Инесса Ципоркина - 333 удовольствия и 1000 проблем

Тут можно читать онлайн Инесса Ципоркина - 333 удовольствия и 1000 проблем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Психология, издательство Питер, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Инесса Ципоркина - 333 удовольствия и 1000 проблем краткое содержание

333 удовольствия и 1000 проблем - описание и краткое содержание, автор Инесса Ципоркина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Так уж заведено, что на 333 удовольствия, как правило, приходится 1000 проблем. Причем, чем круче удовольствия, тем сложнее последующие проблемы. Бяка Лялечка убеждена, что не все желания должны исполнятся, потому что не всегда известно, чем за это придется платить. Что же отсюда следует? Лучше жить тихо, ничего не хотеть и ни о чем не мечтать? Ни за что! — считает Бяка Лялечка.

333 удовольствия и 1000 проблем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

333 удовольствия и 1000 проблем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инесса Ципоркина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что заставляет будущих молодоженов устраивать перед «самым счастливым (ха-ха) мигом в жизни» такой вот забег на выживание: сто километров по Сахаре без воды, без обуви и без группы поддержки? Чтобы точно знать, кто из них не верблюд и кого придется к финишу на горбу переть? А если оба не верблюды? Тогда, значит, и жениться не стоит? Или это старинная мудрость, помогающая усмирить нрав молодых хотя бы на время медового месяца? Ведь по сравнению с «подготовительным этапом» все, что следует за свадьбой, покажется форменным раем и благодатным краем. И будут новобрачные ворковать, аки голуби, хотя впоследствии, оправившись от психотравм, полученных во время подготовки и собственно торжества, они превратятся… в тех же голубей. Только из другой традиции — из дальневосточной. Здесь они символизируют коварство и похоть. Здесь змеи куда привлекательнее и чище — в нравственном смысле.

Как видите, дорогие читатели, мучения могут не только последовать за удовольствиями, но и предшествовать оным. И какой только хренотени не придумают люди, чтобы придать ритуалу торжественности! Как будто без мучений и радость не полна. Нарочно это делается или так нечаянно выходит, я, пожалуй, подумаю в следующей книге. В той, которая называется «Пасьянс или шахматная партия».

1

Хотя Санта-Клаусу, если верить преданию, для раздачи подарков непременно нужно спуститься по каминной трубе — видимо, из мазохистских побуждений.

2

Словосочетание из выступления, а может, из статьи застойных времен. Автор неизвестен, употребление повсеместное.

3

Корректорам: глагол оставьте. Это юмор. Авторский.

4

Из знаменитого монолога Гамлета, акт III, сцена 1. Перевод М.Лозинского.

5

Этот тип с холеными усами — лысый, маленький, толстенький, мелко семенящий и никогда ничего не объясняющий вплоть до самой детективной развязки — словом, этот герой Агаты Кристи определенно доставал всех встречающихся ему англичан тем, что намеренно выглядел чудаком и даже психом. Дескать, я хоть и псих, и иностранец, а мозгов у меня побольше, чем у всей английской полиции.

6

А точнее, из лорда Горинга, украшавшего клуб холостяков на протяжении всей комедии «Идеальный муж». А в конце комедии, естественно, выбывшего из оного заведения по не зависящим от него причинам. Как говорится, был лорд Горинг украшением, да весь вышел.

7

«Виктор и Рольф» — весьма популярный нидерландский дуэт модельеров. То есть популярный у тех, кому есть что почитать на этикетке, кроме как «в горячей воде не стирать, а в холодной ваш порошок не справится!». Один байер (покупатель, заядлый до профессионализма) сказал, что их «шмотки хорошо выставлять в витринах под рождество, чтобы снизить наплыв туповатых покупателей».

8

Корректорам: просьба слова подобного рода на «литературный вариант» не менять.

9

См. сноску 8.

10

См. сноску 9.

11

Смесь серной и соляной кислоты.

12

Юная, но весьма практичная Сесили, персонаж пьесы О.Уайльда «Как важно быть серьезным».

13

Чрезвычайно глупая, сентиментальная и утомительная особа, героиня книг П.Г.Вудхауза. Верила, что звезды — это божьи маргаритки, а детишки рождаются, когда сморкаются феи. Тем не менее очень хотела замуж и четко просчитывала, какой муженек перспективнее. Все они таковы, эти Мадлен Бассет: лепечут слащавую ерунду, пока до подсчета дебета-кредита не доходит.

14

А.Грибоедов «Горе от ума». Действие второе, явление 4.

15

Автор книжек о Муми-тролле и его друзьях, живущих в Муми-дален — долине Муми-троллей.

16

Цитата из фильма «Василий Иванович меняет профессию».

17

Корректорам: оставьте это слово без изменений. Не надо никакой самодеятельности типа вашего незабвенного опуса — «богацство».

18

Для неавтомобилистов поясняю: дорожный знак под названием «кирпич» — белая полоска на красном фоне — означает «проезд воспрещен».

19

В фильме и в некоторых переводах название «пастырей деревьев» звучит как «энты», а в литературном переводе «Двух твердынь» Дж. Р.Р.Толктиена, сделанном В.Муравьевым, они называются «онтами».

20

С.Довлатов «Заповедник».

21

Б.Пастернак «Доктор Живаго. Книга вторая». Стихотворение Юрия Живаго «Август».

22

О.Мандельштам «Только детские книги читать…».

23

Корректорам: «опущение» от слова «опустить». Просьба жаргонизмы также не убирать и не менять.

24

Б.Пастернак «Сестра моя — жизнь и сегодня в разливе…».

25

«Если — всего лишь если». Парафраз ответа, данного защитниками крепости, которую противник письменно пригрозил захватить и сжечь, а жителей города уничтожить — всех, поголовно. В тексте послания захватчик начинал каждую из угроз со слов «Если я возьму ваш город». Осажденные прислали ответ, в котором содержалось только одно слово: «If» («если» — англ.).

26

Г.Остер «Вредные советы».

27

А.Чехов «Свадьба. Сцена в одном действии».

28

Там же.

29

Там же.

30

Фильм «Свадьба» по мотивам произведений А.Чехова.

31

Корректорам: оставьте так.

32

И.Ильф, Е.Петров «Двенадцать стульев».

33

В.Муравьев «Предыстория».

34

Доза кокаина в упаковке.

35

Фраза из фильма «Дракула. Мертвый и довольный». Граф-вампир награждает своего слугу способностью питаться живыми насекомыми, называя эту неаппетитную привычку «властью над маленькой жизнью».

36

Картина французского художника Э.Делакруа: женщина с полуобнаженной грудью и знаменем энергично машет и тем, и другим, вовлекая народ в революционную борьбу.

37

Персонаж Р.Киплинга «Рикки-Тикки-Тави».

38

Когда Майка была маленькой, она коверкала многие слова до неузнаваемости. В результате наша семейная лексика обогатилась удивительно емкими выражениями, к которым мы прибегаем даже в беседе с посторонними.

39

Стихотворение В.Вишневского.

40

А.Грибоедов «Горе от ума». Действие второе, явление 4.

41

Видоизмененная цитата из В.Шекспира «Ромео и Джульетта»: «Чума на оба ваших дома!» Акт III, сцена 1. Перевод Т.Щепкиной-Куперник.

42

А.Грибоедов «Горе от ума». Действие второе, явление 4.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инесса Ципоркина читать все книги автора по порядку

Инесса Ципоркина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




333 удовольствия и 1000 проблем отзывы


Отзывы читателей о книге 333 удовольствия и 1000 проблем, автор: Инесса Ципоркина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x