Алекс Беллос - Алекс в стране чисел. Необычайное путешествие в волшебный мир математики
- Название:Алекс в стране чисел. Необычайное путешествие в волшебный мир математики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КоЛибри
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-01770-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Беллос - Алекс в стране чисел. Необычайное путешествие в волшебный мир математики краткое содержание
Алекс Беллос, известный журналист, многие годы работавший для «Guardian», написал замечательную книгу о математике. Книга эта для всех — и для тех, кто любит математику, и для тех, кто считает ее невероятно скучной и далекой от жизни. Беллосу удалось создать настоящий интеллектуальный коктейль, где есть и история, и философия, и религия, и конечно же математика — чудесные задачки, которые пока не решишь, не заснешь!
Алекс в стране чисел. Необычайное путешествие в волшебный мир математики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Система имеет своих приверженцев и поныне. Любопытны ссылки http://dock.catlair.ru/и http://en.wikipedia.org/wiki/Metric_time. Установить (работающие) метрические часы на свой компьютер можно отсюда: http://sites.google.com/site/davidkbainbridge/metricclock. ( Примеч. перев. )
7
Банк Англии был основан в 1694 году. Вероятно, имеется в виду Государственное казначейство. ( Примеч. перев. )
8
Фу Си — имя мифического создателя китайской цивилизации. ( Примеч. перев. )
9
Японский язык — слоговой в своей основе. ( Примеч. перев. )
10
Имеется в виду скандальный судебный процесс над О. Дж. Симпсоном. ( Примеч. перев. )
11
В оригинале Картер говорит «All is irie» — искаженное «all right», означающее, что все хорошо. Выражение употребляется в среде афроамериканцев. ( Примеч. перев. )
12
Отсюда и слово «калькуляция». (Примеч. перев.)
13
Читатель может вспомнить фильм «Пятая стихия» (в российском прокате — «Пятый элемент»), где Пифагоровы идеи оказались не чужды и инопланетянам. ( Примеч. перев. )
14
Юлия Домна (167–217) — жена императора Септимия Севера. По ее поручению Флавий Филострат написал «Жизнь Аполлония Тианского» в 8 книгах. Истории о философе-чудотворце («языческом святом») повлияли на последующую христианскую агиографическую литературу. Исторический Аполлоний Тианский — философ-неопифагореец — жил в I веке н. э. ( Примеч. перев. )
15
Быть может, полезно вспомнить, что строительство знаменитых египетских пирамид прекратилось примерно за тысячу лет до того, как жил Пифагор. ( Примеч. перев. )
16
Достаточно интересно уже построение циркулем и линейкой правильного многоугольника с 17 = 2 4+ 1 сторонами. На прекрасно анимированное построение можно посмотреть по адресу http://en.wikipedia.org/wiki/Heptadecagon. ( Примеч. перев. )
17
В одной точке. ( Примеч. перев. )
18
Она называется также окружностью Эйлера, окружностью Фейербаха и окружностью девяти точек — последнее из-за того, что проходит еще и через середины трех отрезков, соединяющих вершины треугольника с его ортоцентром. ( Примеч. перев. )
19
Под «евклидовой геометрией» в этой фразе следует понимать в точности построение циркулем и линейкой. Использование «других методов» означает лишь выход за рамки этих искусственно выбранных средств, однако не означает выход за рамки постулатов, на которых основаны «Начала» и которые — вместе с их разнообразными следствиями — и составляют евклидову геометрию. (Примеч. перев.)
20
Васу — группа из восьми божеств в Махабхарате.
21
Свами — святой мудрец в Индии. ( Примеч. перев. )
22
Шанкарачарья Шри Бхарати Кришна Тиртха (1884–1960) — выдающийся индийский философ, математик и религиозный деятель. ( Примеч. перев. )
23
Количество формул, подлежащих запоминанию, возрастает весьма драматическим образом. Не будем считать умножение на 1 и на 10, а кроме того, учтем перестановочный закон для умножения. Тогда в «обычной» таблице умножения остается 36 формул для запоминания, а в таблице до 20 — уже 171 (или 153, если не считать умножение на 20). А таблица умножения до 30 содержит 351 формулу, не считая умножения на 1, 10, 20 и 30. ( Примеч. перев. )
24
Шарлотта Мекленбург-Стрелицкая (1744–1818) — жена короля Георга III, бабушка королевы Виктории. ( Примеч. перев. )
25
Миориори — полинезийская культура, существовавшая в Новой Зеландии до маори. ( Примеч. перев. )
26
Буш Кейт (Kate Bush) — английская исполнительница, работающая на стыке поп-музыки и прогрессивного рока; песня «Pi» вошла в альбом «Aerial» (2005). В словах этой песни имеются такие строки:
…………………………………
In a circle of infinity
3,141592653589793238462643383279
Oh he love, he love, he love
50288419716939937510
5823197494459230781
6406286208821480865132.
…………………………………
He does love his numbers
…………………………………
8230664709384460955058223
( Примеч. nepeв. )
27
«Рациональный» от слова ratio — отношение. ( Примеч. перев. )
28
Приведем буквальный перевод ввиду того, что фраза относительно осмысленна и касается чтения лекций студентам-физикам: «Как же я хочу выпить чего-нибудь алкогольного после тяжелой лекции, посвященной квантовой механике. Вся твоя геометрия, герр Планк, весьма сложна». Известна и русская фраза, выполняющая аналогичную функцию, хотя и для меньшего числа цифр: «Кто и шутя, и скоро пожелает пи узнать, число уж знает».
29
Имеется в виду стихотворение «Ворон» (1845).
30
περιφέρεια. ( Примеч. перев. )
31
Математическая константа e — иррациональное число, начинающееся как 2,718281828, которое Грегори Чудновски называет «дважды Толстым», поскольку этот великий русский писатель родился в 1828 году.
32
Не будем забывать, что значительная часть Испании в течение столетий находилась под арабским владычеством. ( Примеч. перев. )
33
Телесериал «X-files» в русском переводе получил название «Секретные материалы». ( Примеч. перев. )
34
X -rays — общепринятое английское название рентгеновских лучей. ( Примеч. перев. )
35
Малколм Икс (1935–1965) — американский борец за права темнокожих. Малколм Литл сменил фамилию на букву «Икс», символизирующую потерю знания о собственном происхождении. ( Примеч. перев. )
36
де Ферма́ Пьер (1601–1665) — выдающийся французский математик, один из создателей аналитической геометрии, математического анализа, теории вероятностей и теории чисел. Получил юридическое образование, с 1631 года занимал пост советника парламента в Тулузе. Ко всему прочему был блестящим полиглотом. ( Примеч. ред. )
37
Может быть интересно оценить ошибку, связанную с ограничением тремя цифрами после запятой: 10 0,778= 5,9979. Разумеется, дело не в идее логарифмов, а в выбранной точности; повышая точность, получаем, например, 10 0,7781512304= 6,000000000225971… ( Примеч. перев. )
38
Геллер Ури — иллюзионист, мистификатор, якобы обладающий паранормальными способностями. Стал известен благодаря сгибанию металлических ложек и остановке часов на башне Биг-Бен. ( Примеч. перев. )
39
Гекат — древнеегипетская мера объема.
40
Перевод Е. Чевкиной.
41
Любое число больше единицы. В тексте речь идет, более специально, о целых положительных числах больше единицы. ( Примеч. перев. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: