Юрий Липовский - Самоцветное ожерелье Гоби

Тут можно читать онлайн Юрий Липовский - Самоцветное ожерелье Гоби - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_popular, издательство Наука, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Самоцветное ожерелье Гоби
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1991
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    5-02-024634-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юрий Липовский - Самоцветное ожерелье Гоби краткое содержание

Самоцветное ожерелье Гоби - описание и краткое содержание, автор Юрий Липовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга рассказывает о камнях-самоцветах, их удивительных свойствах, тайнах и связанных с ними интересных историях, легендах и народных поверьях. Большой познавательный материал представляют сведения об использовании самоцветов в тибетской медицине, индийской астрологии и магии, а также биолокационные методы поисков полезных ископаемых и различных аномалий.

Книга представляет большой интерес не только для специалистов, работающих с цветным камнем, но и для широкого круга читателей.

Самоцветное ожерелье Гоби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоцветное ожерелье Гоби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Липовский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Резкий внезапный крик, многократно повторенный эхом, прервал мои размышления. Посмотрев вниз, я увидел возле канавы трех пляшущих человечков. Тумур, отчаянно размахивал руками, что несомненно могло означать только одно — быстрее спускайтесь к нам.

Неужели удача?! Бегу на всех парах и вижу счастливо-усталые лица ребят, светящиеся белозубыми улыбками. В руках Тумура «полено» окаменелой древесины, которое он щедро смачивает остатками воды из фляжки.

— Вот она, «окаменелая радуга»! Такая, как в Аризоне? А? — вопрошает Тумур.

Я взял обломок дерева в руки и, стараясь сдержать нахлынувшее волнение, стал внимательно его рассматривать.

Сквозь смоченную водой шершавую поверхность на поперечном срезе четко проступал своеобразный многокрасочный рисунок из радиально расходящихся полос и пятен палевого, сиреневого, зеленоватого и желтого цвета. По цвету и рисунку это, скорее всего, напоминало агат или декоративный кремень. Да, это действительно было окаменелое дерево аризонского типа, настоящая «окаменелая радуга».

Находка оказалась не единственной — в пробе из канавы нашли еще несколько обломков подобного типа. Теперь можно было не сомневаться, что мы отыскали в россыпи ее главный тайник. Остальное, как говорится, — дело техники.

— Остается обмыть находку кумысом, — возликовал Тумур. А вон и Дашвандан, кстати, едет за нами, — заметил он, глядя на темневшую вдали точку.

Постепенно смеркалось. Небо темнело, набирая ту холодную густую синеву, которой так славится бадахшанский лазурит. Разбухшее за день солнце багровым диском медленно клонилось к горизонту. Неожиданно в лучах заходившего солнца фиолетовая гряда холмов Эрдэнэ-Цогт озарилась необычным светом. Одна из вершин вспыхнула оранжево-красным пламенем, за ней вторая, третья… И вот уже языки небесного пламени лизали всю гряду. Я замер не в силах вымолвить слова и оторвать своего взора от этой фантастичной огненной пляски гор.

— Вот оно, «драгоценное пламя», — вырвалось, наконец, у меня. — Теперь понятен смысл названия этих гор — Эрдэнэ-Цогт!

— Может быть и так, — сказал стоявший со мной рядом Тумур. — В Гоби у нас много разных чудес, а сегодня мы нашли еще одно — «окаменелую радугу».

За разговором мы не заметили, что подъехал наш вездеход и маленький юркий Дашвандан выкатился из своей кабины.

— Ну как дела, геологи? — сразу спросил он. — Нашли свою радугу? — Увидев наши довольные лица, он все понял.

— И у меня для вас тоже есть новость: там, в айле, вас ждут, очень ждут.

— Кто там может нас ждать? — спокойно обронил я, с трудом отрывая свой взгляд от пылающей горы.

— Американец! — разом выдохнул Дашвандан, довольный произведенным на нас эффектом. — Настоящий ковбой в широкой шляпе и с винчестером — точь-в-точь как в том заграничном фильме про индейцев, что шел этой весной в Улан-Баторе.

— Что за чертовщина?! Откуда взяться американцу здесь, в глубине Гоби, вдали от туристских маршрутов, — воскликнул я.

— Ну-ка, рассказывай, Дашвандан, все, как есть, и без трепа! — насели мы на своего водителя, окружив его плотным кольцом.

— Вы что мне не верите? — надулся он. — Убей меня муха лапой, если соврал, — смягчился, наконец, Дашвандан, сощурив в улыбке свои маленькие блестевшие, как угольки, глаза.

— А дело было так, — начал он. — Сидели мы с нашим хозяином, старым Лубсаном, и пили кумыс, когда к юрте подъехал этот американец с монгольским гидом. Они немного посидели с нами, попили кумыс, поговорили об охоте, о том, о сем и собрались уже в обратный путь, в Гурвансайхан. И тут я проговорился: сказал, что вожу геологов, которые ищут здесь, в Гоби, окаменелое дерево, да не простое, а такое, как в самой Америке, в ихней пустыне Аризона. И как только я назвал Аризону, американец аж присел от удивления и сказал, что никуда не уедет отсюда, пока не увидит геологов — то бишь вас. Я дал слово немедля вас найти и доставить домой, так что вперед, — закончил свою речь Дашвандан.

Нам ничего другого не оставалось, как бережно погрузить свою находку в машину и отправиться в путь. Окрыленные удачей, мы неслись по бездорожью, подпрыгивая и ныряя, как на волнах.

Первый американец

У подножия сиреневых холмов, окаймлявших с востока каменистую равнину, белели похожие на стайку лебедей три крошечные юрты. Это был айл — монгольское кочевье, ставшее на время и нашей стоянкой.

Хозяином айла был молодой арат-верблюдовод по имени Жаргал, что в переводе с монгольского означает «Счастливый». Однако такое имя оказалось ненадежной защитой: два года назад судьба сыграла с молодым аратом злую шутку — от него ушла любимая жена. Она уехала с заезжим зоотехником в аймачный центр, променяв, по выражению Жаргала, «нашу Говь на красивую жизнь в каменном мешке». И остался Жаргал в айле с шестилетним сынишкой Батху и своим дальним родственником — молчаливым и суровым с виду стариком. Звали его Лубсан.

Старик этот, по словам Жаргала, — бывший лама, [8] Лама — буддийский монах. Ламаизм — «желтая вера», монголо-тибетская разновидность буддизма. очень мудрый и ученый человек, знающий языки, тибетскую медицину, астрологию, умеющий предсказывать погоду, будущее и многое другое. Встреча с таким человеком в пустыне была полнейшей неожиданностью, настоящим подарком судьбы, и я всячески старался воспользоваться такой удачей. Однако все мои попытки «разговорить» старика, и в частности получить у него объяснение названия гор Эрдэнэ-Цогт, были тщетны — всякий раз я наталкивался на его холодный и как бы невидящий взгляд. Оставалось ждать и надеяться на счастливый случай.

Кочевье Жаргала находилось в стороне от больших дорог и туристских маршрутов, и редкий путник, случайно оказавшийся в здешних краях, всегда был желанным гостем молодого арата. Даже роковая встреча с незваным гостем — зоотехником, — отнявшим у него жену, не ожесточила сердце Жаргала.

С широким степным гостеприимством он принял нас, геологов, неведомыми путями пришедших в его кочевье. Но в тот памятный день, когда мы нашли в россыпи аризонский камень, в кочевье появился еще один гость — первый американец. Когда мы, радостно возбужденные своей удачей, возвращались на свою стоянку, около привычных юрт стояли два новеньких газика, возле которых сновали незнакомые нам люди в цветастых халатах-дэлах. Среди них резко выделялась высокая сухощавая фигура человека в шортах пустынно-бежевого цвета и в такого же цвета рубашке с короткими рукавами. Сдвинув на затылок широкополую ковбойскую шляпу, он нацеливался кинокамерой на маленького Батху, державшего под уздцы своего строптивого верблюда по прозвищу Хэрулч (Забияка). Забияка между тем не выказывал никакого желания сниматься и упорно отворачивался от объектива, но сломленный, наконец, энергичными действиями мальчугана «корабль пустыни» злобно сплюнул и уставился в кинокамеру. Таинственный незнакомец защелкал киноаппаратом, а затем с довольным видом повернулся к нам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Липовский читать все книги автора по порядку

Юрий Липовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоцветное ожерелье Гоби отзывы


Отзывы читателей о книге Самоцветное ожерелье Гоби, автор: Юрий Липовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x