Майкл Грегори - Хроники карьеры. Взгляд изнутри. Профессионалы о плохом и хорошем в своих профессиях
- Название:Хроники карьеры. Взгляд изнутри. Профессионалы о плохом и хорошем в своих профессиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательская группа Весь
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9573-1827-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Грегори - Хроники карьеры. Взгляд изнутри. Профессионалы о плохом и хорошем в своих профессиях краткое содержание
Хроники карьеры. Взгляд изнутри. Профессионалы о плохом и хорошем в своих профессиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4
Сцинтиграфия — метод функциональной визуализации, заключающийся во введении в организм радиоактивных изотопов и получении изображения путем детекции испускаемого ими излучения. — Примеч. ред.
5
Перфекционизм (от фр. perfection ) — убежденность в том, что совершенствование, как собственное, так и других людей, является той целью, к которой должен стремиться человек. — Примеч. ред.
6
В пер. с англ. «питомец». — Примеч. перев.
7
Фрэнк Ллойд Райт (1867–1957) — американский архитектор, создатель «органической архитектуры». — Примеч. перев .
8
Гик Сквод (англ. Geek Squad ) — компания, предлагающая разнообразные компьютерные услуги. Фигурирует в телевизионном сериале «Чак», одном из эпизодов мультипликационного сериала «Южный парк» и др. — Примеч. перев .
9
В оригинале education, examination, experience . — Примеч. перев .
10
Холодный звонок ( визит ) — звонок либо визит продавца или брокера к потенциальному клиенту без предварительной договоренности. — Примеч. ред.
11
Хеджировать — заключать срочный контракт для страховки от рисков неблагоприятного изменения цен. — Примеч. ред.
12
MBA — Master of Business Administration, магистр делового администрирования. — Примеч. ред.
13
Microsoft National Broadcasting Company — Национальная вещательная компания «Майкрософт». — Примеч. перев .
14
Знаменитый английский фильм (1939), сюжет которого основан на воспоминаниях старого учителя. По фильму сделан ряд римейков. — Примеч. перев .
15
Бихевиоризм (от англ. behaviour — «поведение») — направление в психологии, объясняющее поведение человека. — Примеч. ред.
16
Докторская степень в США соответствует степени кандидата наук в России. — Примеч. перев .
17
Англ. glass ceiling — система взглядов в обществе, согласно которым женщины не должны допускаться к высшим должностям. — Примеч. ред.
18
Мерчендайзинг (выкладывание) — обеспечение эффективности продаж товара без активного участия специального персонала, путем удачного размещения товара, эффектного оформления торгового места, обеспечение достаточного запаса товара на полке и т. п. — Примеч. ред.
19
Листинг — внесение акций компании в список акций, котирующихся на данной бирже или рынке, для допуска к торговым операциям только тех акций, которые прошли экспертную проверку. — Примеч. ред.
20
Стратиграфическая колонка — чертеж, изображающий специальными условными знаками в определенном масштабе последовательность напластований горных пород. — Примеч. ред.
21
Энвироника — наука об окружающей среде. — Примеч. перев .
22
Финал первенства национальной лиги по американскому футболу. — Примеч. перев .
23
Craigslist — сеть интернет-сайтов, размещающих бесплатную рекламу, разбитую на тематические рубрики. — Примеч. перев .
Интервал:
Закладка: