Джон Робинсон - Быть честным перед Богом
- Название:Быть честным перед Богом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Высшая школа
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Робинсон - Быть честным перед Богом краткое содержание
Джон Робинсон
Быть честным перед Богом[1]
Книга широко известного современного английского теолога вводит читателя в круг основных проблем западного богословия XX в., знакомит с идеями его классиков — Тиллиха, Бонхёффера, Бультмана. Искренность, простота изложения, ориентация на широкую читательскую аудиторию, малознакомую с религиозной проблематикой, обеспечили необычайный успех книги: она переведена на 17 языков. Книга помогла многим преодолеть религиозный кризис, но и возбудила жаркие споры, вышедшие далеко за пределы богословских кругов.
Быть честным перед Богом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Там же. С. 111.
175
В английском языке, как и во многих других, слово “religious” часто употребляется в значении “монашеский”: religious order — монашеский орден, religious life — монашеская жизнь.
176
В этом пункте мысль Бонхёффера нельзя понять без учета его предыдущих работ, особенно “Жизни сообща” (англ. изд.— Bonhoeffer D. Life together. London, 1954). Впрочем, ответа на этот вопрос нет в сочинениях его раннего периода, посвященных благочестию. Скорее, как Мартин Э. Марти сказал в своем введении к статье Р.Х. Фуллера (Fuller R.H. Liturgy and devotion // The place of Bonhoeffer / Ed. by Marty M.E. London, 1963. P. 167—196), эти две стадии надо рассматривать в полярной и диалектической взаимосвязи: “Церковь вдыхает и выдыхает”.
177
Ср.: Лк. 24:35.
178
Ср. нижеследующую цитату из одного приходского журнала, выходящего в моем диоцезе: “Христиане сегодня удаляются от мира, посещая службу Святого Причастия. Так повелел нам наш Господь. В течение 1961 года причастие принималось 12 526 раз, что более чем на 500 раз превышает показатели прошлого года”.
179
Пожалуй, здесь важно отметить, что в дискуссиях за и против “религии” очень много зависит просто от определений. Вообще-то я готов согласиться с Тиллихом, который говорит: “Религия — это не особая функция духовной жизни человека, но измерение глубины во всех ее функциях”. Он полагает, что “более узкий и привычный смысл этого слова” получился в результате отчуждения, порожденного в нас грехом (см.: Tillich P. Theology of culture. N.Y. 1956. P. 5—6; ср.: Tillich P. The protestant era, P. 65 f.). Но здесь я беру слово “религия” в общеупотребительном смысле, чтобы критика Бонхёффера была более понятна.
180
Ср.: Мф. 27:51.
181
Главная богослужебная книга Англиканской церкви, примерно соответствующая православному служебнику и молитвослову.
182
Я умышленно не вхожу в детали этого вопроса, потому что уже писал об этом пространно в моей книге “Liturgy coming to life” (L., 1960).
183
Джеймс Эрик Артур (р. 1925) — англиканский каноник, в настоящее время — один из капелланов королевы. Друг и биограф Робинсона, автор книги “Жизнь епископа Джона Робинсона — ученого, пастыря, пророка” (1987) и ряда книг, касающихся проблем духовной жизни в современном мире.
184
James Е. The roots of the liturgy // Prism Pamphlet. London, 1962. № 1. P. 5.
185
Wren-Lewis J. On not going to church // Prism (An Anglican monthly). Manningtree, 1962. Febr. P. 28.
186
Вордсворт Уильям (1770—1850). Смешанные сонеты, ХХХIII.
187
См. прим. 78.
188
“Лествица священного восхождения” — название книги Иоанна Лествичника, игумена Синайского (VI в.), представляющей одно из классических произведений монашеской аскетической литературы.
189
“Неклубный” остаток — Робинсон обыгрывает здесь вошедшее в поговорку высказывание основателя элитарного “Четвергового клуба”, английского лексикографа и знаменитого оригинала Сэмюэла Джонсона (1709—1784) о его друге сэре Джоне Хокинсе: “В высшей степени неклубный (unclubable) человек”.
190
Цитата из стихотворения Гилберта Кийта Честертона (1874—1936) “Молчаливый народ”.
191
Macleod G. Only one way left. P. 151—152.
192
Ср.: Лк. 24: 13—15.
193
Ibid. P. 152.
194
Ibid. P. 153.
195
Пиетизм (от лат. pietas — благочестие) — направление в протестантской духовной жизни, родившееся в XVII—XVIII вв. под влиянием идей Ф. Шпенера (1635—1705) и некоторый других немецких авторов. Маклауд имеет в виду склонность пиетистов к сосредоточенности на собственных духовных переживаниях и к отталкиванию от всего “мирского”.
196
Ibid. P. 153f.
197
Бонхёффер Д. Сопротивление и покорность. С. 134. Название книги Дж. Оулдена: Oldham J.H. The real life is meeting. London, 1942.
198
Цитируем это место по славянской Библии, которая здесь ближе к английскому переводу, использованному Робинсоном.
199
Смысл этой английской пословицы примерно такой же, как у русской “Бог долго ждет, да больно бьет”.
200
То есть момент наивысшей озаренности Духом Божиим — ср.: Деян. 2.
201
Робинсон Форбз (1867—1904) — англиканский священник, преподаватель философии и ориенталистики, декан Кембриджского Крайст-колледжа. Его пастырская деятельность отражена в посмертно изданной книге “Письма к друзьям” (1909). Второе издание вышло в 1961 г. по инициативе Джона Робинсона, считавшего эту книгу классикой духовной жизни XX в.
202
Они недавно переизданы М. Манктелоу под новым названием: Forbes Robinson: Disciple of love / Ed. by Manktelow М. London, 1961.
203
Пс. 41:8. Существуют патриотические толкования этого текста, согласно которым речь идет о молитве: бездна души взывает к Божественной бездне.
204
Ср.: Рим. 8:26.
205
Аллюзия на повествование о Моисее (Исх. 24).
206
См.: Bonhoeffer D. Life together. P. 87—89.
207
Ср. текст Бонхёффера на с. 55.
208
Речь идет о будущем апостоле Павле, см.: Деян. 9:1—9; Гал. 1:15-17.
209
1Ин. 3:14.
210
Macleod G. Only one way left. P. 160.
211
Бонхёффер Д. Сопротивление и покорность. С. 112.
212
Там же. С. 137.
213
Vidler A.R. Essays in liberality. L., 1957. Ch. V.
214
Warren M.AC. CMS Newsletter. No 252. Sept. 1962.
215
Ср.: Неем. 4: 16-23.
216
Macleod G. Only one way left. P. 161.
217
Между прочим, это отнюдь не библейское выражение. В Новом Завете выражения такого типа означают всю новую жизнь в Духе, а отнюдь не ее “религиозный сектор”.
218
Робинсон цитирует стихи из популярнейшего в XIX в. сборника “Христианский год: Размышления в стихах на воскресные и праздничные дни”, изданного в 1827 г. английским священником и религиозным поэтом Джоном Кеблом (1792—1866). Окончание четверостишия таково:
Тогда сокровищ тьму — цену их не исчесть!
219
Это выражение, пожалуй, не совсем удачно, потому что оно подразумевает также эмоциональную и моральную зрелость, чего не имел в виду Бонхёффер (уж во всяком случае применительно к своим тюремщикам!). “Если хотят говорить о Боге не как религиозные люди, — писал он, — то нужно говорить о Нём так, чтобы тем самым обезбоженность мира не прикрывалась, а, напротив, вскрывалась и чтобы благодаря этому мир внезапно предстал в новом освещении. Совершеннолетний мир безбожнее несовершеннолетнего, но именно поэтому, наверное, ближе к Богу” (Бонхёффер Д. Сопротивление и покорность. С. 138). Для образованного меньшинства “совершеннолетие” действительно предполагает интеллектуальную зрелость, однако для большинства это просто психологическая стадия развития, на которой религия и ее попытки держать человека в путах отвергаются как нечто детское. Но “совершеннолетие” не становится от того менее реальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: