Владимир Бушин - Покаяние Владимира Путина
- Название:Покаяние Владимира Путина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907120-97-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Бушин - Покаяние Владимира Путина краткое содержание
Это покаяние стало темой для новой книги известного публициста Владимира Бушина, который считает, что Путину следовало бы покаяться и в других грехах. Разрушение промышленного потенциала страны, обеднение населения, ужасающее неравенство, неуверенность в завтрашнем дне, упадок культуры — вот, по мнению автора, далеко не полный перечень прегрешений Владимира Путина перед народом России.
Бушин пишет об этом ярко, остро, глубоко; он обращается напрямую к президенту, призывая его осмыслить, наконец, к чему ведет такая политика и сделать соответствующие выводы.
Покаяние Владимира Путина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первое, что испытываешь, когда смотришь фильм и читаешь в газетах суждения о нем, это удивление: как много в том и другом странного. Некоторые авторы без обиняков заявляют: «Какую тему запороли!» (П. Куликова, «Литгазета»), «Новый провал Зорге» (Н. Ирин, «Культура») и т. д.
Н. Долгополов, представившийся в «Российской газете» как «историк разведки, десятилетия изучавший судьбу Рамзая (псевдоним Зорге. — В.Б .)», решил, что такого багажа вполне достаточно для написания рецензии после просмотра всего двух первых серий из 12-ти. И он почти ничего не сказал о самой работе разведчика. Его больше интересует игра актеров, их внешность, в частности, он находит, что Александр Домогаров не так удачен в роли Зорге, как «высокий, стройный Хольцман» в фильме И. Чампи: «Он чуточку полноват». Правда, «зато он привлекает дам своей несгибаемой красотой». Именно несгибаемой, несокрушимой, победоносной. Это доказывается обстоятельным рассказом о романах, в том числе о придуманном сценаристом романе с женой немецкого посла в Токио, с которым он в самых добрых, если не дружеских, отношениях. Можно ли себе представить, чтобы в «Семнадцати мгновениях весны» у Штирлица был роман с женой Мюллера? В этом фильме мы видим пронзительную сцену в ресторане — немое свидание на расстоянии разведчика с женой. А тут? Герой в объятиях то одной милашки, то другой. Это два типа, два вида, два рода искусства — советское и нынешнее. Первое славит любовь и верность, второе и не знает, что это такое: были у Зорге романы? Тащи их на экран!
Автора очень радует и то, «о чем в былые (советские) времена и мечтать нельзя было: столько иностранных актеров, в данном случае японских». Да, много, но многие советские актеры умели убедительно играть иноземцев. Так, Владислав Стржельчик — француза Бонапарта, еврейка Быстрицкая — донскую казачку и даже венецианского мавра Отелло великолепно сыграл Сергей Бондарчук, а с ролью японца вполне справился Лев Свердлин…
С другой стороны, а сколько в советское время мы видели иностранных театров (хотя бы чешская «Латерна Магика» или японский «Кабуки»), иностранных артистов (хотя бы французы Ив Монтан и Симона Синьоре), сколько певиц (хотя бы француженка Мирей Матье и чешка Гелена Лоубалова)… Гостила у нас даже невероятная перуанская красавица Има Сумак с ее пятью октавами… Какой тут обильный и выразительный материал для разговора о советском «железном занавесе»!
В фильме ничего не сказано хотя бы мельком об очень многом и важном. Он начинается с конца 30-х годов, потом — первые дни и месяцы Великой Отечественной войны. И мы видим, как победоносно прут немцы. А где Красная Армия? Где наше отчаянное сопротивление? Где хотя бы словесное упоминание о Брестской крепости, об обороне Одессы, Севастополя? Ничего этого ни в каком виде нет. И ни слова о героизме Красной Армии, о потерях врага, о его просчетах. Странно…
А вот на экране 1943 год, и один японец говорит другому: «Русские под Москвой перешли в контрнаступление…» Творцы, оно началось 5 декабря 1941 года! А в 43-м этот японец мог бы поведать другому японцу еще и о великой нашей победе под Сталинградом, и о Курской битве, и о многом другом. И интересно же было бы показать, как Зорге и его товарищи встречали вести о наших победах. Увы, авторов фильма совершенно не интересуют ни наши победы, ни радость по поводу их!
Что же касается работы Зорге, то тут прежде всего хотелось бы видеть, как в чужой стране ему удалось создать интернациональную группу единомышленников, которые, рискуя жизнью, помогали ему. А ведь в этой группе состоял и японец. Ясно, что важную, если не главную роль тут сыграло уважение, сочувствие, любовь многих трудящихся во всем мире к стране социализма, как к надежде человечества. Но авторам фильма и это не интересно, они в таком свете говорить о своей родине не желают. А может быть, им и неведомо это.
Непонятно, почему у нашего агента, выполняющего столь важную работу в столь важном месте, не оказалось радиопередатчика, и члены группы, как, допустим, не успевшие подготовиться к стремительному вражескому нашествию партизаны Белоруссии или Смоленщины, вынуждены искать в магазинах и на рынках Токио и даже других городов детали, чтобы собрать передатчик. Что, вот так и работала наша разведка? Так ходил по рынкам и Ким Филби?
Н. Долгополов пишет: «Зорге странен. Он уверен в себе. Кажется, предусмотрел все на годы вперед». Да, он странен. Но о какой предусмотрительности можно говорить, если на пиршестве в немецком посольстве по случаю нападения Германии на нашу родину он, приглашенный туда, как немецкий журналист и друг посла, позволил себе так нализаться, что начал кричать в лицо немцам: «Вы не знаете, что такое Россия! Это единственная страна, у которой есть будущее! Вам не победить ее!» И это суперразведчик? И что немцы должны были подумать о таком супере? Господа, вам мало постельных сцен, вы представляете нам легендарного героя еще и пьяным треплом.
Вспоминается подобная ситуация в фильме «Подвиг разведчика». И там какое-то праздничное застолье немцев. Кто-то из них поднимает бокал: «За нашу победу!» Крупным планом дан Павел Кадочников тоже с бокалом в руке: «За НАШУ победу!» И зрителю все ясно, он торжествует. А тут?..
Зорге говорит: «Я коммунист, но я и немец». Это вложил ему в уста Новоселов, желая показать сложность его положения. Но, как известно, его мать Нина Кобелева была русской, на ней женился Герман Зорге, овдовевший отец Рихарда, немецкий инженер, работавший недалеко от Баку. Это было в конце ХIХ века. И вот что писал в автобиографии сам Рихард, проживший много лет в России, женатый на русской женщине: «Я, возможно, слишком русский, я — русский до мозга костей» (РГ, № 73, 10.04.19). Но и это не интересует Гинзбурга и Новоселова. Их гораздо больше интересуют амурные дела их героя.
Николай Ирин в газете «Культура» (№ 15) писал: «Если быть честным, то надо вспомнить, что Н. Хрущев и другие ненавистники Сталина старались использовать фигуру Зорге для его поношения. Говорят, дело Зорге до сих пор не рассекречено, но при Хрущеве точечно его рассекретили именно с целью образно и выпукло очернить Сталина. Разведчик, дескать, за трое суток доложил в Москву о коварном нападении гитлеровской Германии, а Сталин не придал этому значения».
Если быть честным, то надо признать, что на самом деле такого доклада из Токио не было и не могло быть, потому что Гитлер неоднократно менял дату вторжения. И уж больно мудрено, чтобы окончательная дата через полмира срочно долетела до Японии и там сразу стала достоянием нашего разведчика, и он успел своевременно сообщить о ней в Москву. Все как по маслу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: