Галина Синило - Библия и мировая культура. Учебное пособие
- Название:Библия и мировая культура. Учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вышэйшая школа
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-06-2660-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Синило - Библия и мировая культура. Учебное пособие краткое содержание
Предназначено для студентов учреждений высшего образования, обучающихся по культурологическим и филологическим специальностям.
Библия и мировая культура. Учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[3] Здесь и далее знаком ѓ обозначается ивритский звук [h], в зависимости от позиции звучащий то как латинское или немецкое придыхательное [h], то как белорусское или украинское фрикативное г . В ивритском алфавите этому звуку соответствует буква ѓэй .. С конца XIX в. благодаря усилиям поначалу немногочисленных энтузиастов, переселявшихся из России, из «черты оседлости», в которой жили евреи, в Палестину (и среди них особенно велика роль Элиэзера бен Йеѓуды, выходца из еврейского местечка под Полоцком), началось возрождение иврита. Ныне этот древний и в то же время — после двухтысячелетнего перерыва — живой, развивающийся язык, все с теми же в основе (при безусловных незначительных изменениях) фонетическим строем и грамматикой, является государственным языком Израиля.
Древний этап развития ивритской (еврейской) литературы начинается примерно с XIII в. до н. э. (к этому времени относятся первые письменные источники, хотя сама культура и питающая литературу фольклорная традиция восходят к началу 2-го тыс. до н. э.) и продолжается до первых веков новой эры, до начала изгнания народа и его рассеяния. Все самое ценное, созданное древнееврейской культурной и литературной традицией, дошло до нас в составе еврейского Священного Писания, священного канона. Под каноном в данном случае понимается строго закрепленный нормативный сборник текстов, отобранных и отредактированных многими поколениями мудрецов-книжников и обладающих сакральным (священным) статусом. Высокий авторитет религии на долгое время предопределил особое отношение к этим текстам: их не рассматривали как произведения литературы. Однако подобное застывание в каноне типично для древних восточных литератур: то же самое произошло с древнеиндийскими Ведами [4] Веды (от вед. веда — «[сакральное] знание») — главная священная книга индуизма, или брахманизма, написанная на особом ведийском (ведическом) языке, близком и более древнем родственнике санскрита. Старшая из четырех Вед — Ригведа («Веда священных гимнов») — сложилась ок. Х в. до н. э., на письме же зафиксирована гораздо позднее — в XIII в. В названии Веда звучит общеиндоевропейский корень — тот же, что в белорусском слове веды («знания»), в русских словах ведение, ведовство и т. п.
, древнеиранской Авестой [5] Авеста — священная книга зороастризма (по имени легендарного основателя древнеиранской религии Заратуштры, или — в греческой передаче — Зороастра). Зороастризм именуется также маздеизмом (от имени главного позитивного божества — Ахура Мазда).
, буддийским каноном Типитака («Три корзины [мудрости]»), записанным в начале новой эры на языке пали. Во всех случаях мы имеем здесь дело с типологически сходным процессом: тексты, не являвшиеся сугубо религиозными или культовыми при своем возникновении, обрели затем особый сакральный статус и культовый характер. На древнем этапе развития человечества религия, философия и искусство находились в сложном синкретическом слиянии. Религия аккумулировала важнейшие достижения духовной жизни человека и в сжатом, сгущенном виде передавала их последующим поколениям.
Еврейскую культуру неслучайно именуют «культурой Книги», а евреев — «народом Книги» (как ахл ал-Китаб — «люди Писания» — евреи определены в Коране). Сводным памятником древнееврейской культуры и фундаментом последующей еврейской культуры стала единая Священная Книга, Священное Писание иудаизма — Та На Х(аббревиатура-акроним, в которой согласные являются начальными буквами названий трех частей канона: Т ора — Закон, или Учение; Н евиим — Пророки; К етувим , или К тувим , — Писания; точнее, слово Танах является акронимом выражения Тора, Невиим у-Хтувим — Закон, Пророки и Писания, где по фонологическим законам [k] переходит в [h]; далее — Танах). Однако в религиозном каноне нашли себе место самые разнообразные не только религиозные, но и светские жанры: эпические сказания (мифологический, исторический, героический эпос), исторические хроники, религиознофилософская и любовная лирика, афористика и т. д. Как тонко заметил С.С. Аверинцев, «канон оказался построенным как маленькая литературная «вселенная», включающая самые разные тексты — однако в прямом или косвенном, изначальном или вторичном соотнесении с религиозной идеей» 1. Но в более широком смысле канон стал своеобразной моделью Вселенной, вмещающей Бога и человека, мир во всех многообразных его проявлениях, человека во всех сферах его бытия.
Древнейшие сказания, вошедшие в Танах, начали формироваться еще в первой половине 2-го тыс. до н. э. Записывались же тексты Танаха между XIII–II вв. до н. э. Три его раздела канонизировались постепенно и окончательно оформились как единое Священное Писание ко II в. н. э., когда от иудаизма уже отделилось генетически с ним связанное христианство. Итак, закрепившись в первые века новой эры, иудейский канон прожил еще две тысячи лет и живет сегодня — одновременно несколькими жизнями, и уже в этом — отражение удивительнейшей судьбы великой Книги.
Во-первых, Танах живет по-прежнему как Священное Писание иудейской традиции, или Еврейская Библия — Biblia Hebraica (латинский термин, ставший международным). При этом слово Biblia заимствовано латынью из греческого, хотя оно вовсе не является греческим по происхождению. Как известно, греческое Βιβλια («книги», точнее — «книжечки», «свиточки») является производным от βιβλος — «свиток», «книга» (вернее, от его уменьшительной формы — βιβλιον ) — и связано с ханаанейским (финикийским) городом Библ, который торговал с Египтом и откуда в греческие города поступал дешевый писчий материал — папирус. Греческое название Βιβλια (точнее, с определенным артиклем — τα-Βιβλια , что можно перевести как «истинные книги») стало применяться к текстам Танаха еще в III в. до н. э. в эллинизированном Египте, в Александрии, где еврейские мудрецы, толкователи Священного Писания, осуществили перевод на древнегреческий сначала Торы, а затем и всего Танаха. Это название появилось как калька одного из обозначений Священного Писания в еврейской традиции — Сэфарим , или (в современном произношении) Сфарим («Книги»; от иврит. сэфер — «книга»), и лишь позднее было отнесено к христианскому Священному Писанию. Таким образом, название Библия , которое в европейских языках является словом, стоящим в единственном числе (ср. нем. Die Bibel , англ. The Bible и др.), на самом деле таит в себе указание на множество: в Библию действительно входит множество книг, она является книгой, состоящей из отдельных книг. Само же выражение «Книга книг», часто применяющееся к Библии, также является калькой с ивритского обозначения Сэфер ѓа-Сфарим . Кроме того, канон в еврейской традиции именуется Сифрей ѓа-Кодеш — Святые Книги (Священное Писание), а также ѓа-Микра («[истинное] Чтение») — главное Чтение в жизни человека. Однако самое употребительное, емкое и смыслоносное название Писания — Танах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: