Клод Штайнер - Обратная сторона власти. Прощание с Карнеги, или Революционное руководство для марионетки
- Название:Обратная сторона власти. Прощание с Карнеги, или Революционное руководство для марионетки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:прайм-ЕВРОЗНАК
- Год:2006
- Город:СПб
- ISBN:5-93878-161-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клод Штайнер - Обратная сторона власти. Прощание с Карнеги, или Революционное руководство для марионетки краткое содержание
Книга, которую вы держите в руках, — национальный бестселлер США, уникальная книга, которая выдержала за последние двадцать лет многочисленные переиздания во всем мире. Специально для российских читателей мастер и основоположник транзактного анализа Клод Штайнер подготовил авторское переработанное издание! Научный анализ психологии власти, властного поведения, игр, в которые играют облеченные силой и властью люди и организации, описание технологий разоблачения и преодоления властных манипуляций — все это станет вашим исключительно полезным инструментом саморазвития, личностного, социального и профессионального роста, психологического благополучия.
Обратная сторона власти. Прощание с Карнеги, или Революционное руководство для марионетки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мария заплакала. Спустя некоторое время она подняла глаза и сказала:
— Я испытала такое облегчение узнав, что дело только в этом. У меня тоже бывают похожие мысли. Я тоже не хочу забеременеть. Я люблю тебя, Дэвид; и мне не важно, постоянно ли у тебя бывает эрекция. — Она взглянула на Дэвида сквозь слезы и произнесла с улыбкой: — Ну, может быть это слишком сильно сказано. Ты понимаешь, о чем я говорю. Так что мы будем делать?
Медиация продолжалась два часа, в течение которых Дэвид и Мария поделились и другими чувствами касающимися воспитания детей, Карлы и их преданности друг другу.
По мере высказывания друг другу своих чувств характер проблемы становился все более ясным. Преданность Марии и Дэвида крепла. Ни один из них не хотел появления детей. Весьма вероятным средством решения их сексуальных проблем представлялось прохождение Дэвидом вазектомии. Он еще несколько лет назад начал задумываться о том, чтобы сделать себе эту операцию, и, судя по всему, теперь время пришло.
Дэвид был вполне готов разделить с Марией заботы по воспитанию детей, но все же не совсем на равных началах, поэтому они договорились, что он будет выполнять треть родительских обязанностей.
Медиация окончилась тем, что Мария и Дэвид обнялись и испытали огромное чувство нежности и любви друг к другу. Дав Майклу «поглаживания» за хорошо проделанную работу, они отправились пообедать и выпить по рюмке спиртного.
Медиация оказалась эффективной. Дэвид прошел вазектомию и с религиозным рвением принялся участвовать в воспитании детей, более того, он очень привязался к ним. Проблемы в их сексуальной жизни исчезли практически сразу. В конце концов Дэвид ушел со своей работы и стал консультантом в электронной фирме. Его доходы несколько упали, но при этом ему также удалось сократить и свои расходы, и он наслаждался своей независимостью. В свободное время он ремонтировал старый жилой дом, который он с Марией и несколько других жильцов купили в качестве долевой собственности и превратили в кооперативное жилище, как это сделала Клэнси, только квартиры были раздельными, а одна из комнат была переоборудована в большую общую кухню. После стольких лет, прожитых вместе, Дэвид и Мария просто удивляются тому, как им удается так хорошо ладить. И порой им кажется, что они будут жить счастливо (или почти счастливо; их отношения все же не всегда были идеальными) до конца своих дней.
Примечания
1
В этом заголовке содержится игра слов: и предисловии автор обращается к понятию «американской мечты* (American Dream). Английское слово dream означает одновременно мечту и сон; по мнению автора, «американский сон» может стать кошмарным. Кроме того, следует отметить, что центральное для этого текста слово «власть» (power) в английском языке означает одновременно власть, силу, мощь, а также — державу, и на протяжении текста употребляется с несколько различными оттенками этих значений. — Примеч. перев.
2
Использованное автором выражение to push around (somebody) — буквально «передвигать» — также означает помыкать кем-то. — Примеч. перев.
3
Поскольку слово «элита» означает «избранные», автор намекает на то, что эти люди являются избранными, но не народом. — Примеч. перев.
4
Этот заголовок, вероятно, содержит аналогию с понятием «места силы», используемым К. Кастанедой. — Примеч. перев.
5
Stroke Economy одновременно означает и «экономика поглаживаний». — Примеч. перев.
6
Восклицательный знак позволяет перевести это название и как «Осторожно, власть!». — Примеч. перев.
7
Очевидно, имеется в виду хрустальный шар, к помощи которого прибегают гадалки, предлагая клиентам свои пророчества. — Примеч. перев.
8
В настоящее время профессиональное посредничество — медиация, во многих случаях являющаяся более предпочтительной альтернативой судебному процессу и эффективным средством разрешения межличностных разногласий, а также профессия посредника — медиатор, получают все более широкое распространение в России; при этом, как правило, используются их англоязычные названия. — Примеч. перев.
Интервал:
Закладка: