Дакпа Джампа - Путеводитель по буддийскому учению: теория и практика
- Название:Путеводитель по буддийскому учению: теория и практика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4465-3559-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дакпа Джампа - Путеводитель по буддийскому учению: теория и практика краткое содержание
Пособие снабжено справочным аппаратом, дидактическими материалами и предназначено для всех интересующихся тибетским буддизмом, в частности воззрением школы гелук.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Путеводитель по буддийскому учению: теория и практика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Впервые геше Дакпа Джампа приехал в Россию в 2003 году по приглашению учебной группы ФПМТ «Арьядева», и в течение шести лет преподавал в Санкт-Петербурге буддийскую философию и медитацию. Уже в эти годы он регулярно приезжал в Москву с обширной программой учений под общим названием «Открытие буддизма», даровал наставления в Латвии и Финляндии, а в 2016 году стал постоянным учителем московского буддийского центра «Ганден Тендар Линг», в каковом статусе остаётся и по сей день. За эти годы он успел посетить с лекциями немало городов за пределами Центральной России – в частности, в 2016–2018 годах геше Дакпа Джампа приезжал в Екатеринбург, Нижний Тагил и Тюмень по приглашению местных буддистов. В последние десятилетия на Урале побывало несколько учёных лам школы гелук, однако столь подробного и длительного курса буддийских наставлений этот регион не знал, пожалуй, с середины XVII века, когда кочевья калмыков на Южном Урале посетил знаменитый буддийский учёный и просветитель Зая-пандита Намкай Гьяцо, первый Шаджин-лама калмыцкого народа. Именно лекции, прочитанные геше Дакпой Джампой во время его поездок на Урал, легли в основу нашего издания.
В завершение стоит отметить ещё одну особенность книги – это доступность изложения. Это язык, в котором ёмкая лаконичность перекликается с душевностью, то есть с личным опытом буддийского монаха, живущего в нашей стране. Во многом это заслуга и редактора Чеченбая Монгуша, который при составлении пособия старался учитывать все возможные варианты переводов, чтобы точнее передать смысловые оттенки и эмоциональное звучание тех или иных исходных специальных терминов. Пара слов о нём: в 2006–2008 годах Чеченбай Монгуш изучал тибетский язык в колледже Сара, расположенном вблизи индийского городка Дарамсала. В 2008 году он поступил на гелукпинский факультет Центрального университета тибетских дисциплин, Сарнатх, Варанаси, который в 2017 году окончил со степенью ачарья (магистр буддийской философии). В настоящее время занимается переводами и редакторской деятельностью.
Структура книги, которая объединяет лекционный материал с дидактической частью, подчинена одной главной цели – чтобы ищущий ответы читатель смог найти всё нужное для более глубокого понимания самого себя и окружающего мира. Хочу пожелать вам приятного путешествия!
Андрей Ломоносов, директор центра «Ганден Тендар Линг», Фонд поддержания махаянской традиции, Москва
Предисловие редактора

Мы рады представить читателям отредактированные записи лекций геше-лхарамбы Дакпы Джампы, доктора буддийской философии, которые были прочитаны в Екатеринбурге, Нижнем Тагиле, Тюмени и других городах Урала с 2016 по 2018 год. В них затрагиваются основополагающие для тибетского буддизма концепции, начиная с практики вверения духовному наставнику и заканчивая такими глубокими темами, как постижение окончательной природы всех явлений. Лекции снабжены краткими наставлениями учителя, вопросами для самопроверки, а также списком рекомендуемой для дальнейшего чтения литературы, поскольку изначально данное издание планировалось как учебное пособие. Последовательность глав идёт не в хронологическом порядке лекций, но там, где это возможно, отражает структуру «Большого руководства к этапам пути Пробуждения» Чже Цонкапы. Часть IV, содержащая комментарий к тексту-молитве Ламы Цонкапы «Основа всех достоинств», служит обзором для всех предыдущих тем, поэтому дидактические материалы в ней опущены. Курсив используется для указания ряда иноязычных слов, а также для выделения русских слов, словоупотребление которых отличается от общепринятого узуса.
Эта книга вышла в свет благодаря кропотливому труду и бескорыстной помощи многих людей. Прежде всего выражаю сердечную благодарность Сергею Мещерякову за идейное вдохновение, а также за огромное терпение, проявленное в ходе длительной подготовки книги; Светлане Садрисламовой за радушное гостеприимство и безупречную организацию лекций геше-лхарамбы Дакпы Джампы на Урале; Майе Малыгиной и Бему Митруеву за превосходные переводы лекций – в основу настоящего издания легли именно их устные переводы. Также благодарен уральской команде расшифровщиков аудиозаписей, проделавшей воистину громадную работу: Алексею Менкенову, Анне и Владимиру Гандуриным, Болеславу Вавилову, Дмитрию Романову, Михаилу Безлепко, Сергею Серебрякову, Юлии Кузнецовой и Юрию Зеленину. С появлением первых отредактированных версий неоценимую помощь оказали Ксения Карлова и Сергей Куваев. После тщательной вычитки текста они предложили очень ценные замечания и внесли ряд существенных поправок. К тому же немалая часть статей для глоссария была составлена Ксенией, а Сергей попутно расшифровал запись лекции «Основа всех достоинств». Отдельная благодарность им и низкий поклон за столь огромный труд! Также глубоко признателен Андрею Ломоносову и Ольге Мащенко за их полезные советы, которые во многом определили концептуальное осмысление формата книги; Динаре Зайдуллиной за прекрасное художественное оформление книжного издания; Ирине Иванеженковой, значительно усовершенствовавшей итоговый вариант в ходе вдумчивого литературного редактирования, а также всем тем, чьи имена не вошли сюда по причине моей короткой памяти.
И напоследок прошу читателей отнестись снисходительно, если в тексте обнаружатся неточности и ошибки, – всё это закралось исключительно по моей вине и небрежности. Надеюсь, что наставления нашего глубокоуважаемого учителя геше-лхарамбы Дакпы Джампы помогут всем нам стать чуточку добрее и мудрее.
Чеченбай МонгушЧасть I. Метод
Глава 1
Драгоценная человеческая жизнь и карма

Как я оказался в России…
Я стал монахом в 1976 году в шестилетнем возрасте. С тех пор прошло вот уже сорок лет. В 2002 году после успешного прохождения финальных диспутов, которые идут вслед за всегелукпинскими экзаменами, я удостоился звания геше-лхарамбы [2] Геше-лхарамба (тиб. dge bshes lha rams pa) – высочайшая учёная степень в школе гелук, присуждаемая после прохождения философских диспутов, которые проводили в Лхасе во время молитвенного фестиваля Монлам Ченмо. Видный тибетский учёный Цетен Шаптунг (тиб. tshe tan zhabs drung, 1910–1985) в своей работе «Заметки о Ламриме Чже Ринпоче» (тиб. rje’i lam rim gyi zin bris) пишет, что основоположником традиции присуждения звания лхарамбы является первый Панчен-лама Чоки Гьялцен (1567–1662).
, а в 2003 году прошёл годичный курс в тантрическом колледже Гьюме [3] Гьюме (тиб. rgyud smad) – тантрический монастырь, основанный Шерабом Сенге (тиб. shes rab seng ge, 1383–1445), одним из ближайших учеников достопочтенного Цонкапы.
, завершив таким образом традиционное монастырское обучение. Через год со мной связалось санкт-петербургское Общество друзей Тибета. Они нуждались в резидентном учителе, поэтому хотели пригласить меня к себе. Я согласился. Так в 2003 году я оказался в Санкт-Петербурге, где жил до 2009 года. Временами я приезжал в Москву с лекциями. В 2009 году меня позвали в Америку в один из дхарма-центров, и в течение полугода я проводил занятия там. Затем пять лет прожил в Канаде. Наконец в декабре 2015 года, когда Его Святейшество Далай-лама даровал учения по восемнадцати коренным текстам и комментариям традиции ламрим в монастыре Ташилхунпо на юге Индии, я встретился с руководителями московского подразделения Фонда поддержания махаянской традиции Сергеем и Галиной Мещеряковыми. Они попросили меня приехать в Москву для выполнения обязанностей резидентного учителя. Мы познакомились ещё в 2003 году, когда лама Сопа Ринпоче приезжал в российскую столицу с учениями. В итоге мой жизненный путь привёл меня обратно к вам, делиться знаниями о Дхарме.
Интервал:
Закладка: