Герберт Маркузе - Эрос и цивилизация. Одномерный человек
- Название:Эрос и цивилизация. Одномерный человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011041-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герберт Маркузе - Эрос и цивилизация. Одномерный человек краткое содержание
Герберт Маркузе — один из интереснейших философов XX столетия, автор книги «Эрос и цивилизация», опубликованной в 1955 г. — и ставшей, наряду с трудами Лсви-Стросса и Кон-Бендита. одной из «абсолютных» работ эпохи начала «сексуальной революции».
Так сколько же истины в теории о «репрессивном» цивилизации, подавляющей человеческую личность при помощи подавления человеческой сексуальности?..
Блистательно развились теории Маркузе впоследствии, в произведении «Одномерный человек», пожалуй, единственной «агрессивно-социологичной» его работе — жестком, точном и обдуманном исследовании «одномерности» не только современного общества, но и сознания человека, обществом этим контролируемого…
http://fb2.traumlibrary.net
Эрос и цивилизация. Одномерный человек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
401
В менее развитых капиталистических странах, где по-прежнему силен сектор воинственного рабочего движения (Франция, Италия), его сила направлена против ускоряющейся технологической и политической рационализации в авторитарной форме. Необходимость соперничества на международной арене, вероятно, усилит последнюю и приблизит ее согласие и союз с доминирующими тенденциями в наиболее развитых индустриальных странах. — Примеч. авт.
402
В связи с дальнейшим см. мою работу: Soviet Marxism. New York: Columbia University Press, 1958. — Примеч. авт.
403
Rousseau. The Social Contract, Book I, Chap. VII, Book II, Chap. VI. — Примеч. авт.
404
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., М., 1961, т. 19, с. 18. — Примеч. авт.
405
О различиях между встроенным и управляемым сопротивлением см. мою работу: Soviet Marxism, loc. cit., p. 109ff. — Примеч. авт.
406
Economic Problems of Socialism in the U.S.S.R. (1952) // Leo Gruliow ed. Current Soviet Policies. New York: F. A. Praeger, 1953, p. 5, 11, 14. — Примеч. авт.
407
Ibid., p. 14f. — Примеч. авт.
408
По поводу дальнейшего см. замечательные книги Рене Дюмона, в особенности: Torres vivantes. Paris: Plon, 1961. — Примеч. авт.
409
«Свободное» время не означает время «досуга». Последнему развитое индустриальное общество максимально благоприятствует, но, однако же, оно не является свободным в той мере, в какой оно регулируется бизнесом и политикой. — Примеч. авт.
410
«Свободное» время не означает время «досуга». Последнему развитое индустриальное общество максимально благоприятствует, но, однако же, оно не является свободным в той мере, в какой оно регулируется бизнесом и политикой. — Примеч. авт.
411
В отношении критической и реалистической оценки идеологической концепции Гэлбрейта см.: Latham, Earl. The Body Politic of the Corporation // Mason E. S. The Corporation in Modern Society. Cambridge: Harvard University Press, 1959, p. 223, 225f. — Примеч. авт.
412
Perroux, Francois. Loc. cit., vol. III, p. 631–632; 633 — Примеч. авт.
413
обещание счастья (фр.) — Примеч. пер.
414
В оригинале «estrangement», т. е. «отчуждение». Однако в русском языке термин «отчуждение» имеет особое значение (английское соответствие — alienation). Среди терминов же искусствоведения есть два соответствующих английскому «estrangement»: очуждение (Б. Брехт) и остранение (В. Шкловский), О-стран-ять — значит делать странным, т. е. заставлять зрителя (читателя) по-новому воспринимать привычную вещь, переживать ее, а не узнавать. — Примеч. пер.
415
Не хочу недоразумений: настолько, насколько они удовлетворяют потребности, дешевые издания, всеобщее образование и долгоиграющие пластинки действительно являются благом. — Примеч. авт.
416
Стефан Георге в Квартете fis moll А. Шенберга. См.: Adorno T. W. Philosophic der neuen Musik. Tubingen: J. C. B. Mohr, 1949, S. 19. — Примеч. авт.
417
Brecht, Bertolt. Schriften zur Theater. Berlin-Frankfurt: Suhrkamp, 1957, S. 7, 9. — Примеч. авт.
418
Ibid., S. 76. — Примеч. авт.
419
Ibid, S. 63. — Примеч. авт.
420
говорят лишь о предметах отсутствующих (фр.). См.: Валери П. Поэзия и абстрактная мысль // Валери П. Об искусстве. М, 1993, с. 323. — Примеч. пер.
421
усилие, которое наделяет в нас жизнью несуществующее (фр.). См. там же, с. 331. — Примеч. пер.
422
рождение мира (фр.). См. там же, с. 326. — Примеч. пер.
423
См. гл. 7. — Примеч. авт
424
См. гл. 5. — Примеч. авт.
425
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М., 1983, с. 331 (курсив мой). — Примеч. авт. (Цитата несколько изменена. — Примеч. пер
426
Там же, с. 332. — Примеч. авт.
427
Adortio, Theodor W. Noten zur Literatur. Berlin-Frankfurt: Suhrkamp, 1958., S. 160. — Примеч. авт.
428
«И вот вам луна над Сохо», «Но в один прекрасный безоблачный день», «Давным-давно в былые времена», «И корабль под семью парусами», «Под древней луной Бильбао, где еще живет любовь» — первые строки зонгов из пьес Б. Брехта. — Примеч. пер.
429
Еще существует легендарный революционный герой, способный устоять перед телевидением и прессой — в мире «слаборазвитых» стран. — Примеч. авт.
430
См. мою книгу «Эрос и цивилизация», в особенности гл. 10. — Примеч. авт.
431
В соответствии с терминологией, используемой в поздних работах Фрейда: сексуальность является «специализированным» частным влечением, в то время как Эрос — влечением всего организма. — Примеч. авт
432
Пьесы Т. Уильямса «Трамвай „Желание“» и «Кошка на раскаленной крыше». — Примеч. пер.
433
Необходимость одномерного общества. — Примеч. пер.
434
Ионеско Э. в: Nouvelle Revue Francaise, July 1956; цит. по: London Times Literary Supplement, March 4, 1960. Герман Кан считает (1959 RAND study RM-2206-RC), что «необходимо исследовать выживаемость населения в условиях окружающей среды, напоминающей переполненные убежища (концентрационные лагеря, использование в России и Германии грузовых вагонов для перевозки людей, военные корабли, переполненные тюрьмы… и т. п.). Из этого можно извлечь некоторые руководящие принципы для программы убежищ». — Примеч. авт.
435
Игра слов в английском языке, т. к. random означает «наугад». — Примеч. пер.
436
В квадратных скобках иронические замечания самого Маркузе. — Примеч. пер.
437
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М., 1983, с. 319. — Примеч. пер.
438
Galbraith, John К. American Capitalism. Boston: Houghton Mifflin, 1956, p. 96. — Примеч. авт.
439
Gerr, Stanley. Language and Science // Philosophy of Science, April 1942, p. 156. — Примеч. авт.
440
Ibid. — Примеч. авт.
441
New York Times, December 1, 1960. — Примеч. авт.
442
Ibid., November 2, 1960 — Примеч. авт.
443
Ibid., November 7, 1960 — Примеч. авт.
444
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. М., 1983, с. 315. — Примеч. авт.
445
См.: Lowenthal, Leo. Literature, Popular Culture, and Society. Prentice-Hall, 1961, p. 109 ff, а также: Hoggart, Richard. The Uses of Literacy. Boston: Beacon Press, 1961, p. 161 ff. — Примеч. авт.
446
В английском, языке родительный падеж передается либо с помощью формы генитива, обычно употреблявшейся для одушевленных лиц, либо с помощью предлога of, употреблявшегося равным образом и для одушевленных лиц, и для неодушевленных предметов. В данном случае, по-видимому, происходит смешение значений этих форм: Virginia's Bvrd, U.S. Steel's Blough, Egypt's Nasser. — Примеч. пер
447
Это высказывание относится не к нынешнему губернатору, а к г-ну Тэлмеджу. — Примеч. авт.
448
Последние четыре примера цитируются в: The Nation, Feb. 22, 1958 — Примеч. авт.
449
Предложение журнала «Life», цитируемое в: The Nation, August 20, 1960. Согласно Дэвиду Сарнову, билль об учреждении такой академии рассматривается конгрессом в настоящий момент. См.: Jessup John К.; Stevenson, Adiai and others. The National Purpose (produced under the supervision and with the help of the editorial stuff of Life magazine) New York: Holt, Rinehart and Winston, 1960, p. 58. — Примеч. авт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: