Серен Кьеркегор - Беседы и размышления
- Название:Беседы и размышления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10661-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серен Кьеркегор - Беседы и размышления краткое содержание
Работы С. Кьеркегора, представленные в данной книге, посвящены практике христианской жизни. Обращаясь к различным местам Священного Писания, С. Кьеркегор раскрывает их экзистенциальный смысл, показывая, что значит быть «исполнителями слова, а не только слушателями, обманывающими самих себя» (Иак. 1:22). Сочетание простоты и глубины, характерное для представленных в книге работ, делает их доступными и интересными самому широкому кругу читателей.
Перевод «Двух малых богословских трактатов» публикуется впервые.
Беседы и размышления - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Кьеркегор С. Девять бесед 1843 года / Пер. А. Лызлова. – М., 2016. С. 160–161.
2
Здесь можно было бы сказать о подмене духовной жизни пустыми схемами . Но сказать так значило бы обессмыслить слово «схема», которое по-гречески означает «образ» – в том числе и образ жизни монашеской: по-гречески «схема» и «схима» – это одно и то же слово; на два слова они разошлись уже в русском языке. Кроме того, слово «схема» имеет определенную трактовку в философии: Кант понимает схему как то, благодаря чему происходит узнавание воспринятой вещи. Поэтому мы предпочитаем употребить здесь слово «система» – слово, которое означает нечто составленное из многих частей (например, воинский отряд, корпорация, государство). При этом нам важно то, что входящие в состав системы элементы связаны друг с другом не смысловыми, а функционально-целевыми связями.
3
Мф. 15:8.
4
Lilien paa Marken og Fuglen under Himlen // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 14 / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 125–166. Опубликовано в журнале «Альфа и Омега», 2007, № 1(48) с. 188–203 и № 2(49) с. 196–217. – Здесь и далее под арабскими цифрами – примечания переводчика.
© Перевод, примечания. А. В. Лызлов, 2009.
5
«Полевая лилия и птица небесная» вышла 14 мая 1849 г., одновременно со вторым изданием «Или-или».
6
5 мая – день рождения Сёрена Кьеркегора.
7
Мф. 6:24–34.
8
Быт. 35:18. Рахиль, умирая после тяжелых родов, нарекла родившемуся сыну имя Бенони, «дитя боли», но Иаков назвал его Вениамином, «чадом радости».
9
Притч. 9:10.
10
Притч. 6:6.
11
В данном случае мы следуем датскому переводу Евангелия, которым пользуется Кьеркегор (в русском Синодальном переводе используются слова усердствовать и нерадеть ).
12
См. Мф. 22:37.
13
См. Мф. 4:10.
14
См. Мф. 10:29.
15
Рим. 15:5: Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса .
16
Иак. 1:13.
17
Ср. 1 Фес. 5:3.
18
Ср. Рим. 8:20–22.
19
Ср. Пс. 101:27.
20
1 Пет. 5:7. В русском Синодальном переводе: « Все заботы ваши возложите на Него ».
21
Ср. 1 Пет. 5:7.
22
„Ypperstepræsten“ – „Tolderen“ – „Synderinen“ // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 14 / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 167–199. Опубликовано в журнале «Альфа и Омега». 2008. № 2 (52). С. 153–175.
23
Мк. 9:50.
24
См. Лк. 18:9.
25
Мытарь не видел никого не в силу безразличия к другим людям, не в силу эгоцентрической зацикленности на самом себе; но он предстоял Богу в исключительной собранности, он был как бы в исступлении и потому не видел никого.
26
См. Лк. 15:1.
27
Согласно Аристотелю, из глубокой пещеры днем можно видеть звезды. Позже римский автор Плиний писал о том, что звезды днем видны из глубокого колодца. Кьеркегор переводит эти данные античной науки в метафорический план.
28
См. Мф. 11:28.
29
См. Ин. 15:4.
30
См. 1 Ин. 4:18.
31
Перевод С. С. Аверинцева.
32
См. Еккл. 7:2.
33
Речь идет о католической исповедальне.
34
Мф. 11:28.
35
Hvad vi lære af Lilierne paa Marken og af Himmelens Fugle // Sш
36
Или: авторитета (датск. Myndighed ). Во втором из «Двух малых этико-религиозных трактатов», изданных под псевдонимом H. H. (две заглавные латинские буквы h), С. Кьеркегор, раскрывая понятие авторитета (Myndighed), замечает: «…в связи с этим „авторитетом“» стоило бы вспомнить «Назидательные беседы» магистра Кьеркегора, в которых усиленно подчеркивается и настойчиво повторяется всякий раз, когда это требуется, и всякий раз в предисловии: «Это не проповеди , поскольку их автор не обладает авторитетом для того, чтобы проповедовать. Авторитет – это особое качество, которое получает или тот, кто призывается в Апостолы, или тот, кого рукополагают. Проповедовать значит не что иное, как употреблять авторитет; и то, что именно это и означает проповедовать, в наше время как раз совершенно забыто».
37
Иак. 1:17.
38
Иов. 2:13.
39
В датском переводе Евангелия, которым пользовался С. Кьеркегор.
40
Ср. Иак. 1:27.
41
См. Платон: Федр. 237 А.
42
Ср. 1 Пет. 5:7. В датском переводе Нового Завета, которым пользовался С. Кьеркегор, это место переведено как « Бросьте все ваши заботы на Бога ».
43
Ср. Мф. 22:5 и Лк. 14:18–22.
44
Ср. Притч. 6:6.
45
Возможно, здесь есть скрытая отсылка к 1 Кор. 3:2 и Евр. 5:12, – тем более, что в Евр. 5:12 апостол Павел уподобляет вскармливанию молоком научение первым началам слова Божия , говоря: «…вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища».
46
Ср. Еккл. 3:18.
47
Кебет в платоновском «Федоне» 87 b ff.
48
Кьеркегор подразумевает здесь Декарта и его метод фундаментального сомнения.
49
Кьеркегор излагает известную мысль Лейбница о тождестве неразличимых .
50
Ср. Мф. 8:20.
51
Ин. 5:17.
52
2 Фес. 3:10.
53
См. Деян. 20:34.
54
Ср. 2 Тим. 1:12.
55
Иак. 1:11.
56
Мф. 10:29, перевод С. С. Аверинцева.
57
Ср. Евр. 10:39.
58
Лк. 17:21.
59
Рим. 14:17; в Синодальном переводе: «праведность и мир и радость во Святом Духе».
60
2 Кор. 3:11.
61
Lidelsernes Evangelium // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 11. / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 197–313.
© Перевод с датского. А. В. Лызлов, 2009.
62
То, о чем говорит здесь Кьеркегор, удивительно созвучно тому, что говорит преподобный Исаак Сирин в своем сорок восьмом слове: «Если всякий вред, всякая злоба и все опасности окружают и будут устрашать тебя, не заботься о сем и не ставь сего ни во что. Если однажды вверил ты себя Господу, вседовлеющему для охранения твоего и смотрения о тебе, то не заботься опять о чем-либо таковом, но скажи душе своей: „На всякое дело довлеет для меня Того, Кому единожды предал я душу свою. Меня здесь нет; Он это знает“».
63
Кьеркегор, который, как известно, практически ничего не знал о преподобном Иоанне Лествичнике, кроме самого его прозвания «Лествичник» (лат. Climacus), и никогда не читал «Лествицу», здесь словно бы вторит этому святому, говорящему (Лествица 5:37): «Должно внимать себе, не перестала ли совесть наша обличать нас, не ради чистоты нашей, но как бы утомившись. Признак разрешения от грехов состоит в том, что человек всегда почитает себя должником перед Богом».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: