Джон Бартон - История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]
- Название:История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155993-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Бартон - История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
28. См. выше, глава 7.
29. Albert Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus (Minneapolis: Fortress Press, 2001; оригинал назывался Von Reimarus zu Wrede: Eine Geschichte der Leben-Jesu-Forschung [‘От Реймаруса до Вреде: история изучения жизни Иисуса Христа’], Tübingen: Mohr Siebeck, 1906).
30. Robert Morgan with John Barton, Biblical Interpretation , The Oxford Bible Series (Oxford: Oxford University Press, 1988), p. 55.
31. Автор перевода на английский – писатель-романист Джордж Элиот.
32. Цитата из вышедшего в 1973 году английского издания книги: D. F. Strauss, The Life of Jesus, Critically Examined (London: SCM Press), p. 757; см.: Morgan with Barton, Biblical Interpretation , p. 45.
33. См.: Lothar Perlitt, Vatke und Wellhausen: Geschichtsphilosophische Voraussetzungen und historiographische Motive für die Darstellung der Religion und Geschichte Israels durch Wilhelm Vatke und Julius Wellhausen (Berlin: A. Töpelmann, 1965).
34. Баур ассоциируется с расцветом характерной «тюбингенской школы» в изучении Нового Завета. Также в нее входили Эдуард Целлер, Альбрехт Ричль и Адольф Гильгенфельд, и все они опирались на антисупернатурализм Штрауса. Аргумент Баура, выдвинутый в 1885 году, состоял в том, что Пастырские послания (Первое и Второе послания к Тимофею и Послание к Титу) не принадлежали апостолу Павлу, и в этом усмотрели нападки на богодухновенный характер Библии. См.: Horton Harris, The Tübingen School: A Historical and Theological Investigation of the School of F. C. Baur (Oxford: Oxford University Press, 1975; 2 nded., Leicester: Apollos, 1990).
35. О стихе 1 Ин 5:7–8, в котором содержится так называемая «Иоаннова вставка», см. главу 16.
36. Из предисловия к книге The Form and Manner of Making, Ordaining, and Consecrating of Bishops, Priests, and Deacons according to the Order of the Church of England [ «Установленный порядок и образ действий при формировании, посвящении в духовный сан и рукоположении епископов, священников и диаконов согласно чину, принятому в Церкви Англии»], которую обычно объединяют с «Книгой общих молитв» 1662 года.
37. Об аргументе, согласно которому епископат необходим для Церкви, см.: Mark D. Chapman, The Fantasy of Reunion (Oxford: Oxford University Press, 2014).
38. Owen Chadwick, The Victorian Church, Part Two: 1860–1901 (London: SCM Press, 1972), p. 2.
39. Philip Kennedy, A Modern Introduction to Theology: New Questions for Old Beliefs (London and New York: I. B. Tauris, 2006), p. 235.
40. См.: Barr, Fundamentalism , pp. 85–89.
41. См.: Непревзойденный обзор всей проблемы: The Historical Figure of Jesus . Ранние этапы: Robert Morgan, ‘Jesus’, in Barton (ed.), The Biblical World . Современное развитие: Theissen and Winter, The Quest for the Plausible Jesus . Краткий обзор: John Barton, The Bible: The Basics (Abingdon and New York: Routledge, 2010).
42. В изучении вопроса о пророке конца света главным является труд Э. Сандерса; см. также: Gerd Theissen, The Shadow of the Galilean: The Quest of the Historical Jesus in Narrative Form (London: SCM Press, 1982), и многие произведения Н. Райта, по мнению которого роль Иисуса состояла в том, чтобы положить начало Царствию Божьему – понимаемому в земных терминах, но подразумевающему такое преображение общества, что оно явило бы собой наступление нового общественного порядка. В Иисусе наконец-то должна была исполниться судьба Израиля. Образ Иисуса как учителя мудрости, совершенно не связанный с эсхатологией, представлен в книге: John Dominic Crossan, In Parables: The Challenge of the Historical Jesus (New York: Harper & Row, 1973). For a survey of the debate see Marcus Borg, Jesus in Contemporary Scholarship (Valley Forge, Pa.: Trinity Press International, 1994).
43. Bright, A History of Israel .
44. См.: Hans Heinrich Schmid, Der sogenannte Jahwist: Beobachtungen und Fragen zur Pentateuchforschung (Zьrich: Theologischer Verlag, 1976); Van Seters, Abraham in History and Tradition .
45. См. обсуждение: Ernest Nicholson, Deuteronomy and the Judaean Diaspora (Oxford: Oxford University Press, 2014).
46. Это особенно характерно для так называемой копенгагенской школы: это Нильс Питер Лемке, Томас Лоуренс Томпсон и Филип Р. Дэвис. См. особенно: Thompson, The Bible in History .
47. C. H. Dodd, The Interpretation of the Fourth Gospel (Cambridge: Cambridge University Press, 1953), и особенно: C. H. Dodd, Historical Tradition in the Fourth Gospel (Cambridge: Cambridge University Press, 1963).
48. Этот стиль мышления начался в его книге: Biblical Theology in Crisis (Philadelphia: Westminster Press, 1970) и продолжился в долгой серии последующих публикаций, в число которых вошла и влиятельная книга: Introduction to the Old Testament as Scripture (London: SCM Press, 1979).
49. У богословского толкования, в этом формальном смысле, с 2007 года есть даже свой журнал: Journal of Theological Interpretation [ «Журнал богословского толкования»].
50. Alter, The Art of Biblical Narrative; The Art of Biblical Poetry .
51. Frank Kermode, The Genesis of Secrecy: On the Interpretation of Narrative (Cambridge, Mass. and London: Harvard University Press, 1979).
52. Robert Alter and Frank Kermode (eds), The Literary Guide to the Bible (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987).
53. E. S. Bates, The Bible Designed to Be Read as Literature (London: Heinemann, 1937).
54. См.: Yvonne Sherwood (ed.), Derrida’s Bible (Reading a Page of Scripture with a Little Help from Derrida) (New York and Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004).
55. См.: Terry Eagleton, Literary Theory: An Introduction (Oxford: Blackwell, 2008, anniversary edition).
56. О нем см. особенно: Anthony C. Thiselton, New Horizons in Hermeneutics: The Theory and Practice of Transforming Biblical Reading (Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 20 thanniversary edition 2013).
57. См. особенно: Joel S. Baden, J, E, and the Redaction of the Pentateuch (Tübingen: Mohr Siebeck, 2009). В книге представлен обзор современных тенденций, а также аргумент о непрестанной важности традиционных источников Пятикнижия.
18. Библейские переводы
1. The Translators to the Reader , предисловие к Библии короля Якова (1611); автор – Майлз Смит (Miles Smith).
2. Мне, например, вспоминается выставка Дэвида Маха «Драгоценный свет» (Precious Light), устроенная в Эдинбурге в 2011 году.
3. См. особенно: Matthew Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Oxford: Clarendon Press, 3 rded. 1967; 1 sted. 1946).
4. 4QJerb, d.
5. О Греческой Библии очень доступно рассказывает книга: Timothy Michael Law, When God Spoke Greek: The Septuagint and the Making of the Christian Bible (New York and Oxford: Oxford University Press, 2013).
6. Обо всем этом читайте в книге: J. Schaper, Eschatology in the Greek Psalter , Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2:76 (Tübingen: Mohr Siebeck, 1995).
7. Об этих событиях читайте в книге: Law, When God Spoke Greek , pp. 77–79.
8. См.: E. F. Sutcliffe, ‘Jerome’, Cambridge History of the Bible , vol. 2, pp. 80–101, at p. 95.
9. См.: Étan Levine, ‘The Targums: Their Interpretative Character and Their Place in Jewish Text Tradition’, in Magne Sæbø (ed.), Hebrew Bible/Old Testament: The History of Its Interpretation , vol. 1/1 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1996), pp. 323–331.
10. Не следует путать с таргумом Псевдо-Ионафана, вероятно, намного более поздним таргумом Пятикнижия, изначально имевшим название Таргум Ерушалми («Иерусалимский таргум»).
11. См.: J. Stenning, The Targum of Isaiah (Oxford: Clarendon Press, 1949).
12. См.: van Liere, Introduction to the Medieval Bible , p. 83. Еще одно недавно найденное свидетельство старолатинских документов – комментарий Фортунатиана Аквилейского к Евангелиям, датированный первой половиной IV века. Его обнаружил Лукас Дорфбауэр в кафедральной библиотеке в Кёльне, и теперь этот документ доступен в английском переводе, см.: H. A. G. Houghton (trans.) in association with Lukas J. Dorfbauer, Fortunatianus of Aquileia: Commentary on the Gospels (Berlin: W. de Gruyter, 2017). Язык, на котором комментирует Фортунатиан – архаичная латынь; на нем писали еще до того, как появился перевод Иеронима.
13. Некоторые другие раннехристианские авторы знали иврит хотя бы немного, см.: Pentiuc, The Old Testament in Eastern Orthodox Tradition , p. 323. Как и Ориген, Феодорит Кирский (393–457) и Прокопий Газский (465–528), возможно, в какой-то мере владели ивритом, и оба проявляют осведомленность о том, что Греческая Библия – это перевод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: