Бет Кемптон - Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире
- Название:Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099803-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бет Кемптон - Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире краткое содержание
Ваби-саби – альтернатива современному ритму жизни и ценностям, основанным на потреблении и стремлении к идеалу. Видеть красоту в несовершенстве, ценить простоту и радость момента, ощущать связь с природой и принимать мимолетность жизни, отбросить лишнее и сосредоточиться на важном – основные принципы этой вневременной концепции.
Эта книга – предложение расслабиться и ощутить красоту собственного бытия в каждом моменте, избавить его от всего напускного и открыть то, что внутри. Впустите ваби-саби в свою жизнь и найдите счастье прямо там, где вы находитесь.
В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.
Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы знаем, какой прекрасной может быть жизнь, когда находишься в ней и проживаешь ее. Но при этом продолжаем проводить дни в спешке, суете, стрессах, отвлечениях. Продолжаем идти путем, который не кажется нашим. Когда же открываем глаза и сердца, то красота зовет сквозь хаос и шум. Она на мгновение показывает, какой могла быть наша жизнь, когда душа запела бы оттого, что мы освободили таланты, сосредоточились на собственных идеях, погрузились в любовь и полностью открылись жизни.

Иногда мы чувствуем это, но сразу же отворачиваемся, потому что это не соответствует нашим ожиданиям. Это не блестящая, роскошная жизнь, к которой нас приучили стремиться: идеальный дом, работа, машина, партнер, семья и т. п. Но когда мы живем настоящим и слышим зов красоты, то обнаруживаем, что именно наша жизнь и имеет для нас смысл. Совершенно несовершенная жизнь.
Зов красоты тих. Нужно прислушаться, чтобы услышать его, а потом сыграть свою роль. Творческий порыв, тяга к сельской жизни, жажда истинной дружбы – к какой бы красоте вас ни влекло, услышьте его, потому что вас зовет красота самой жизни.
Живите долго, живите хорошо
По данным ООН, продолжительность жизни в Японии самая высокая из всех стран мира. [83] UNDP http://hdr.undp.org/en/69206. Информация получена 6 апреля 2018 года.
В 2017 году 67 824 человека перешагнули рубеж ста лет. [84] Ministry of Health, Labour and Welfare, Government of Japan; www.mhlw.go.jp/file/04-Houdouhappyou-12304250-Roukenkyoku-Koureishashienka/0000177627.pdf. Информация получена 6 апреля 2018 года.
А самая высокая в Японии – в небольшом городке Мацукава, в префектуре Нагано. [85] Ministry of Health, Labour and Welfare, Government of Japan; www.mhlw.go.jp/toukei/saikin/hw/life/ckts10/dl/02.pdf. Информация получена 6 апреля 2018 года.
Когда Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения объявило об этом, мэр Мацукавы, Акито Хирабаяси, сказал в интервью:
«Я был поражен, узнав эту новость. Мы ничего особенного не делали. Нам посчастливилось жить в прекрасном месте. Многие каждый день работают в полях, едим то, что выращиваем сами. Нас объединяет сильное чувство общности. Я уверен, что все это внесло свой вклад». [86] http://president.jp/articles/-/15634. Информация получена 6 апреля 2018 года.
Мой друг, который ездил в Мацукаву, чтобы сделать телевизионный репортаж об этом городе, сказал: «Я видел, как местные жители прогуливаются вместе, занимаются в парках физическими упражнениями и плавают. У них много кулинарных курсов. В этом городе царит очень позитивная атмосфера». Местное правительство провело исследования и выявило три фактора, влияющих на долголетие: высокий уровень общественного здравоохранения, высокий уровень ответственности за свое здоровье и участие в занятиях, его укрепляющих, и осмысленная жизнь с сильной мотивацией к работе и участию в социальных мероприятиях. [87] Nagano Prefectural Government; www.pref.nagano.lg.jp/kenko-fukushi/kenko/kenko/documents/saisyueiyaku.pdf. Информация получена 6 апреля 2018 года.
Дело не только в том, чтобы жить долго. Важно жить хорошо. А ваби-саби – это барометр благополучия.
Молодая продавщица Аюми Нагата сказала мне:
«Когда мы так заняты, что не ощущаем ваби-саби, то понимаем, что сбились с пути. Это напоминание о необходимости замедлиться, вздохнуть и найти время, чтобы оценить красоту. Если перестаем чувствовать ваби-саби, значит, отвлеклись, оказались под давлением и перестали заботиться о себе».
Что мы хотим вспомнить, оглядываясь на свою жизнь? Что хотим почувствовать? Какой вклад хотим внести? Что делает ее осмысленной? Сколько моментов красоты хотим мы пережить на жизненном пути?
Давайте не забывать, что красота есть в каждой эмоции. Чем больше мы позволяем себе чувствовать, тем ближе мы к восхитительному ощущению настоящей жизни и восторга – даже в самые сложные и тяжелые моменты.
Помните, один из основных уроков ваби-саби – это временность нашего существования, и тех, кого мы любим, и всего мира. Никто не будет жить вечно. Возможно, даже не долго. Жизнь драгоценна и мимолетна. И только мы можем взять максимум от каждого ее этапа, начиная с сегодняшнего дня.
Уроки зрелых людей
Я люблю разговаривать со зрелыми людьми, слушать истории из прошлого, узнавать их взгляд на современный мир. Для меня было истинным наслаждением провести день с Минео Каниэ, дочерью Гин-сан. Минео Каниэ девяносто четыре года, она живет в своем доме в Нагое. Гин-сан и ее сестра-близнец Кин-сан были самыми старыми в мире идентичными близнецами. Они прожили 108 и 107 лет соответственно. Жизнерадостные и бодрые, они часто появлялись на телевидении и стали в Японии по-настоящему знаменитыми. Я хотела узнать, чему Каниэ-сан научилась от матери и тети, чтобы прожить долгую и хорошую жизнь. Мне интересно было услышать мнение человека, который, согласно статистике, имеет большие шансы перешагнуть рубеж столетия.
Каниэ-сан опустилась коленями на плоскую подушку на татами и буквально излучает мягкое спокойствие. Сразу чувствуется, что женщина все видела и все знает. Когда она родилась – в этом самом доме, – вокруг не было ничего, кроме рисовых полей, насколько хватает глаз. Теперь же это жилой квартал оживленного города Нагоя.
За зеленым чаем и пирожными с черникой мы беседуем о родительстве и политике, об обществе и дружбе. Много смеемся. Тонкий смех Каниэ-сан очень заразителен. В какой-то момент она задумчиво смотрит куда-то вдаль и говорит: «Знаешь, старость – это хорошо. Но очень печально, когда уходит кто-то из твоих друзей».
Мы встречались как раз накануне праздника Хина-Мацури, Дня девочек. В этот день люди обычно выставляют декоративных кукол, одетых в костюмы императора и императрицы, придворных и музыкантов периода Хэйян (794—1185). В доме Каниэ-сан я вижу двух кукол, одетых как Кин-сан и Гин-сан. Эти имена означают «золото» и «серебро», много лет назад ей их подарили. Такие праздники знаменуют течение времени – так же, как времена года. Это напоминание, что нужно собраться с близкими людьми и вместе радоваться жизни.

Каниэ-сан уважает не только вековые традиции. Она много внимания уделяет простым повседневным ритуалам. У нее есть распорядок дня, который помогает поддерживать активность. Женшина сама готовит себе еду, всегда из натуральных продуктов, часто использует то, что выращивает сама. Полная сил Каниэ-сан регулярно ездит на велосипеде – недалеко, чтобы отдать дань уважения могилам родственников. Каждый день ухаживает за садом. Ее тарелки для еды очень малы, и останавливается она раньше, чем почувствует сытость. В Японии такую манеру еды называют «хара хаци бу» (腹八分), то есть «отложить палочки, когда твой желудок полон на 80 %».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: