Петер Слотердайк - Солнце и смерть. Диалогические исследования

Тут можно читать онлайн Петер Слотердайк - Солнце и смерть. Диалогические исследования - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство Иван Лимбах Литагент, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Солнце и смерть. Диалогические исследования
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иван Лимбах Литагент
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-89059-232-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Слотердайк - Солнце и смерть. Диалогические исследования краткое содержание

Солнце и смерть. Диалогические исследования - описание и краткое содержание, автор Петер Слотердайк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге разворачивается диалог между известным немецким философом П. Слотердайком (род. 1947) и мастером биографического интервью Г.-Ю. Хайнрихсом. Автор бестселлера «Критика цинического разума» рассказывает о своем становлении, о путешествии в Индию в поисках гуру; дает остроумный обзор современного состояния философии и европейской ментальности. Речь также идет об актуальных мировых проблемах: развитии генных технологий, агрессивности массмедиа и их воздействии на сознание, о губительных последствиях глобализации. Отдельная глава посвящена главному философскому труду Слотердайка – «Сферам».

Солнце и смерть. Диалогические исследования - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Солнце и смерть. Диалогические исследования - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Слотердайк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

260

В оригинале непереводимая игра слов, умело используемая Слотердайком для обоснования своей «сферологии». «Der Nabel» в переводе означает «пупок» и «вершина купола», то есть сам язык уподобляет живот – а в особенности, разумеется, живот беременной женщины – куполу, вершиной которого выступает пупок. Слотердайк использует это сравнение для обоснования своей ключевой идеи: идеальный комфорт человек испытывает еще на стадии плода в материнской утробе, а затем он только растягивает эту внутриутробную «картину мира» на свое ближнее, а затем и дальнее окружение: материнский живот с пупком как вершиной купола превращается в купол жилища, в пузырь, защищающий жизнь человека с его близкими, а затем – в свод небесный.

261

В оригинале игра слов: «Von Explosionen und Implosionen» – «об эксплозиях и имплозиях» – имеет вид противопоставления: взрыв буквально означает крах под давлением изнутри, а сдавливание – крах под давлением извне.

262

Гопи Кришна (1903–1984) – индийский йог, мистик, учитель и писатель; автор многих трудов, посвященных Кундалини и йоге.

263

Виктор Шаубергер (1885–1958) – австрийский изобретатель, физик, натуралист и философ.

264

Драгстор – в Америке аптека, совмещенная с дешевым баром и кондитерской. Зайдя туда перекусить, американцы имеют возможность увидеть различные биодобавки и новинки фармакологии, им не прописанные, и часто приобретают их, чтобы «быть в форме».

265

В оригинале – сложнейшая игра слов, используемая К. Марксом и Ф. Энгельсом: во-первых, обыгрывается двойственный смысл выражения «превращать в пар» – «заставить бесследно исчезнуть» и «превратить в энергию пара»; во-вторых, обыгрывается этимология слова «сословие», которое в буквальном смысле означает «стояние» (der Stand) – ср. русское «состояние» или «положение». Сословие – это нечто стоящее, неподвижное, закоснелое, преодолеваемое движением денег – и энергией угля и пара.

266

Йохен Герц (р. 1940) – немецкий художник.

267

Альфред де Виньи (1797–1863) – граф, французский писатель. Крупнейший представитель французского аристократического, консервативного романтизма.

268

Томас де Квинси (1785–1859) – английский писатель, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употребляющего опиум».

269

Граф Ксаверий Ксаверьевич Местр (1763–1852) – российский командир эпохи наполеоновских войн, генерал-майор.

270

Блез Сандрар (1887–1961) – швейцарский и французский писатель.

271

«Эссенция» – идущая от средневековья философская категория – «сущность». Слотердайк хочет подчеркнуть, что в эпоху бензиновых двигателей горючее выступает как сущность мира.

272

Слово «бензин» (Benzin) произошло от фамилии этого производителя автомобилей.

273

В честь Оппенгеймера.

274

Намек на древнюю традицию вызова на богословский диспут – тезисы, предлагавшиеся к обсуждению, приколачивались к вратам церкви. Так, в частности, поступил М. Лютер.

275

Хромота, как полагают в Европе, – необходимый признак черта.

276

Псевдоним Кристиана Антона Майера (1922–2005), немецкого писателя и защитника окружающей среды.

277

Умение умирать ( фр .).

278

Недостающее звено ( англ .).

279

Алистер Харди (1896–1985) – английский морской биолог, специалист по зоопланктону и морским экосистемам.

280

Понятие «Gestell» – ключевое в философии М. Хайдеггера, универсальная характеристика всего образа жизни человека в технические времена; образовано от слова «hergestellt» – «промышленно произведено», то есть в соответствии со стандартами.

281

В оригинале игра слов: «Lehrstuhlinhaber» – «обладатель кафедры в университете», то есть профессор (буквально: стула, на котором сидит наставник), и «Lehnstuhlinhaber» – «обладатель уютного кресла», то есть обыватель.

282

Кен Уилбер (р. 1949) – американский писатель, поставивший своей целью соединить все ценное из психологии, философии, экологии и духовных практик в единую интегральную науку.

283

«Нисходящее развитие женщины» (1972) – книга британской исследовательницы Элейн Морган (1920–2013), в которой проблемы эволюции трактуются с феминистских позиций.

284

Игра слов в оригинале – «дискурс» означает буквально движение туда-сюда, без четко определенного направления (ср. с однокоренным словом «курсировать»).

285

Можно интерпретировать это как «приходят легкими стопами», вкрадчиво.

286

Эгон Эрвин Киш (1885–1948) – чешско-немецкий писатель и журналист, участник Гражданской войны в Испании.

287

Игра слов, намекающая на ключевое понятие философии М. Хайдеггера.

288

Вальтер Шульц (1893–1968) – немецкий виолончелист и музыкальный педагог.

289

Гернот (р. 1937) и Хартмут Бёме (р. 1944) – немецкие философы, сфера интересов – философия науки, теория времени, этика, эстетика, философская антропология.

290

«Сны – это пена».

291

Эйхэй Догэн (1200–1253) – японский мыслитель, патриарх дзен, основатель японской школы Сото.

292

Игра слов – «zum Existieren entschlossen zu bleiben» – может переводиться и как «оставаться решительным для экзистирования», и как «отстегнутым, освобожденным от ремней для экзистирования», то есть для подлинного, собственного существования.

293

Андре Мальро (1901–1976) – французский писатель, культуролог, герой Французского Сопротивления, идеолог Пятой республики, министр культуры в правительстве де Голля.

294

Альфред Норт Уайтхед (1861–1947) – британский математик, логик, философ, который вместе с Бертраном Расселом написал фундаментальный труд «Principia Mathematica», составивший основу логицизма и теории типов.

295

Дитрих Хенрих (р. 1927) – современный мыслитель в традициях немецкого идеализма.

296

Венский кружок – существовавшее в конце 1920-х – первой половине 1930-х гг. объединение философствующих естествоиспытателей вокруг М. Шлика (1882–1936). Подробнее об этом см.: Миронов Д. А., Перцев А. В . Австромарксизм, позитивизм и рабочее движение. Свердловск, 1990.

297

С. 240 наст. изд.

298

Здесь и далее мы будем говорить о «Закате Западного мира» – именно с прописной буквы, – как это делает И. И. Маханьков, выполнивший новейший перевод шпенглеровского труда, который увидел свет в 2010 году: «Осталось еще сказать о переводе заглавия труда Шпенглера «Der Untergang des Abendlandes». Буквально это означает «Закат Запада», что отдает тавтологией, либо «Гибель Запада», что слишком уж апокалиптично. В России сложилась традиция переводить эти слова как «Закат Европы», что прямо противоречит концепции автора: никакой общеевропейской культуры нет в природе (есть, в крайнем случае, западноевропейская), на данном ландшафте существовали, по крайней мере, две культуры, античная и «фаустовская». Кроме того, в понятие «Запад» автор включал также и США с Японией, связывая с ними все характерные особенности фаустовской культуры. Поэтому я решился порвать с традицией: в конце концов, не столь уж она древняя, и перевести заглавие как «Закат Западного мира»: не столь броско, но, по моему мнению, достаточно живописно, а главное, более правильно» (От переводчика / Шпенглер О . Закат Западного мира: Очерки морфологии мировой истории. М., 2010. С. 977–978).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Слотердайк читать все книги автора по порядку

Петер Слотердайк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Солнце и смерть. Диалогические исследования отзывы


Отзывы читателей о книге Солнце и смерть. Диалогические исследования, автор: Петер Слотердайк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x