LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Политика » Роман Русаков - Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи)

Роман Русаков - Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи)

Тут можно читать онлайн Роман Русаков - Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Политика, издательство Москвитянин, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роман Русаков - Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи)
  • Название:
    Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Москвитянин
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    5-86553-007-0
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Роман Русаков - Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) краткое содержание

Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) - описание и краткое содержание, автор Роман Русаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В монографии — первой работе на эту тему, опубликованной на русском языке после 1917 года, — вводится в научный оборот большой фактический материал о евреях в Китае. Рассматриваются отношения Китая с Израилем и международным сионизмом в настоящее время и делаются некоторые прогнозы на будущее. Особое внимание уделяется анализу политики — этих двух сил в отношении СССР и России.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Русаков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
оставшийся в Китае. Поселился он в Шанхае, зарабатывал адвокатурой, сотрудничал с КПК, в 1948 г. женился на деятельнице китайского театра Фэнцзы, которая впоследствии стала главным редактором журнала «Цзюйбэнь» («Пьесы»). С 1951 г. Шапиро был переводчиком в английской редакции журнала «Китайская литература», в период «культурной революции» (1966-76 гг.) частично пострадал: его жене не разрешали с ним видеться. Тем не менее, он продолжал работать, а с 1971 г. несколько раз ездил в США — на новой волне проамериканской политики, связанной с именами Киссинджера, Никсона, Чжоу Эньлая, Дэн Сяопина. В 1972 г. Шапиро перешел в английскую редакцию иллюстрированного журнала «Китай», в 1979 г. выпустил в КНР и США свою книгу «Американец в Китае», в 1984 г. — еще более красноречивую книгу: «Евреи в старом Китае», восторженно встреченную в США и Израиле. [13] См. «Чжунго», 1986, № 3, стр. 52–53; S. Shapiro. Jews in old China. N.Y., 1984 Впрочем, ничего особенно нового в этой книге нет — обычная история еврейской общины, уже многократно описанная.

В 1993 году он выступил в израильском журнале с очередной статьей на эту же тему. В ней, в частности, он сообщил, что ему известно более 200 «книг, статей и трактатов, написанных в XVIII веке и позже на английском, французском, немецком, латинском, итальянском, португальском, русском, японском и на идише», в которых рассматривается данная проблема. В статье Шапиро отмечается также рост интереса современных китайских ученых к этой теме и, как следствие, рост числа соответствующих публикаций на китайском языке, «поэтому, — заявляет он, — у нас есть все основания полагать, что в ближайшие годы мы узнаем еще больше о китайских евреях, об их происхождении, жизни и об их вкладе в китайскую культуру». [14] С. Шапиро. Евреи в старом Китае. — «Ариэль. Журнал израильской культуры». 1993, № 15, с. 59–72 От себя добавим, что у нас, с учетом опыта других стран, в том числе России, есть основания полагать, что авторы некоторых из этих публикаций обязательно заговорят о «существенном», «важном», а постепенно, возможно, и об «определяющем» вкладе евреев в развитие и китайской культуры тоже.

Китайские работы на сию тему восходят к концу XIX в., когда военный атташе Китая во Франции генерал Чэнь Цзитун, женившийся на француженке (видимо, французской еврейке), выпустил в Париже книжку «Китай и китайцы», где была и глава о китайских евреях, выдержанная во вполне сионистском духе. «Китайские евреи, — писал здесь автор, — это оригинальный исторический монумент, который насчитывает 2 тысячи лет существования. Только еврейский народ отличается такой привязанностью к своей национальности. Любой народ в продолжение четырех-пяти поколений полностью ассимилируется, но не евреи: везде, где бы они ни очутились, они остаются верными своей религии, своему характеру и обычаям. Сохранение маленькой расы среди населения в 400 миллионов представляет немаловажный факт всемирной истории». [15] Tscheng-Ki-Tong. China und die Chinesen. Dresden-Leipzig, 1896, s.203–205

С тех пор аналогичные материалы время от времени появляются и на китайском языке, но они, как правило, носят заемный характер. Таковы, например, переведенные в 1939 и 1941 гг. с английского книги «История евреев» и «Еврейский вопрос», [16] Cм. L. Browne. The Story of the Jews. Shanghai, 1939; L. Golding. Jewish Problem. Chungching, 1941. статья Цзинь Сяоцзина, опубликованная в 1981 г. в КНР, [17] Цзинь Сяоцзин. Китайские евреи. — «Шэхой кэсюэ чжаньсянь», 1981, № 4 две статьи, напечатанные в 1986 г. гонконгской газетой. [18] K. Sinclair. In search of the China Jews; Keeping the faith through centuries. — «Sunday morning post», May 18, 1986. Гораздо больше фактических данных содержит брошюра доцента исторического факультета Фуданьского университета (Шанхай) Ван Циньюя «Евреи в старом Шанхае», [19] Ван Циньюй. Евреи в старом Шанхае (Цзю Шанхай ютайжэнь). Шанхай, б.г. но и она написана с просионистских позиций. Недаром Ван Циньюй ездит с соответствующими лекциями по Израилю и США, где его весьма тепло принимают.

В своем подавляющем большинстве китайцы не имеют понятия о том, что такое сионизм и какую опасность он собой представляет. Характерно, что во многих китайских справочниках нет даже слова «сионизм» или оно переводится следующим образом: «стремление евреев воссоздать свое государство» («ютай фуго чжуи»). Это толкование, предельно суживающее смысл сионизма и скрывающее мечту евреев о мировом господстве, очень выгодно для сионистов.

Наши читатели, вероятно, будут удивлены, узнав, что работы о китайских евреях есть и на русском языке. Это перевод книжки А. Каца, сделанный в том же 1900 г. и содержащий интересное приложение — корреспонденцию Я. Лиховицкого о беседе с китайским ученым в Буэнос-Айресе. Это статья «Китай» из «Еврейской энциклопедии», изданной в Петербурге в начале XX века. Это разделы из книг А. Виноградова, П. Балакшина, Р. Хеннига, Г. Мелихова. [20] См. А. Кац, указ, соч. 4, «Еврейская энциклопедия», СПб, б.г., т.9, стр. 491–501; А Виноградов, указ, соч.; П. Балакшин. Финал в Китае. (Возникновение, развитие и исчезновение белой эмиграции на Дальнем Востоке). Сан-Франциско-Париж-Нью-Йорк, 1958; Р. Хенниг. Неведомые земли М., 1961-62, т.1, стр. 374–376; Г. Мелихов. Маньчжурия далекая и близкая. М., 1991, стр. 294–295 Но и упомянутые работы отмечены просионистским духом. Например, Алексий Виноградов, иеромонах Киево-Печерской лавры, бывший член Императорской российской духовной и дипломатической миссии в Пекине, утверждает, что, «рассеиваясь по всему миру, израильтяне являлись передовыми миссионерами и благовестниками Богооткровения в разных странах мира даже до Рождества Христова. Являясь в Китай в разные времена и разными путями до разрушения Иерусалима и после, они утверждаются в некоторых пунктах, устрояют свои общины и синагоги, имеют для того не только книги Ветхого Завета, но и прочие Богослужебные». [21] А. Виноградов, указ соч., стр. 1. Особой ценностью, с точки зрения А. Виноградова, обладает «идея еврейского народа о Мессии, сохранившая глубокий смысл среди китайских евреев, более здраво относившихся, под влиянием китайского просвещения, к ожидаемому Царю мира:…он не будет завоевателем, но великим учителем, пророком — подобным Моисею. Его миссия не в пролитии крови, но в примирении и спасении народов…». [22] Там же, стр. 1089

Итак, иудаизм в Китае оборачивался, по А. Виноградову, сплошной идиллией. Единственный недостаток состоял в том, что чаяния иудаистов не осуществились, так как евреи в этой стране к XVIII веку якобы полностью ассимилировались.

Одной из немногих антисионистских работ на разбираемую тему является брошюра Иштвана Бакони «Китайский коммунизм и китайские евреи», написанная по-венгерски, переведенная в 1969 г. на французский язык в Париже, а затем на английский в Лос-Анджелесе. Автор этой брошюры, видимо, эмигрировавший из Венгрии, считает главными силами в мире империализм, коммунизм и иудаизм, [23] I. Bakony. Chinese Communism and Chinese Jews. Los-Angeles, N.Y., p. l. с чем в немалой степени можно согласиться. К сожалению, первую из этих сил он почти не трогает, о чем еще будет речь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Русаков читать все книги автора по порядку

Роман Русаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи) отзывы


Отзывы читателей о книге Дыхание драконов (Россия, Китай и евреи), автор: Роман Русаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img