Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу

Тут можно читать онлайн Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Философия, издательство Наука, год 1979. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уолден, или Жизнь в лесу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1979
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генри Торо - Уолден, или Жизнь в лесу краткое содержание

Уолден, или Жизнь в лесу - описание и краткое содержание, автор Генри Торо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Уолден, или Жизнь в лесу» Генри Торо принадлежит к ярким и памятным произведениям американской классической литературы.

И своеобразная личность автора, и страницы его знаменитой книги освещены антикапиталистическими и романтико-утопическими идеями, которые получили значительное распространение в США в 30-40-х годах XIX века.

Уолден, или Жизнь в лесу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уолден, или Жизнь в лесу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Торо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

231

К крылатому коню, т. е. Пегасу.

232

Перефразировка строки из стихотворения «Вечерний звон» английского поэта Томаса Мура (1779–1852). В русском переводе И. Козлова: Вечерний звон, вечерний звон, Как много дум наводит он.

233

Навуходоносор Великий — царь Вавилона (VII–VI вв. до н. э). К его эпохе относится большая часть развалин Вавилона. Отсюда и шутка Торо.

234

Имеется в виду гостивший у Торо поэт У. Э. Чаннинг.

235

Катон «О Земледелии».

236

Сатурн — одно из древнейших божеств римской мифологии, обучивший людей возделывать землю.

237

Придворный этикет не дозволяет поворачиваться спиной к коронованной особе.

238

В римской мифологии Вулкан — бог огня; Термин — бог границ.

239

Гилпин Уильям (1724–1804) — английский автор ряда книг о живописных местностях Англии и Шотландии, основатель литературного жанра «живописных путешествий», характерного для предромантизма и романтизма.

240

Мишо Франсуа-Андре — французский ученый, автор «Истории древесных пород Северной Америки» (North American Sylva, 1818).

241

300 тысяч кордов = 128 куб. футов.

242

Бабушка Блейк и Гарри Гилл — персонажи одноименной баллады английского поэта Уильяма Вордсворта (1770–1850): нищая старуха, которая воровала дрова, чтобы согреться, и богатый фермер, уличивший ее в этом «преступлении».

243

Стихи принадлежат Торо.

244

Холодная Пятница — особенно морозный день в Новой Англии (19 января 1810 г.). Великий Снегопад наблюдался 10 декабря 1717 г.

245

Часть стихотворения «Живой огонь» Элен Г. Хупер, напечатанного в журнале «Дайел» (N 2, 1840).

246

Катон Утический — римский государственный деятель I в. до н. э., правнук более известного государственного деятеля и писателя Катона Цензора.

247

Имеется в виду война 1812–1814 гг. Соединенных Штатов с Англией, когда английская армия временно заняла часть территории США.

248

«Гондибер» — эпическая поэма английского поэта и драматурга XVI в. Уильяма Давенанта.

249

Имеется в виду антология Чалмерса в 21 томе. — «Английские поэты от Чосера до Каупера» (Chalmers Alexander. The Works of the English Poets from Chaucer to Cowper, London, 1810).

250

Нервии — племя, долго сопротивлявшееся римскому завоеванию. Здесь — игра на созвучности слов «нервии» и «нервы», характерная для юмора Торо.

251

Имеются в виду слова из Екклесиаста (12, 6): «…доколе не разбился кувшин у источника».

252

Рейнеке-Лис — нарицательное литературное имя лисы.

253

Джон Мильтон. «Потерянный рай», кн. II. Пер. О. Чюминой.

254

Абзац о снегопадах 1717 г. является пересказом соответствующего места в книге американского богослова и литератора Коттона Мезера «Великие деяния Христа в Америке» (Magnalia Christi Americana, 1702).

255

Евангелие от Матфея, 5, 39.

256

Эдмунд Хосмер.

257

У. Э. Чаннинг.

258

Желанным гостем был видный трансценденталист Амос Олкотт.

259

Стихотворная строка — из книги англичанина Томаса Сторера «Жизнь и смерть кардинала Томаса Вулси» (Storer Thomas. Life and Death of Thomas Wolsey Cardinall. London, 1599).

260

Роберт Патерсон, выведенный в романе Вальтера Скотта «Пуритане», — старый каменотес, посвятившим себя своеобразному паломничеству: обходя Шотландию, он восстанавливал надгробные плиты пуритан, погибших за веру.

261

Обычная вывеска придорожной таверны предлагала «приют для человека и животных» (т. е. лошадей).

262

Строка из старой английской баллады «Дети в лесу».

263

Плектр — деревянная или костяная палочка, которой играли на струнах лиры.

264

Намек на предание о том, как гуси своим криком предупредили римлян в крепости Капитолий о приближении врага.

265

В рукописи «Уолдена» Торо дает здесь ссылку на Одюбона, американского орнитолога первой половины XIX в., писавшего по-французски, автора книги «Птицы Америки» (Audubon Jean Jacques. Oiseaux d'Amerique. 1830).

266

В греческой мифологии Актеон — охотник, подсмотревший купающуюся Артемиду. Богиня в наказание превратила его в оленя, и он был растерзан собаками.

267

Нимврод — легендарный царь Халдеи, называемый в Библии «могучим охотником». Имя его стало нарицательным для охотника.

268

В наше время измерения Уолдена, сделанные Торо, были проверены с помощью новейших научных методов. В статье «A Re-examination of Thoreau's Walden» (Quarterly Review of Biology, XVII, 1942, 1-11) Эдвард С. Дьюи пишет, что, учитывая несовершенство тогдашней измерительной аппаратуры, точность, с которой работал Торо, была феноменальной и он несомненно внес вклад в американскую лимнологию.

269

Уильям Гилпин в книге «Наблюдения над… Горной Шотландией» (Observations on… the Highlands of Scotland. London, 1808).

270

Мильтон Джон. Потерянный рай, кн. VII. Перевод Е. Кудашевой (М., 1910).

271

Эта карта приложена к первому изданию «Уолдена».

272

По преданию, Ахиллес был родом из Фессалии, гористой местности в Греции.

273

«Новоанглийский фермер» — сельскохозяйственный журнал, выходивший в Бостоне.

274

Это был Фредерик Тюдор, «ледяной король» Новой Англии.

275

В середине 1840-х годов Фредерик Тюдор и его конкурент Н. Дж. Уайет вели торговую войну. Когда Тюдор выиграл ее, уолденский лед был ему больше не нужен, и запасы его растаяли на берегу.

276

Имеется в виду басня Лафонтена «Жаворонок, его птенцы и хозяин поля».

277

Евангелие от Матфея, 13, 24 и след.

278

Лед был в Новой Англии XIX в. важным предметом экспорта. Его отправляли во все указываемые Торо города и по многие другие.

279

Тернат и Тидор — мелкие острова из группы Молуккских (Индонезия).

280

Александр Македонский считался для своего времени бывалым путешественником.

281

В своем парадоксальном лингвистическом экскурсе Торо привлекает слова греческого, латинского и английского языков, но весьма произвольно обращается с их этимологией и звуковыми формами, так что все рассуждение носит полушутливый характер.

282

Шампольон Жан-Франсуа (1790–1832) — знаменитый французский египтолог.

283

Тор — в скандинавской мифологии бог грома.

284

В подлиннике упомянуто еще pinweed — неизвестное в русском языке название травы из семейства Lechea.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Торо читать все книги автора по порядку

Генри Торо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уолден, или Жизнь в лесу отзывы


Отзывы читателей о книге Уолден, или Жизнь в лесу, автор: Генри Торо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x