магеллана» с рисунками известного художника Д. Мроза (№ 2 за 1958 год), рассказ «Существуете ли вы, мистер Джонс?» (№ 8 за 1958 год). Журнал фантастики не чурался, в нем опубликованы также отрывок из классической повести Ежи Жулавского (1874–1915) «На серебряной планете» (№ 4 за 1958 год), «Сказка» известного юмориста Корнеля Макушинского (1884–1953) (в № 12 за 1957 год), три гротескных рассказика не менее знаменитого, чем Лем, Славомира Мрожека (1930–2001) (в № 1 за 1958 год).

Выходящему в Штатах журналу «Америка» тоже, вроде бы, не мешало уделить место SF, но в пятидесятые там появляются только пять «Басен наших дней» юмориста и сказочника Джеймса Тэрбера (1894–1961) (в мае 1957 года), да отрывок из нефантастического романа Брадбэри [так в журнале!] «Вино из одуванчиков» под названием «Озарение» (апрель 1959 года).

Как ни странно, фантастический рассказ англо-американского писателя удалось обнаружить в «ортодоксальном» «Новом мире» (№ 5 за 1956 год). В опубликованных переводах из известного сборника Джеральда Керша (1911–1968) «Люди без костей» (1955) рассказ «В запотевшем зеркале» — несомненная «fantasy»: перед смертью баронет Хардести постоянно видит в зеркале себя шестнадцатилетним… Конечно, это не классическая притча «Что случилось с капралом Куку?», переведенная в 1971 году, но все же…

В июльском номере «Нового мира» за 1958 год появляется уникальная публикация — «Чудеса и чудотворцы» из сборника философских рассказов основоположника арабской (египетской) НФ Тауфика аль-Хакима (1898–1986) «Покажи мне Аллаха» (1953). Уж не сказать, что очень интересный рассказ, но — основоположник… «Необыкновенное изобретение», настоящий НФ-рассказ, был переведен на русский лишь в 1983 году…

В «Крокодиле» появляются не только шуточные «Побасенки» Карела Чапека (1890–1938) — в № 27 за 1957 год, но и более серьезный фантастический рассказ англичанина Дейва Майклсона «Флит-Стрит смотрит на 1965 год» (№ 4 за 1959 год).

Интересные рассказы Чапека — «Ореол» и «Человек, который умел летать», появились в «Иностранной литературе» (№ 10 за 1958 год). Журнал к фантастике «приглядывался» с самого основания/возрождения: в 1956 году в нем был опубликован рассказ Веркора «Венера Соларийская», в 1957 году — «Первое донесение с Земли, отправленное специальным корреспондентом, прибывшим с Луны» известного итальянского писателя Альберто Моравиа (Пинкерле) (1907–1990), в 1958 году — рассказ «Звезда и женщина» из книги «В стране наших внуков» одного из основоположников чешской фантастики Яна Вайсса (1892–1973) и полуфантастическое «Происшествие в доме № 5 по улице М.» знаменитого Джона Стейнбека (1902–1968), в 1959 году — старый (1885 года) рассказ «Чудесная месть» Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950). Пройдет совсем немного лет, и редакция выпустит специальный номер (№ 1 за 1967 год), посвященный современной фантастике, что отобьет охоту у нее заниматься всерьез фантастикой лет на десять! Такие времена, такие нравы!..

Personalia incognita Приложение Глеб Борисович - фото 2 Personalia incognita Приложение Глеб Борисович - фото 3

Personalia incognita

(Приложение)

Глеб Борисович АНФИЛОВ(25.06.1923–13.08.1971) прожил всего 48 лет…

Сейчас почти забыт… Очень жаль, что все заслуги популяризатора науки, журналиста и писателя-фантаста преданы забвению. Восемь его НФ-рассказов 1959–1964 годов для своего времени очень примечательны! И ведь именно Анфилов, будучи ответственным секретарем редколлегии журнала «Знание-сила», привлек в 1964 году к оформлению журнала будущих знаменитостей Ю. Соостера, О. Целкова, Э. Неизвестного, Б. Алимова. Чудесный был тогда журнал!

Забавный рассказец Ант. [Энтони] АРМСТРОНГА«Эликсир жизни» на русском языке издавался четырежды, но в антологию «Лучшее юмористическое фэнтези» не вошел; составитель решил, что «Чудесное приключение мистера Корпусти» более заслуживает этой чести. Английский журналист и писатель George Anthony Armstrong WILLIS (настоящее имя) родился в Канаде 2 января 1897 года, умер в Англии 10 января 1976-го. Постоянный автор юмористических изданий двадцатых-тридцатых годов (в том числе знаменитого «Панча»), Армстронг писал также «исторические фантазии», «альтернативные истории», пародии на Э. Р. Берроуза… В России если и известен, то только как юморист.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Окулов читать все книги автора по порядку

Валерий Окулов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О журнальной фантастике первой половины ХХ века отзывы


Отзывы читателей о книге О журнальной фантастике первой половины ХХ века, автор: Валерий Окулов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x