Нассим Талеб - Рискуя собственной шкурой. Скрытая асимметрия повседневной жизни
- Название:Рискуя собственной шкурой. Скрытая асимметрия повседневной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КоЛибри, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-15581-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нассим Талеб - Рискуя собственной шкурой. Скрытая асимметрия повседневной жизни краткое содержание
«Я люблю, когда меня удивляют. В соответствии с принципом взаимной выгоды я зову читателя в путешествие, которое понравилось бы мне самому». (Нассим Николас Талеб)
Рискуя собственной шкурой. Скрытая асимметрия повседневной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
78
L’émulation et la jalousie ne se rencontrent guère que dans les personnes du même art, de même talent et de même condition. – Лабрюйер.
79
Что и произошло во время скандала вокруг расходов британского парламента: депутаты покупали себе телевизоры и посудомойки, и, когда люди это поняли, они взбунтовались. Один депутат сказал: «Я же не взял миллион облигациями». Народ понимает телевизоры, но не облигации.
80
Можно научно доказать, что, если рассматривать проблему в динамике, а не в статике, налог на богатство торговцу выгоднее, чем предпринимателю.
81
Благомыслящий ( фр. ).
82
Компаньонки ( фр. ).
83
Задним числом ( лат. ).
84
Выражение «черепахи до самого низа» отсылает к проблеме бесконечной регрессии. Логику Бертрану Расселу однажды сказали, что мир держится на черепахе. «А на чем стоит эта черепаха?» – спросил он. Ему ответили: «Там черепахи до самого низа».
85
Наблюдение касательно современности. Перемены ради перемен, которые мы видим в архитектуре, пище и стиле жизни, нередко тормозят прогресс. Как я объяснил в «Антихрупкости», слишком частые изменения не дают нам пользоваться выгодами прошлых перемен: эволюция (и прогресс) требуют вариаций, однако не слишком частых.
86
Награда как Проклятие. Трейдеры всегда считали, что журналистская похвала – свидетельство провала. Я познал эту истину на своей шкуре. В 1983 г., когда я готовился стать трейдером, влиятельный в ту пору американский журнал BusinessWeek поместил название компьютерного гиганта IBM на обложку и написал, что это лучшая из компаний. Я наивно бросился покупать ее акции. И лоханулся. В тот момент я понял, что мне нужно играть на понижение, чтобы заработать на падении акций. Я это сделал – и осознал, что коллективная хвала журналистов всегда подозрительна, а в худшем случае становится проклятием. Акции IBM упали на полтора десятка лет, компания чуть не обанкротилась. Кроме того, я понял, что нужно избегать почестей и наград: если награду присуждают неправильные судьи, она ударит по тебе в самый неподходящий момент (СМИ либо тебя проигнорируют, либо, еще лучше, над тобой поглумятся). Брайан Хинчклифф, бывший трейдер, инвестировавший в ресторанный бизнес, научил меня эвристическому правилу: заведения, получающие награду за лучшее что угодно (лучшая атмосфера, лучшее обслуживание клиента, лучший ферментированный йогурт и иные безалкогольные напитки для шейхов и т. п.), закрываются до церемонии награждения. Опыт подсказывает: если вы хотите, чтобы книги писателя продержались пару-тройку поколений, ни в коем случае не давайте ему нечто под названием Нобелевская премия по литературе.
87
У меня аллергия на одних публичных персон, но не на других. Я не сразу понял, что отличает первых от вторых. Разница – в отношении к риску и в том, боится ли человек за свою репутацию.
88
В специальной статье «Метараспределение р -значений» (The Meta-Distribution of Standard P-Values; см.: http://nassimtaleb.org/2016/03/probability-distribution-p-values/#.Wyte16czZPY) о стохастичности « р -значений» и понимании их исследователями я показываю, что статистическая значимость таких статей по крайней мере на порядок ниже, чем утверждается.
89
Segnius homines bona quam mala sentiunt . Цитируется «История Рима от основания города», перевод с лат. М. Л. Гаспарова.
90
Nimium boni est, cui nihil est mali .
91
Non scabat caput praeter unges tuo, Ma biḣ ikkak illa ḋ ifrak .
92
Цитируются «Тускуланские беседы» (Кн. II. О преодолении боли), перевод с лат. М. Л. Гаспарова.
93
xasfour bil ‘id aḣsan min xa ṡ ra xalṡajra.
94
Nimium allercando veritas amittitur .
95
Fiducia pecunias amici .
96
Перевод А. С. Бобовича.
97
Non teneas aurum totum quod splendet ut aurum/nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum .
98
«Эгоистичный ген», перевод Н. О. Фоминой.
99
Тот же довод применим к биографиям ученых и математиков, написанным популяризаторами науки или профессиональными биографами. Они находят некий нарратив и, хуже того, возводят ученых на пьедестал.
100
Консильере ( ит . consiglere) – советник мафиозной семьи, часто выступающий как посредник при решении спорных вопросов. – Прим. перев.
101
Английские слова «ассасины» ( assassins ) и «(политическое) убийство» ( assassination ) – однокоренные. – Прим. перев.
102
Очень вероятно, что сведения об ассасинах частично – черный пиар их врагов, включая апокрифические рассказы о том, что гашишины курили гашиш («марихуана» по-арабски), чтобы войти в транс перед убийством.
103
Мюнстер Эрнст Фридрих Герберт (1766–1839) – немецкий дипломат и политический деятель. Фраза (исходно на французском языке) была произнесена после убийства российского императора Павла I в 1801 г. Похожую фразу приписывают его сыну, Георгу Герберту цу Мюнстеру (1820–1902), тоже дипломату. – Прим. ред .
104
Изредка случались эпизоды коллективного помешательства, когда распространялись фальшивые слухи, однако благодаря невысокой связности общин они путешествовали не так быстро, как сегодня.
105
То, что односторонняя журналистика самоуничтожится в результате окончательного расхождения с аудиторией, показывает история «Зеваки» (Gawker). «Зевака» был вуайеристским сайтом, который специализировался на предании гласности чужой личной жизни в промышленных масштабах. В конечном счете «Зевака», издевавшийся над финансово более слабыми жертвами (часто это были 21-летние юноши и девушки в видеоклипах, снятых в порядке порномести), сам стал жертвой какого-то богача и обанкротился. Характерно, что журналисты в основной массе встали на защиту «Зеваки» из-за «свободы информации», бесстыже извращая саму эту концепцию, в то время как аудитория, само собой, была на стороне жертвы. Я просто напоминаю читателям: журналистика – крупнейшая агентская проблема.
106
Me-tooism – отсылка к популярному в соцсетях хэштегу #MeToo. – Прим. перев.
107
Имеется в виду полемический прием подмены тезиса: «Читателю подсовывается некое невообразимое чучело, не имеющее ничего общего с действительным противником, после чего этот вымышленный противник изничтожается» (Карел Чапек, «Двенадцать приемов литературной полемики», перевод С. Никольского). – Прим. перев.
108
На эту элементарную, но очень часто совершаемую ошибку – путать частоту с ожиданием (или средней величиной) – я обратил внимание в «Одураченных случайностью». Нетрейдерам сложно понять, что, если банк J. P. Morgan зарабатывал деньги 251 день из 252 дней, это не обязательно хорошо – и часто может быть сигналом опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: