Шамфор - Максимы и мысли (Характеры и анекдоты)

Тут можно читать онлайн Шамфор - Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Философия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Максимы и мысли (Характеры и анекдоты)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шамфор - Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) краткое содержание

Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) - описание и краткое содержание, автор Шамфор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шамфор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда герцог де Ришелье был принят в Академию, многие начали похваливать его вступительную речь. Однажды в многолюдном обществе герцога стали уверять, что тон этой речи безупречен, полон изящества,. .легкости и отличается такой приятностью, какая не свойственна заправским литераторам, хотя пишут они, быть может, и правильней, чем герцог. оБлагодарю вас, господа,-ответил молодой вельможа, - я глубоко ценю ваши похвалы. Мне остается лишь сообщить вам, что речь мне составил господин Руа, и я не премину поздравить его с тем, что тон у него подлинно придворныйп.

Аббата Трюбле спросили, сколько времени он тратит на каждую новою книгу. оА это смотря по тому, с кем я встречаюсь, когда пишуп, ответил он.

Можно составить списочек под таким заглавием: оПороки, нсобхоаимые для .успеха в хорошем обществеп. Не худо прибавить к нему и другой: оПосредственные достоинства, годные для той же целип.

Некий житель провинции, попав на королевскую мессу, сильно докучал своему соседу вопросами.

- Кто вон та лама?

- Королева.

- А эта?

- Мадам.

- А вон та?

- Графиня д'Артуа.

- А вон эта?

- А это покойная королева,-потеряв терпение, отрезал обитатель Версаля. .,

Маленькая девочка спрашивает М*, автора сочинения об Италии:

- Вы вправду написали книгу об Италии?

- Да, написал.

- И вы там были?

- Разумеется.

- А книгу вы написали до поездки или после?

Богиня мудрости Минерва, которая отбрасывает флейту, ибо видиг, что этот инструмент ей не к лицу,-вот поистине прекрасная аллегория.

Вот другая, не менее прекрасная: вещие сны вылетают через роговые ворота, а сны лживые, т. е. приятные заблуждения, через ворота из слоновой кости.

Некий острослов сказал о М*, своем бывшем друге, который вновь сблизился с ним, едва он разбогател: оЭтот человек не просто хочет, чтобы его друзья были счастливы. - он этого требуетп.

Любовь, замечает Плутарх, заставляет умолкнуть все другие страсти. Это диктатор, перед которым склоняются остальные владыки.

Кто-то в присутствии М* стал поносить платоническую любовь за го, что она лишь бесцельно дразнит воображение. оА вот я этого не боюсь, возразил он. - Когда женщина нравится мне и вид ее преисполняет меня счастьем, я смело отдаюсь чувствам, которые она мне внушает, ибо знаю, что не дал бы им волю, если бы она не подходила мне. Мое воображение - это обойщик, которого я только тогда посылаю меблировать для меня помещение, когда вижу, что мне будет в нем удобно; в ином случае я никаких приказаний ему не отдаю. Зачем лишний раз платить но счету ? п.

оКогда я узнал о неверности г-жи де Б*, - признавался мне г-н де Л*, - я, несмотря на все свое горе, сразу понял, что больше не люблю ее и что чувство мое к ней навсегда исчезло. В ту минуту я был похож на охотника, который слышит в поле шум крыльев вспугнутой и улетающей куропаткип.

Вы уднвляечесь, сударь, почему г-н де Л* ездит к г-же де Д*? Дело, .-моем), в том, что г-н де Л* влюблен в г-жу де Д*, а ведь вы знаете: он женщина-это порою тот промежуточный оттенок, который сочетает или, вернее сказать, примиряет два противоположных, контрастных вета .

Кто-то сравнил неумелого благотворителя с козой, которая сперва ют себя подоить, а потом, по безмозглости своей, опрокидывает копытом подойник.

Не успевает этот человек утратить одну иллюзию, как воображение же награждает его другою: он словно тот розовым куст, который в цвету круглый год.

М* уверял, что больше всего на свете любит покой, тишину и полуому. оТо есть комнату больного?п,-спросили его.

оВчера вы не слишком-то старались поддержать разговор с господами такими-топ, - упрекнули М*, человека, умеющего блистать в свете. Вспомните голландскую поговорку: ?Не поскопидомничаешь-и гроша не- сбережешь"п,-отпарировал он.

Сама по себе женщина-пустое место: она лишь то, чем кажется мужчине, мысли которого заняты ею. Вот почему она так ненавидит людей, не склонных считать ее тем, чем она жаждет казаться: они как бы превращают ее в ничто. Мужчина относится к подобным вещам гораздо спокойнее: он всегда остается самим собой.

Величие души помогло ему сделать первые шаги на пути к карьере, оно же отвратило его от нее.

М*, старый холостяк, любил повторять в шутку, что брак-слишком вершенное состояние для несовершенного человека.

Г-жа де Фурк... то и дело твердила своей компаньонке: оНикогда-то вы не умеете подсказать мне, что для меня хорошо, а что плохо, никогда вовремя ни о чем не предупредите. Вот вы даже неспособны угадать, когда вероятнее всего умрет мой муж. А ведь это будет страшный удар1 Значит, я должна быть заранее. . .п и т. д.

У г-на д'Омона где-то в провинции скончалась жена. Не прошло и трех днем после ее смерти, а он уже сидел в чьеи-то гостиная за картами.

- Д'Омон, - говорят ему, - это неприлично. Нельзя же играть в карты через день после смерти жены)

- Ба! - отмахивается он. - Я еще не получил уведомления о ее кончине.

- Все равно, это нехорошо.

- Полно! Я же играю по маленькой.

оСочинитель, - говаривал Дидро, - может завести себе любовницу, которая умеет состряпать книгу, но жена его должна уметь состряпать обедп.

Некий врач предложил г-ну де* сделать ему фонтанель, но тот не согласился. Прошло несколько месяцев, и больной поправился. Врач встретил его и, видя, что он в добром здравии, спросил, какое лекарства он принимал. оНикакого,-ответил де *. - Просто я все лето ел за двоих, завел себе любовницу и воспрянул духом. Но подходит зима, и я боюсь, как бы у меня снова не загноились глаза. Как вы считаете, не прибегнуть ли мне к фонтанели?п.-оHeт.-c важным видом возразил врач. - У вас есть любовница, этого довольно. Конечно, было бы разумнее бросить ее и сделать себе фонтанель, но вы, вероятно, обойдетесь и одной вашен пиявкойп.

Некто, кому надоела жизнь, сказал, умирая: оНу и шутку же я сыграл с доктором Буваром1п.'*

Прелюбопытная, однако, вещь власть условностей. Г-н де Ла Тремуйль, который жил врозь с женой, не любил ее и не уважал, внезапно

узнает, что у нее оспа. Он не выходит из ее комнаты, подхватывает заразу- п умирает, оставив ell изрядное состояние с правом вторично выйти замуж.

Бывает излишняя скромность, которая объясняется наивностью и подчас вредит даже людям недюжинным, препятствуя им выбиться из безвестности. По этому поводу мне вспоминается фраза, брошенная во время элвтрака в обществе придворных человеком признанного таланта: оАх, господа, как мне жаль, что я так долго не понимал, насколько больше я стою, чем вы!п.

Завоеватель всегда будет слыть первым среди людей, равно как и лев-почитаться царем зверей.

Возвратясь из путешествия по Сицилии, М* стал однажды опроцергать ошибочное мнение о том, что чем дальше едешь в глубь страны, тел! больше встречаешь норов. Дабы подкрепить свое утверждение, М* добавил, что, где бы он ни бывал, всюду говорили: оВ наших краях раз-' брйн*ков не водитсяп. Тогда г-н Б'*, мизантроп и насмешник, вставил: о.Вот Ж: в Париже вам этого не скажут!п.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шамфор читать все книги автора по порядку

Шамфор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Максимы и мысли (Характеры и анекдоты) отзывы


Отзывы читателей о книге Максимы и мысли (Характеры и анекдоты), автор: Шамфор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x