Д. Кокшаров - Методы духовного познания в антропософии и йоге, интегральность учений Тантры и супраментальная миссия Христа
- Название:Методы духовного познания в антропософии и йоге, интегральность учений Тантры и супраментальная миссия Христа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005668530
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д. Кокшаров - Методы духовного познания в антропософии и йоге, интегральность учений Тантры и супраментальная миссия Христа краткое содержание
Методы духовного познания в антропософии и йоге, интегральность учений Тантры и супраментальная миссия Христа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
18
Совокупное сознание – сознание, проявленное на всех уровнях Бытия, в данном случае применительно к человеку.
19
Даттатре́йя (санскр. «дарованный Атри») – древний тантрический йогин, садху, джнянин, достигший Освобождения при жизни (Дживанмукти). Согласно Бхагавата-Пуране, являлся воплощением Бога Вишну. По сказаниям, совместил в себе, кроме этого, также воплощения Богов Брахмы и Шивы.
20
Горакшана́тха (санскр. «владыка вселенной», «защитник коров») – древний йогин-тантрик, садху, джнянин, достигший Освобождения при жизни (Дживанмукти). Объединитель учений и практик Хатха-йоги, ученик Матсьендранатхи. Считается перевоплощением Бога Шивы и почитается как один из девяти великих Натхов (учителей) Натха-сампрадайи (традиции Натхов).
21
Шандилья-Упанишада, I.1.1, https://scriptures.ru/shandily.htm.
22
А́тман (санскр.) – истинное Я, чистое Сознание, абсолютный Дух.
23
Ака́ша (санскр.) – первостихия, на фоне которой существует всё Мироздание; на русский язык обычно переводится как эфир или, более точно, пространство.
24
Шандилья-Упанишада, I.1.71—73, https://scriptures.ru/shandily.htm. Изменения в написании слов и расстановка пропущенных в переводе знаков препинания – наши.
25
Патанджали, «Йога-сутры», 3:1—6 (перевод А. Ригина, 1987), https://psylib.org.ua/books/patanja/rigin.htm.
26
Патанджали, «Йога-сутры», 3:1—6 (перевод Шри Т. К. В. Десикачара), https://psylib.org.ua/books/patanja/desik.htm.
27
Горакшанатха, «Горакша-вачана-санграха», 74—77 («Классические тексты Натха-сампрадайи», издательство «Ника-Центр», Киев, 2007, перевод Шрипада Йоги Матсьендранатха Махараджа).
28
Джива́тман (санскр.) – Атман как индивидуальная душа, или джива.
29
Парама́тман (санскр.) – запредельный, высший Атман.
30
Санка́льпа (санскр.) – намерение.
31
Джи́ва (санскр.) – живая душа, ограниченное существо, индивидуальное сознание.
32
Горакшанатха, «Горакша-вачана-санграха», 54, 56 («Классические тексты Натха-сампрадайи», издательство «Ника-Центр», Киев, 2007, перевод Шрипада Йоги Матсьендранатха Махараджа). Опущенные места в тексте обозначены многоточием, слова, помещённые в квадратные скобки, – переводчика, изменения в написании слов – наши, сноски – наши.
33
Дха́рана (санскр.) – букв.: концентрация, сосредоточение, внимание.
34
Дхья́на, дхиа́на (санскр.) – букв.: созерцание, медитация, размышление, умственное ви́дение.
35
Сама́дхи (санскр.) – букв.: объединение, целостность, отождествление, совершенство.
36
Адина́тха (санскр.), Адина́тх (хинд.) – изначальный учитель (первоучитель), изначальный мастер (первый мастер).
37
Йо́га (санскр.) – букв.: союз, связь, единство, тождественность [с Божественным].
38
Та́нтра (санскр.) – букв.: нить, ткань, полотно. То есть Тантра – это та Связь или то Единство , в котором, согласно тантрическим (шиваитским, шактийским) учениям Индии, вечно пребывают два неразделимые Божественные Начала – Сознание (Шива) и Энергия (Шакти).
39
Пу́джа (санскр.) – обряд поклонения Богу (Божеству) внутренне (мысленно) или внешне (посредством мурти – изображения, скульптуры) с преподнесением даров в виде пищи, воды, благовоний, цветов и т. п. как выражением искреннего благоговения, преданности и почтения.
40
Джа́па (санскр.) – практика посвящаемого Богу (Божеству) повторения (рецитации) мантр (воспеваний), шастр (священных писаний), божественных имён и т.п., осуществляемая вслух или мысленно.
41
Ма́нтра (санскр.) – словесная формула, воспевающая и почитающая Бога (Божество), содержащая сакральный духовный смысл, наделённая могучей духовной силой, используемая духовными учениками (садхаками) в садхане (духовных познании и практике) также для концентрации и медитации.
42
Та́пас (санскр.) – букв.: пламя, жар. Тапасом обозначается пыл духовной практики, огонь стремления к духовному совершенствованию, возгорающийся в душе искреннего и самоотверженного духовного ученика (садхака), со всей серьёзностью своих намерений осуществляющего духовное познание и практику (садхану).
43
«Маханирвана-Тантра» («Тантра Великого Освобождения»), улласа (волна радости) 4, «Введение в поклонение Высшей Пракрити» (издательство «Сфера», Москва, 2003, перевод с английского Е. Хазановой).
44
«Куларнава-Тантра», улласа (волна радости) 1 (черновой перевод Александра Самсонова). Изменения в написании слов – наши.
45
«Куларнава-Тантра», улласа (волна радости) 2 (черновой перевод Александра Самсонова). Изменения в написании слов – наши.
46
Са́дхана (санскр.) – духовная практика; осуществление духовной практики; следование по духовному пути.
47
«Маханирвана-Тантра» («Тантра Великого Освобождения»), улласа (волна радости) 3, «Описание почитания Высшего Брахмана» (издательство «Сфера», Москва, 2003, перевод с английского Е. Хазановой). Выделение текста курсивом – наше.
48
Рудольф Штайнер, «Мой жизненный путь», глава 11 (издательство «Эвидентис», Москва, 2002, перевод с немецкого М. О. Оганесяна). Выделение текста курсивом – наше.
49
Пу́руша (санскр. «человек», «мужчина», «дух») – понятие из даршаны Санкхьи, обозначающее непроявленный, чистый Дух, отделённый и независящий от Материи (Пракрити) и её видоизменений.
50
Патанджали, «Йога-сутры», 1:2—4,12-19,43,47 (в изложении Свами Вивекананды, перевод с английского Я. Поповой, 1906), https://psylib.org.ua/books/patanja/popow.htm. В тексте расставлены пропущенные знаки препинания, убраны ошибочные; выделение текста курсивом – наше; опущенные места в тексте обозначены многоточием; слова, помещённые в квадратные скобки, – переводчика, сноски – наши.
51
Гу́ны (санскр.) – качества (свойства) материальной Природы (Пракрити), согласно индийской даршане Санкхье. Выделяют три гуны: саттва – гуна света или благости, раджас – гуна движения или страсти; тамас – гуна тьмы или невежества. Согласно данной точке зрения, чистый и незапятнанный Пуруша (Дух) отличен от Пракрити (Материи) и отделён и независим от её гун (качеств) и их видоизменений.
52
Патанджали, «Йога-сутры», 1:2—4,12-20 (перевод В. Данченко, 1990), https://psylib.org.ua/books/patanja/danch.htm. Выделение текста курсивом – наше; опущенные места в тексте обозначены многоточием; сноски – наши.
53
Интервал:
Закладка: