Газета Своими Именами (запрещенная Дуэль) - Газета Своими Именами №21 от 24.05.2011
- Название:Газета Своими Именами №21 от 24.05.2011
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газета Своими Именами (запрещенная Дуэль) - Газета Своими Именами №21 от 24.05.2011 краткое содержание
«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).
Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. Еркимбаев
Первый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года. До этой даты коллектив редакции выпускал газету «Аль-Кодс» (учредитель — Шаабан Хафез Шаабан). Главную цель новой газеты издатели газеты изложили в программной статье «Учимся Думать»[1].
В 2007 году Замоскворецкий районный суд города Москвы принял незаконное решение [2] об отзыве свидетельства о регистрации газеты. Решение вступило в силу в мае 2009 года, печать газеты прекращена. Коллектив редакции, не пропустив ни одного номера, продолжил выпуск новой газеты «К барьеру!», продолжающей традиции закрытой газеты «Дуэль».
[1] См.Статью «Учимся Думать» http://www.duel.ru/199601/?1_1_1
[2] Кремлевский режим и лобби одного маленького государства в России руками лоббистов этого маленького государства в судах России ..." http://www.kbarieru.info/200901/?01_1_1
Газета Своими Именами №21 от 24.05.2011 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ю. Мухин ещё раз обращает внимание читателей на разнообразие доводов, используемых Сталиным для обозначения понятия «демократии», и просит обратить внимание, насколько это разнообразие доводов в идеологическом споре разумнее и благороднее тупого молчания белорусской официальной прессы в ответ даже на злобную критику, которой тоже надо давать отпор, но и на доброжелательную.
Ю. Мухин действительно начал издалека. Он должен был показать, как умел вести спор Сталин, как умел убеждать противника в своей правоте, как понимал он всю важность умения «вести войну словами. Сталин чувствует себя свободно во многих областях, цитирует по памяти, не подготовившись, имена, даты , факты – и всегда точно».
Кстати, в своей книге Фейхтвангер пишет: «…Я почувствовал, что с этим человеком можно говорить откровенно, и он отвечал мне тем же».
Особенно (жирным шрифтом) подчёркивает Мухин: в мире уже закончился век войны моторов, а давно уже начался век войны словами и деньгами.
Ю. Мухин останавливает внимание читателей на том, как Сталин отвечал на вопрос Фейхтвангера – в каких пределах возможна в советской литературе критика. Сталин замечает, что надо различать критику деловую и критику, имеющую целью вести пропаганду против советского строя. Есть вещи, которые допускать нельзя: фашизм, натравливание одной нации на другую. «Если элиминировать попытки пропаганды против политики Советской власти, - говорит Сталин, - пропаганды фашизма и шовинизма, то писатель у нас пользуется самой широкой свободой, чем где бы то ни было».
«Во времена Сталина ещё возможно было уничтожить вражеское оружие – вражеское слово – молчанием». У Лукашенко такой возможности нет. Лукашенко просто необходимо, считает Мухин, искать бойцов пропагандистской войны, ему нельзя отмалчиваться, иначе его уничтожат те, на кого указал Баранов: тупая белорусская интеллигенция и молодёжь, развращённая российскими и западными СМИ. Ведь те, кто безудержно льстит, предадут первыми (вспомните хотя бы Лужкова). И поэтому, говорит Мухин, появление Лукашенко с сыном на красной дорожке вызвало его неприятие.
Признайтесь, дорогие читатели, можете вы представить себе Сталина, идущего по красной дорожке и держащего за руки с одной стороны Васеньку, а с другой – Артёмчика. Невозможно! Артём Сергеев вспоминает, как Сталин спрашивал сыновей, какой предмет для изучения они считают главным для будущего воина, (они готовились к военной карьере). Мальчики стали гадать и меньше всего ожидали, что самым главными предметами, по мнению Иосифа Виссарионовича, являются русский язык и литература.
Им Сталин уделял особое внимание. А вот нынешние вожди этого не хотят понять. Сегодня большая часть молодёжи (в том числе учащейся) уже не владеет русским языком культурообеспечивающего уровня. Знание русского литературного языка может быть обеспечено только освоением наследия русской классической литературы, которая теперь отменена как обязательная за ненадобностью. Ведь нашим президентам нужны «узкоумственные» люди и узкопрофильные специалисты. А Сталину – разносторонне развитая личность, сознательно нравственный человек.
Статьи Юрия Мухина всегда правдивы до резкости, они не дают читателям обманываться, обманывать самих себя. Ю. Мухин всегда готов к идеологическому спору, и доводов у него для защиты своей позиции всегда достаточно. Полностью поддерживаю Мухина в том, что детей надо готовить к предстоящим боям (и на идеологическом фронте), а не хождению по красной дорожке. Каждый с детства должен знать: по красной дорожке имеет право пройти только тот, кто совершил подвиг во имя Родины, как Юрий Гагарин.
Г.Ю. ЗНАМЕНСКАЯ, г. Северодвинск
ПОЕДИНОК
ДОЛЖНЫ ЛИ ИСТОРИКИ БЫТЬ ТОЧНЫМИ?
В 2009 г. нашими усилиями в России впервые была издана работа Сергея Лесного (Парамонова) «Влесова Книга» («Потаённое»-«Апи», СПб). С. Лесной - один из её первых переводчиков и комментаторов. В 2011 г. мы с огромным удовлетворением публикуем итог многолетнего титанического труда Сергея Яковлевича «История «руссов» в неизвращённом виде». Подлинник книги состоит из 10 томиков, за обнаружение которых мы благодарим нашего неизменного помощника Наталию Гаттас (США). Решение оперативно издать «Историю «руссов»…» одним томом продиктовано нашими более чем скромными финансовыми возможностями и неопределённостью нашего собственного будущего. Книга получилась большая, и она, уважаемый читатель, стоит потраченных на её издание денег.
Основной лейтмотив исследовательского порыва С. Лесного – в его неприятии так называемой «норманской теории», которая, несмотря на свою очевидную нелепость, прочно присосалась к днищу корабля русской государственности и культуры, «органично» вписавшись в нашу древнюю историю в виде отнюдь небезобидного довеска.
«Представление о том, что русская государственность началась с призвания варягов, должно отпасть как совершенно негодное. В момент появления Рюрика в Новгороде в Киеве уже существовало государство, воевавшее, заключавшее международные договоры, внушавшее своей силой уважение даже таким государствам, как Византия», - пишет в своей книге Сергей Лесной.
Сергей Яковлевич видит Русь VIII-IX-X вв. с хорошо развитой государственностью, письменным делопроизводством (заключение международных договоров подразумевает, само собой, владение письменностью), с высоким общественным мироустройством. На основании этого Русь строила свои отношения с «двумя Римами» – Византией и Ватиканом, - успешно одерживая над ними верх как на поле брани, так и на дипломатическом поприще.
Прискорбно наблюдать, как на каком-то этапе своей эволюции Российская Греко-Православная церковь (РГПЦ, ныне РПЦ) приняла в качестве своего идеологического оружия версию древней истории Руси, придуманную для нас, русских, приезжими немцами-«академиками» Миллером, Шлёцером, Байером и др. и затем выданную «на-гора» блистательным Н.М. Карамзиным. Вот что, к примеру, заявил недавно на ТВ-канале «Россия» патриарх РПЦ Кирилл:
«В каком-то смысле мы церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещённого греко-римского мира и пошли с проповедью к славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пришли просвещённые мужи, понесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное – они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие» («Потаённое», №1/47, 2011).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: