LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Психология » Джеймс Холлис - Душевные омуты

Джеймс Холлис - Душевные омуты

Тут можно читать онлайн Джеймс Холлис - Душевные омуты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Психология, издательство Когито-Центр, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Холлис - Душевные омуты
  • Название:
    Душевные омуты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Когито-Центр
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-89353-312-5
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Холлис - Душевные омуты краткое содержание

Душевные омуты - описание и краткое содержание, автор Джеймс Холлис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге «Душевные омуты» автор исследует те «топи» и «трясины», — вину, печаль, потери, предательство, депрессию и многое другое, — которые время от времени нас затягивают. Читатель, прочитав эту книгу, возможно, не только найдет в своих страданиях глубокий смысл, но и откроет для себя путь к личностному развитию и самоутверждению.

Душевные омуты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Душевные омуты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Холлис
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иначе говоря, у нас никогда не получается все хорошо. У нас бывают промахи и недостатки, что-то происходит слишком быстро, что-то — слишком сложно, что-то — слишком мрачно. Это — сейчас, а тогда была ясность, достижение цели, победа. Ибо мы — вовсе не боги, хотя у нас внутри наряду с божественными помыслами существуют и дьявольские. Удивительно, что мы вообще выжили, что у нас были периоды умиротворения, доброго отношения к окружающим, а иногда мы даже немного восхищались самими собой.

Нужно ли нам осуждать Дженнифер так же жестко, как упрекает себя она сама? Мы ей скажем, что эта последняя встреча с матерью происходила в контексте ее индивидуальной и весьма болезненной истории. Она ответит, что она попала в прежний омут и реагировала так же, как прежде, что она была не готова выйти за рамки своего привычного поведения, как того требовала ситуация. И тогда мы попросим ее сделать то, что нам самим труднее всего сделать: простить себя за то, что она оказалась обычным человеком.

В конечном счете мы не можем решить все свои проблемы, ибо жизнь — это не проблема, которую необходимо решить, а эксперимент, который надо прожить. Достаточно того, чтобы, страдая, находить в ней все более глубокий смысл. Такой смысл обогащает нас и сам по себе становится наградой. Мы не можем избежать попадания в душевные омуты, зато можем научиться ценить их за то, что они нам дают.

Наше дело — недвижный путь
К иным ожиданьям,
К соучастию и сопричастию.
Сквозь тьму, холод, безлюдную пустоту… [88] Eliot, The Four Quarters, p. 129. См. также: Т. С. Элиот, Четыре квартета // Полые люди. СПб.: Кристалл, 2000, с. 189.

Примечания

1

The Oxford Dictionary of Quotations, p. 243.

2

Hesse Hermann, The Glass Bead Game, p. 83.

3

См. мою книгу: По следу богов: место мифа в современной жизни, в которой это противоречие модернизма обсуждается более подробно.

4

Psychotherapists or the Clergy, Psychology and Religion, CW 11, par. 497.

5

The Difficult Art: A Clinical Discourse on Psychotherapy, p. vii.

6

Там же, р. 3.

7

Там же, р. 112.

8

Edinger Edward R, The Creation of Consciousness: Jung's Myth for Modern Man.

9

Correspondences, in Angel Flores, trans, and ed., An Anthology of French Poetry from de Nerval to Valery.

10

Биг Эппл — дословный перевод «Большое яблоко» — так называется Нью-Йорк на американском сленге. — Примеч. пер.

11

Patmos, in Angel Flores, trans, and ed., An Anthology of German Poetry from Holderlin to Rilke, p. 34.

12

Psychoanalysis and Neurosis, Freud and Psychoanalysis, CW 4, par. 569.

13

The Difficult Art, p. 54.

14

Letters, vol. 1, p. 375.

15

In Liturgies, Games, Farewells, p. 50.

16

Aktion (нем.) — акцию.

17

Nichtjude (нем.) — не еврейка.

18

Hauptbahnkof (jieM.) — центральный вокзал.

19

K-Z Lager Majdanek (нем.) — концлагерь Майданек.

20

Endlosung (нем.) — безмолвие.

21

Я — человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.). Теренций Публий (195–159 до н. э.), римский поэт и драматург. — Примеч. пер.

22

Древние греки называли это равновесие sophrosyne. — Примеч. авт.

23

Ноуменальный — постижимый сознанием, в отличие от феноменального — постижимого чувствами. — Примеч. пер.

24

Pensees, no 206, р. 61.

25

Desert Places, in Richard Ellmann and Robert O'Clair eds., Modern Poems, p. 80.

26

Storm Fear, in Robert Frost's Poems, p. 245.

27

The Oxford Dictionary of Quotations, p. 537.

28

Там же, р. 352.

29

Там же, р. 230.

30

A Review of the Complex Theory, The Structure and Dynamics of the Psyche, CW 8, par. 209.

31

London, in Norton Anthology of Poetry, p. 506. 62 The Dynamic of Faith, p. 1.

32

In Flores, trans, and ed., An Anthology of German Poetry, p. 387. См. также: «Одиночество» // Рильке Р.-М. Часослов, с. 110.

33

The Hills Beyond, p. 186f. 65 Loneliness, p. ix.

34

Там же, р. 31.

35

Letters to a Young Poet, p. 69

36

Longing for Loneliness, p. 8.

37

Цитата из книги: Mood John, Rilke On Love and Other Difficulties, p. 27.

38

«Я не верю в то, что существуют люди, у которых внутренние язвы похожи на мои; хотя я все же еще могу себе представить таких людей, — но то, что вещий ворон [на чешском языке kavka] навсегда распростер крылья у них над головой, как это получилось со мной, — этого даже невозможно себе представить» (The Diaries of Franz Kafka, 1914–1923, p. 195).

39

A Study in the Process of Individuation, The Archetypes and the Collective Unconscious, CW 9, par. 563.

40

Ирония этого высказывания заключается в следующем: квакеры были повсеместно известны как своими добрыми намерениями, так и своей бережливостью и умением хорошо работать. Поэтому, когда квакеры пришли в штат Пенсильвания, они не только делали добро местным жителям, но и сколотили себе приличные капиталы и стали богатыми людьми. — Примеч. пер.

41

Речь идет о так называемых SSRI-препаратах (selective serotonin re-uptake inhibitors), которые улучшают эмоциональное состояние человека, а проще говоря, поднимают ему настроение. — Примеч. пер.

42

The Oxford Dictionary of Quotations, p. 374.

43

Там же, р. 106.

44

Там же, р. 867.

45

Prometheus Unbound, in The Poems of Shelley, p. 268.

46

The Oxford Dictionary of Quotations, p. 185.

47

Лемминг — грызун, похожий на сурка. Отличительной особенностью леммингов является их способность, «не задумываясь», следовать друг за другом куда угодно, вплоть до того, чтобы взобраться на утес, а оттуда друг за другом броситься в море. Эта особенность леммингов нашла отражение в легенде о Гаммельнском Крысолове. Здесь эта метафора употребляется в том смысле, что человек, оказавшийся в отчаянии, настолько похож на завороженного лемминга, что может покончить жизнь самоубийством. — Примеч. пер.

48

Тавтология заключается в следующем: отчаяние, т. е. безнадежность, порождает еще более безнадежные мысли, тем самым круг не просто замыкается, но человек все больше и больше лишается надежды. — Примеч. пер.

49

В оригинале: «Nay in all that toil, that coil …» — «toil» означает труд, «coil» — кольцо или змею или удава, свернувшегося кольцом. Таким образом смысл этой строки таков: «Даже приняв духовный сан, я остался человеком, которого одолевают сомнения и отчаяние». — Примеч. авт.

50

Norton Anthology of Poetry, p. 858.

51

Letters and Papers from Prison, p. 112.

52

No Worst, There is None, in Northon Anthology of Poetry, p. 858.

53

Валгалла (сканд.) — «чертог убитых» — в скандинавской мифологии находящееся на небе жилище храбрых воинов, которые там пируют. — Примеч. пер.

54

Ulysses, in ibid., p. 704.

55

Потерянный рай, строки 73–75.Или вспомним слова доктора Фаустуса, главного героя пьесы Кристофера Марло: «Почему это ад из меня, а не я из него появился?».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Холлис читать все книги автора по порядку

Джеймс Холлис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Душевные омуты отзывы


Отзывы читателей о книге Душевные омуты, автор: Джеймс Холлис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img