И Мелихов - Скрытый гипноз. Практическое руководство.
- Название:Скрытый гипноз. Практическое руководство.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- Город:Волгоград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И Мелихов - Скрытый гипноз. Практическое руководство. краткое содержание
Самоучитель, дающий поистине умопомрачительные возможности скрытого управления людьми. Тайные манипуляции, внушение, суггестия, NLP, оперативный гипноз, зомбирование… В отличие от большинства трудов по гипнозу, написанных научным языком и рассчитанных на профессиональных психологов и психотерапевтов, всё обучение здесь подано в легко усваиваемой форме, причём адаптировано к нашей с Вами обыденной жизни. Адресовано бизнесменам, службам безопасности предприятий и организаций, работникам сферы услуг, правоохранительных органов, педагогам, журналистам, рекламистам, политологам и просто широкому кругу читателей.
Скрытый гипноз. Практическое руководство. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не знаю, желаете ли Вы и теперь… закрыть глаза… на большое значение Вашего состояния…
Все правильно… так и должно быть… ты уже начинаешь привыкать к моему обществу.
Сочетаемость — это применение фраз, не позволяющих определить по контексту, относятся ли одни слова к другим:
Новый стол и стул.
Навязчивые звуки и идеи.
Расплывчатость пунктуации достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончаться тем же словом, с которого начинается второе:
Казнить нельзя помиловать.
Мне кажется, что Ваше пальто сидит на Вас слишком свободно погружая Вас в состояние покоя и расслабленности.
Я говорю отчетливо, чтобы убедиться, что Вы слышите все происходящее внутри.
19 декабря — время выбирать Ивана Иванова представляет совет ветеранов.
— Комплексная эквивалентность
Может называться еще «сложной равнозначностью». Возникает тогда, когда два утверждения связаны некой «параллельностью» причины и следствия. Таким образом, обе части фразы, по мнению автора, могут иметь одинаковый смысл:
Если ты не смотришь на меня, когда я говорю с тобой, значит, ты не обращаешь на меня никакого внимания.
Он, должно быть, умный, если легко сдал экзамен.
Вы читаете уже несколько часов. Вы, должно быть, утомились.
Вы не улыбаетесь, Вы не получаете удовольствие.
— Предпосылки
Часто прячутся в вопросах, начинающихся со слова почему или содержат слова так как, когда, если, глаголы поймите, осознайте:
Почему Вы не можете позаботиться обо мне должным образом?
Когда Вы выздоровеете, то Вы поймете это.
Поймите, почему мы придаем такое значение этому.
Другие примеры предпосылок:
Почему бы Вам не стать более улыбчивым?
(Подразумевается, что кто‑то недостаточно улыбчивый.)
Ты такая же легкомысленная, как твоя сестра.
(Подразумевается, что чья‑то сестра легкомысленна.)
Закусывать надо.
(Подразумевается, что кто‑то сказал или сделал глупость, характерную разве что для пьяного человека)
— Шаблоны в метафорах
Существует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Однако в основном в модели Эриксона характерны следующие два типа:
Выборочные насильственные ограничения
Возникают, когда кому‑либо или чему‑либо приписывают качества, которые по определению не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если Вы говорите об унылом озере, или рассказываете о рожавшем мужчине, то производите выборочные насильственные ограничения, т. к. озера не способны испытывать чувства, а мужчина не может рожать. Слушатель вынужден придать какой‑то смысл Вашим высказываниям. Когда Вы говорите о переживаниях озера, слушатель все же попытается найти какой‑то смысл во всем этом и, скорее всего, воспримет сказанное на свой счет. «Озеро не может быть уныло — значит, речь идет обо мне», — подумает он. Но процесс этот произойдет не сознательно — только подсознание слушателя будет автоматически воспринимать смысл сказанного.
Цитаты
Этот шаблон позволяет сформулировать любое утверждение, которое Вы хотите сообщить партнеру, как бы «в кавычках», словно это сказал кто‑то другой, в другом месте и в другое время.
В одном словаре я прочитал, что "при цитировании Вы подаете свою информацию так, как будто ее произносит кто‑то другой".
Цитаты формулируют любое сообщение так, что позволяют не брать на себя ответственность за него и тем самым защититься от фиаско. После того как Вы естественным тоном расскажете о том, что говорил когда‑то кто‑то другой, слушатель, как правило, отреагирует на это сообщение, но его сознание не успеет определить, на что именно реагирует, кому отвечает, кто ответствен за произносимое.
Однажды мой друг подошел к своей однокурснице, взял вот так ее правую ладонь в свои руки и медленно, проникновенно и безапелляционно — так, что поневоле согласишься, прошептал: «Сегодняшняя ночь будет наша!» Лично я на такое бы не решился.
Очень часто этот прием используется при наведении транса. Ведь «трансляцию» трансового состояния в цитате скрыть очень легко. Можно, например, поведать о том, как кто‑то странно, завораживающе, разговаривал с Вами:
Знаешь, он тогда придвинулся ко мне, дотронулся вот так к моему правому предплечью и сказал: "Сейчас, когда ты слушаешь меня и твоя рука застывает в этом положении…я хотел бы напомнить тебе, как мы с тобой в прошлом году ездили на море… отдыхали на пляже… и когда ты лежишь на песке, то… (следует описание признаков транса)…и по мере того, как рука будет еще более расслабляться… ощущение всего этого… и тогда ты начинаешь понимать все выгоды сделки, которую я тебе предложил… и забываешь о том, что я тебе говорю, но наверняка захочешь согласиться со мной потом, когда твоя рука совсем расслабится… и это значит, что ты уже вернулся сюда, и мы просто беседуем в этой комнате…" Странный он какой‑то: разве кто‑то из нас стал бы так себя вести?…
Таким образом, Вы можете что угодно говорить и почти все что угодно делать, предварительно приписав свое поведение кому‑то другому.
КОНКРЕТНЫЕ ШАБЛОНЫ ГИПНОРЕЧИ
Мысль — цветок, слово — завязь, деяние — плод.
Р.ЭмерсонТехники, применяемые в эриксонианском гипнозе для вербального ведения, очень универсальны. Они применимы как для использования трансовых состояний (и кратковременного легкого и глубокого транса), так и для внушения в состоянии бодрствования (что иногда называют «манипуляцией сознанием»). Как говорил Милтон Эриксон, «если транса нет — ведите себя так, будто он есть».
— Отказ от использования частицы «не»
Без дополнительных комментариев понятно, что, за исключением приемов внушения с отрицанием, весь остальной язык гипноза должен быть конструктивным. Для этого тоже требуется навык. Начав тренироваться, Вы поразитесь, насколько язык заражен отрицаниями.
— Предварительные предположения
Очень часто в литературе по NLP встречаются также названия «пресуппозиции», «предустановки» и «допущения», что, по сути, является одним и тем же.
Это идеи или утверждения, которые приходится принимать как данность, чтобы общение стало осмысленным. Это чрезвычайно действенные, эффективные словесные шаблоны, состоящие из фраз, в которых наличие какого‑то предмета, явления или поведения предполагается как само собой разумеющееся, и собеседник невольно соглашается с правильностью допущения.
С точки зрения мышления, такие языковые приемы делают предполагаемое чем‑то реальным. Например, вопрос «Гоблины красные или фиолетовые?» как само собой разумеющееся предполагает реальность существования гоблинов. Мозг приучен к логике, поэтому само собой напрашивается ответ: «Гоблины не красные и не фиолетовые», но ведь гоблины все равно останутся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: