Борис Фрезинский - Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)
- Название:Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0042-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Фрезинский - Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны) краткое содержание
В книгу историка русской литературы и политической жизни XX века Бориса Фрезинского вошли работы последних двадцати лет, посвященные жизни и творчеству Ильи Эренбурга (1891–1967) — поэта, прозаика, публициста, мемуариста и общественного деятеля.
В первой части речь идет о книгах Эренбурга, об их пути от замысла до издания. Вторую часть «Лица» открывает работа о взаимоотношениях поэта и писателя Ильи Эренбурга с его погибшим в Гражданскую войну кузеном художником Ильей Эренбургом, об их пересечениях и спорах в России и во Франции. Герои других работ этой части — знаменитые русские литераторы: поэты (от В. Брюсова до Б. Слуцкого), прозаик Е. Замятин, ученый-славист Р. Якобсон, критик и диссидент А. Синявский — с ними Илью Эренбурга связывало дружеское общение в разные времена. Третья часть — о жизни Эренбурга в странах любимой им Европы, о его путешествиях и дружбе с европейскими писателями, поэтами, художниками…
Все сюжеты книги рассматриваются в контексте политической и литературной жизни России и мира 1910–1960-х годов, основаны на многолетних разысканиях в государственных и частных архивах и вводят в научный оборот большой свод новых документов.
Об Илье Эренбурге (Книги. Люди. Страны) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2265
de la Serna R. G. Retratos contemporaneous. Buenos Aires, 1941. P. 341–356.
2266
Никулин Л. Письма об Испании. М., 1930. С. 10.
2267
Кольцов М. Испанский дневник. М., 1958. С. 224. Более подробно о русских писателях в Испании см.: Багно Вс. Русские маршруты в Испании // Библиограф. Вып. 17. Париж, 2004 (Издание Ассоциации «Русский Институт в Париже»).
2268
Местный колорит (франц.).
2269
П1. С. 504.
2270
Эренбург И. Белый уголь, или Слезы Вертера. Л., 1928. С. 223–224, 228.
2271
ЛГЖ. Т. 1. С. 588.
2272
П2. С. 48.
2273
СС8. Т. 4. С. 425.
2274
Франсиско Камбо (1875–1947) — каталонский общественный деятель.
2275
Алехандро Леррус (1864–1949) — лидер республиканской партии Испании, премьер-министр в 1933–1935 гг.
2276
Имеются в виду штрейкбрехеры.
2277
СС8. Т. 4. С. 358.
2278
Цитируется, как и последующие высказывания, по русскому переводу в журнале «Интернациональная литература», 1933, № 1.
2279
Фрезинский Б. Все это было в XX веке: Заметки на полях истории. М., 2006. С. 374.
2280
Эренбург И. Затянувшаяся развязка. М., 1934. С. 216.
2281
Сориа Ж. Война и революция в Испании 1936–1939. Т. 1. М., 1987. С. 18.
2282
ЛГЖ. Т. 1. С. 589.
2283
«К оружию, граждане!» — слова «Марсельезы».
2284
Эйснер А. Писатели в интербригадах // Иностранная литература. 1957. № 6. С. 251–252. У самого Алексея Эйснера доклад Эренбурга вызвал такое же недоумение. В написанной позже книге «Двенадцатая Интернациональная» он объяснял его не только молчанием коммунистической печати Франции о том, что происходит в Испании, но и литературным качеством эренбурговского доклада: «Однако, как ни убедительно было его взволнованное красноречие, то пронизанное уничтожающим сарказмом, то поднимающееся до неподдельного пафоса, насыщенное остроумными сопоставлениями, парадоксальными сравнениями, лирическими набросками пейзажей и мгновенно, словно при вспышке магния, сделанными портретами, — возможно, именно из-за этого литературного блеска, именно из-за инстинктивного недоверия к „красному словцу“, обильно украшавшему излагаемые факты, к тому самому красному словцу, ради которого любой писатель не пожалеет не то что мать и отца, но подчас даже самую (излишне серую) истину, — я с предвзятой осторожностью отнесся к предостережениям Эренбурга: ну откуда он, в самом деле, взял, если в „Юманите“ об этом ни звука?» ( Эйснер А. Двенадцатая Интернациональная. М., 1990. С. 54).
2285
РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 3. Ед. хр. 980. Заседание Политбюро от 1 сентября 1936 г., № 278.
2286
ЛГЖ. Т. 2. С. 104.
2287
Вопросы литературы. 1973. № 9. С. 211–212.
2288
В начале 1939 г. Вс. Вишневский написал сценарий и дикторский текст фильма «Испания», смонтированного Э. Шуб на основе хроники Кармена и Макасеева, а также иностранных съемок; в июне 1939 г. фильм вышел на экраны, но с подписанием пакта Молотова — Риббентропа был из проката изъят.
2289
ЛГЖ. Т. 2. С. 177–178.
2290
Там же. С. 179.
2291
Там же. С. 135–136. Отметим, что среди массы вымышленных показаний, данных после пыток М. Е. Кольцовым (на кратком судебном процессе он от них решительно отказался), встречаются и достаточно правдоподобные высказывания. Таковы, например, его личные показания 31 мая 1939 г.: «Вишневский Всеволод: В Испании во время конгресса вел себя провокационно-хулигански, подчеркивая пред писателями — делегатами других стран особую роль русских в испанской гражданской войне. Ставский: Человек в литературном отношении бездарный и беспомощный, возмещает отсутствие дарования и знаний безудержным интриганством и пролазничеством» (приводим по книге: Фрадкин В. Дело Кольцова. М., 2002. С. 245). Сохранилось свидетельство зав. отделом печати НКИД Е. А. Гнедина об очной ставке с Кольцовым в августе 1939 г.: «Когда конвоиры ввели Михаила Ефимовича, он кинул испуганный взгляд в сторону следственного стола, потом повернулся лицом ко мне, и на мгновение мне почудилось, что я вижу прежнего Михаила Кольцова, только бесконечно усталого. В самом деле, он, казалось, не потерял чувства юмора, ибо с грустной улыбкой проговорил, глядя на меня: „Однако, Гнедин, вы выглядите… (пауза и усмешка) ну, совсем как выгляжу я“. Этим было сказано очень много и в переносном, и в прямом смысле, ибо, приглядевшись, я заметил, что у Михаила Ефимовича — вид тяжело больного человека <���…>. М. Е. Кольцов изменился сильнее, чем даже можно было судить по наружному виду… Теперь передо мной был сломленный человек, готовый к безотказному подчинению… Он говорил не очень длинно, но обстоятельно, и, как мне кажется, точно в тех выражениях, в каких эта выдумка была записана в протокол следователем, то есть Кольцов как бы повторял ее наизусть» ( Гнедин Е. Выход из лабиринта. М., 1994. С. 47–48).
2292
Статьи февраля — июля 1937 г. составили сборник: Эренбург И. Испанский закал. М., 1938.
2293
Повесть была опубликована в № 11 «Знамени» за 1937 г.
2294
ЛГЖ. Т. 2. С. 174.
2295
Там же. С. 213.
2296
Там же. С. 227.
2297
Архив автора.
2298
ЛГЖ. Т. 2. С. 271.
2299
Начало стихотворения Эренбурга «В январе 1939».
2300
Эренбург И. Испанские репортажи. 1931–1939 / Сост., послесл. и комм. В. Попова и Б. Фрезинского. М., 1986.
2301
23 испанских стихотворения Эренбурга впервые напечатал Вс. Вишневский в «Знамени» (№ 7–8 за 1939 г.), затем они печатались в составе книги стихов «Верность» (М., 1941).
2302
Неруда П. Испания в сердце / Перевел Илья Эренбург. М., 1939; книжка издана фантастически оперативно: сдана в набор 20 февраля, а подписана в печать 2 марта 1939 г.
2303
РГАЛИ. Ф. 1204. Оп. 2. Ед. хр. 1601. Л. 1.
2304
Там же. Ед. хр. 614. Л. 1.
**
Впервые: Всемирное слово. 2001. № 14. С. 124–129.
2306
См., например: Полная хронология XX века / Пер. с англ. М., 1999. С. 233.
2307
Русский перевод предисловия Пристли см.: Памятные книжные даты. 1991. М., 1991. С. 151.
2308
ЛГЖ. Т. 2. С. 398.
2309
П1. С. 597.
2310
См. его письмо О. Г. Савичу 26 мая 1939 г. — П2. С. 279.
2311
Она много раз переиздавалась — последнее издание: СС8. Т. 4. С. 253–289.
2312
Справочную статью относительно контактов Эренбурга с Англией см.: Попов Вяч. Британия глазами Ильи Эренбурга // Русское еврейство в зарубежье. Т. 2 (7): Русские евреи в Великобритании. Иерусалим, 2000. С. 199–227.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: