Наполеон Хилл - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! [litres]
- Название:Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-091481-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наполеон Хилл - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! [litres] краткое содержание
Вы хотите научиться разговаривать так, чтобы собеседник полностью проникся вашей идеей? Вы хотите, чтобы о вас говорили как о привлекательном человеке? Деловые переговоры, выступления перед аудиторией или общение с начальником или любимым человеком – их результаты, как правило, зависят от вашего умения говорить. Как выстроить свою речь? С чего начать? Как сказать о главном? Как понравиться?
На эти вопросы ответят два самых авторитетных автора, два человека, которые заслужили признание и уважение миллионов людей по всему миру, – Дейл Карнеги и Наполеон Хилл. В этой книге вас ждут яркие примеры, поучительные истории, а также вопросы и задания, которые позволят вам при любых обстоятельствах держаться уверенно, говорить убедительно и вызывать восхищение.
Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но вот – пергамент с Цезаря печатью.
Он найден мною в комнате, где Цезарь
Делами государства занимался.
То завещанье Цезаря. Когда б
Узнали вы, что в этом завещаньи
(Но вам его читать я не хочу),
(Еще один ловкий ход, сильнее возбуждающий любопытство слушателей: речь идет о документе, содержание которого толпе неизвестно, но Антоний намекает на некую тайну, которой владеет он один, и убеждает слушателей, что якобы не хочет ее разглашать.)
Вы бросились бы раны целовать
Заколотого Цезаря; вы стали б
Его священной кровью окроплять
Свои платки; просили бы на память
Хоть волосок его и, умирая,
Потомству своему, как дар бесценный,
Вы завещали б это.
(Человеческая природа такова, что человек всегда стремится к запретному плоду или труднодостижимой цели, или к тому, что могут отнять. Посмотрите, как искусно Антоний пробудил и подогревает интерес толпы и вызывает у них желание услышать чтение завещания, тем самым подготовив слушателей к тому, чтобы выслушать текст непредвзято. Это второй шаг по «нейтрализации» разума толпы).
4-й гражданин.
Марк Антоний,
Нам завещанье Цезаря прочти!
Все.
Мы знать хотим, что Цезарь завещает.
Антоний.
Друзья мои! Прошу не волноваться!
Не должен я читать вам завещанья.
Зачем вам знать, как Цезарь вас любил…
Не камень вы, не дерево, а люди;
Людей же в исступленье приведет
И в ярость – воля Цезаря.
(Именно это Антонию и нужно.)
Вам лучше
Не знать, что вы – наследники его.
Узнай вы это, что тогда случится?
4-й гражданин.
Мы Цезаря хотим услышать волю.
Прочти нам завещание его!
Антоний.
Я вас прошу повременить немного…
Как жаль, что я о нем проговорился…
Боюсь я, что невольно повредил
Тем благородным людям, что вонзили
Свои ножи в грудь Цезаря, боюсь!..
(Посмотрите, как умело Антоний вкрапляет в речь слова «ножи» и «вонзили», накаляя слушателей и еще раз подогрева их интерес: эти слова намекают на жестокое убийство. Намек вплетен в речь очень искусно и, заметьте, толпа сразу же улавливает его, потому что, хотя слушатели этого и не знают, Антоний уже подготовил почву, подготовил их сознание к тому, чтобы они поверили в убийство.)
1-й гражданин.
Эти благородные люди – просто изменники!
Все.
Читай завещание, читай завещание!
2-й гражданин.
Они убийцы, изверги!
Читай завещание Цезаря!
(Именно это Антоний мог бы сказать с самого начала – произнести прямое обвинение; но он знал, что будет гораздо эффективнее, если он поселит подозрение в разуме слушателей и заставит их поверить в возможность убийства, а, поверив, произнести обвинение самим. Антоний хотел, чтобы у слушателей была иллюзия, будто они сами додумались до этой идеи.)
Антоний.
Так заставляете читать вы завещанье?
Вкруг Цезаря убитого вы станьте,
И в настоящем свете я его
Представлю вам. Могу ль сойти с трибуны?
(В этот момент Бруту следовало украдкой посмотреть по сторонам и выяснить, есть ли у него пути для отступления, чтобы как можно быстрее сбежать.)
Все.
Сойди с трибуны.
2-й гражданин.
Можешь сойти.
3-й гражданин.
Мы это разрешаем тебе.
(Антоний сходит с трибуны.)
4-й гражданин.
Окружим его.
1-й гpажданин.
Не становитесь так близко к носилкам, не приближайтесь к трупу!
2-й гражданин.
Дайте место Антонию, благородному Антонию!
Антоний.
Не напирайте на меня; станьте подальше.
(Антоний знает, что его приказ произведет прямо противоположное воздействие и заставит толпу сгрудиться теснее и ближе, а именно этого он и добивается.)
Все.
Отодвиньтесь! Назад! Назад!
Антоний.
Коль слезы есть у вас, обильным током
Они теперь из ваших глаз польются.
Всем этот плащ знаком. Я помню даже,
Где в первый раз его накинул Цезарь:
То было летним вечером, в палатке,
Где находился он, разбив нервийцев.
Сюда проник нож Кассия; вот рана
Завистливого Каски; здесь в него
Вонзил кинжал его любимец Брут.
Как хлынула потоком алым кровь,
Когда кинжал из раны он извлек!
Она как будто бросилася в двери,
Чтобы узнать, действительно ли Брут
С враждебностью такой в них постучался;
Он был любимец Цезаря. О боги!
Известно вам, как Брута он любил!
Удар, что Брут нанес, из всех ударов
Был самый злой. Когда увидел Цезарь,
Что Брут его разит, неблагодарность
Сильнее рук убийц его сгубила:
В нем разорвалось доблестное сердце,
Лицо свое завесил он плащом
И у подножья статуи Помпея,
С которой кровь его ручьем лилась,
Великий Цезарь пал. О, страшное
Паденье это было! И вы, и я,
И все мы пали с Цезарем; над нами
Кровавая измена торжествует…
Вы плачете? Я вижу, состраданье
Проснулось в вас. Те слезы благодатны…
Вы плачете, глядя на плащ его.
Но вот – он сам, заколотый врагами…
(Обратите внимание, как Антоний свободно и открыто произносит слово «враги» (в оригинале у Шекспира даже «предатели»), потому что знает, что сознание толпы уже подготовлено и это слово найдет отклик в сердцах слушателей.)
1-й гражданин.
О жалкий вид!
2-й гражданин.
О доблестный Цезарь!
3-й гражданин.
О скорбный день!
4-й гражданин.
Изменники, изверги!
1-й гражданин.
О кровавое зрелище!
2-й гражданин.
Мы им отмстим!
(Если бы Брут был умнее, он бы к этому моменту не бахвалился, а давно уже убежал как можно дальше.)
Все.
Мести! Мести! Ищите изменников! Сожжем их! Убьем! Пусть ни один из этих убийц не останется в живых!
(Тут Антоний делает следующий шаг, подталкивая толпу к тому, чтобы возмущение переросло в действие; но, поскольку он ведет себя подобно умелому коммивояжеру, то и это делает исподволь, не форсируя события.)
Антоний.
Я прошу вас повременить, сограждане!
1-й гражданин.
Молчите, слушайте Антония, благородного Антония!
2-й гражданин.
Мы будем его слушать, мы пойдем за ним, мы готовы умереть с ним!
(После этих слов Антоний понимает, что толпа в его распоряжении. Посмотрите, как умело он пользуется своим психологическим преимуществом в этот ключевой момент, – момент, который всегда выжидает любой продавец.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: