Фридрих Ницше - Сумерки идолов или как философствуют молотом
- Название:Сумерки идолов или как философствуют молотом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культурная революция
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-250-06071-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фридрих Ницше - Сумерки идолов или как философствуют молотом краткое содержание
Сумерки идолов или как философствуют молотом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
65
Заголовок раздела не означает, что на Ницше «набежало» нечто «несвоевременное». Под «несвоевременным» Ницше подразумевает самого себя. Одна из его фотографий даже подписана им: «Фридрих Несвоевременный». Поэтому слово «Несвоевременного» мы даём здесь с прописной буквы.
Этот раздел также сложился из фрагментов, которые Ницше создавал с осени 1887 по лето 1888 гг., первоначально предполагая включить их в «Волю к власти». Д. Колли и М. Монтинари видят в этом факте ещё одно доказательство того, что «Сумерки идолов» есть «продукт разложения» (Produkt der Auflösung) замысла «Воли к власти». В первой чистовой рукописи, предшествующей рукописи для печати, подготовленной летом 1888 г., то есть в рукописи, состоявшей ещё из фрагментов будущих «Сумерек идолов» и «Антихриста», нынешние параграфы с 1 по 18 были собраны под заголовком «Среди художников и писателей», а параграфы с 19 по 31 и с 45 по 51 — под заголовком «Из моей эстетики». Параграфы с 32 по 44 были добавлены Ницше между 4 и 13 октября, когда он занимался корректурой рукописи — они тоже взяты из материалов, предназначавшихся исходно для «Воли к власти».
66
трубач морали из Зэкингена — подразумевается популярное стихотворение И. фон Шеффеля «Der Trompeter von Säkkingen. Ein Sang vom Oberrhein». Ср. «Ессе homo», Случай «Вагнер», 1.
67
Ср.: в «Дневниках» Гонкуров: «В её позе есть тяжесть, невозмутимость, нечто от полуспячки жвачного ... Г-жа Санд — жвачный сфинкс, корова Апис».
68
Ренан. — Теология, ... характера. — черновой вариант: «Как же выходит, что столь рафинированный и гибкий ум, как Ренан, промахивается всякий раз, как отдаётся своим инстинктам? Абсурдным образом становится теологом и феминистом?»
69
Ср.: ПСС 12, 9 [20].
70
духовный аристократизм — черновой вариант: «святого Франциска духовного аристократизма». Имеются в виду прежде всего «Философские диалоги» Ренана, которые Ницше читал в немецком переводе.
71
Ср.: ПСС 13, 11 [9], из которого становится ещё очевиднее, что в этой характеристике Сент-Бёва Ницше использовал «Дневники» Гонкуров. Ср.: «Лёгкое касание — в этом шарм и убожество болтовни Сент-Бёва. Никаких высоких идей, никаких значительных выражений , ничего от тех образов, которые штрихом слагают фигуру. Всё отточено, мелочно, колко, настоящий дождь мелких фраз, действующих со временем как расчёска путём наслоений и нагромождений. Искусный, остроумный, но скудный разговор, где скопились грация, эпиграмма, благовоспитанное мурлыканье, когти и бархатные лапки . В сущности разговор, в котором нет ничего от разговора настоящего самца » (Journal des Goncourts II, 66). «...В этих нескольких словах, выбрызнутых из самого тайного и самого искреннего пласта его души , можно почувствовать в Сент-Бёве революционера-холостяка , и он почти с ног до головы кажется нам неким нивелировщиком на манер Конвента, человеком, не упускающим случая проколоть XIX век выпадами ненависти а ля Руссо, того Жан-Жака, с которым он немного схож физически ». (Там же, 90. Пер. с фр. К. Свасьяна). Курсивом выделены места, которые подчёркнуты рукой Ницше в сохранившемся в его библиотеке экземпляре «Дневников».
72
Ср.: ПСС 13, 11 [231].
73
Ср.: ПСС 13, 11 [24].
74
lettres d’un voyageur — книга Жорж Санд («Записки путешественника»), вышедшая в 1837 г.
75
Ср. свидетельство Теофиля Готье: «Однажды она дописала роман в час ночи... и той же ночью взялась за другой ... Писание у г-жи Санд — это естественное отправление» (Journal des Goncourts II, 146. Пер. с фр. К. Свасьяна).
76
Ср.: «Г-жу Санд я нахожу гораздо более правдивой, чем Бальзака... У неё страсти обобщены ... через триста лет читать будут г-жу Санд» (Journal des Goncourts II, 112. Пер. с фр. К. Свасьяна).
77
Ср.: ПСС 12, 9 [64]. ( Colportage переведено там как «бульварные» ).
78
В ориг.: «nach der Natur», что, по мнению Д. Колли и М. Монтинари, является переводом французской формулы «d’après nature», содержащейся, в частности, в предисловии к «Дневникам» Гонкуров.
79
Параграфы 8–11 на определённом этапе предыстории книги составляли начало главы «К физиологии искусства», которую Ницше упоминает в 7-м параграфе «Случая “Вагнер”»: «в одной из глав моего основного произведения, носящей заголовок “К физиологии искусства”». Глава под таким названием значится ещё в майском плане «Воли к власти». См. также ПСС 13, 17 [9].
80
Ср.: ПСС 13, 14 [14–26].
81
К параграфам 12–13 ср.: ПСС 13, 11 [45].
82
Шутливая парафраза стиха Овидия: «Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas» (Epist. ex Ponto III 4, 79). Ницше заменил овидиевское «voluntas» (желание) на «voluptas» (сладострастие).
83
Парафраза концовки лютеровского хорала «Твердыня — наш Господь». У Лютера — также «Reich», но в значение «Царствие небесное».
84
Ср.: ПСС 12, 9 [99] и 9 [101].
85
Ср.: ПСС 13, 11 [101].
86
Ср.: «По ту сторону добра и зла» 295.
87
в этой ненависти ... глубоко — черновой вариант (в тетради W II 7): «В этой ненависти заключена целая философия искусства».
88
См.: Платон. Пир 206 b–d.
89
См.: Платон. Федр 249d–256e.
90
Ср.: ПСС 12, 9 [119].
91
червь — в рукописи для печати, на основе которой делается первое издание: «змея».
92
Ср.: ПСС 13, 11 [2].
93
Ср.: ПСС 13, 11 [59].
94
Начало арии Тамино из первого действия «Волшебной флейты» Моцарта.
95
Из письма аббата Галиани к мадам д’Эпине от 18 сент. 1769 г.
96
Ср.: ПСС 12, 10 [143].
97
Гёте «Фауст» I 1179–1185.
98
Ср.: ПСС 13, 11 [79]; Плутарх. Цезарь 17.
99
Параграфы 32–36 Ницше взял из обширной чистовой рукописи, предшествующей рукописи для печати, которую он начал в апреле 1888 г. в тетради W II 6. Она состояла из шести параграфов, причём первые два стали затем 2-м и 3-м параграфами «Антихриста», а остальные четыре вошли в «Сумерки идолов». В той же тетради чуть позднее был записан афоризм под заголовком «Реабилитация самоубийства, “добровольной смерти”», включённый затем в «Сумерки идолов» в качестве 36-го параграфа «Набегов Несвоевременного».
100
Имеется в виду И. В. Видман, автор статьи «Опасная книга Ницше» (см. преамбулу в примечаниях к «По ту сторону добра и зла»).
101
Ср.: ПСС 13, 11 [60].
102
Пародия на начальную строку стихотворения Макса фон Шенкендорфа «Свобода» (1813): «Freiheit, die ich meine».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: