Дамир Садыков - Скорая религиозная помощь. Не в силе Бог, а в Правде
- Название:Скорая религиозная помощь. Не в силе Бог, а в Правде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448374111
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дамир Садыков - Скорая религиозная помощь. Не в силе Бог, а в Правде краткое содержание
Скорая религиозная помощь. Не в силе Бог, а в Правде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы говорим про кого-нибудь: «Одарённый человек. Бездарный человек».
Одарённый, значит одарённый Кем-то, получивший щедрый дар от Кого-то, от чистого сердца, от души. Бездарный, значит лишённый даров Кем-то.
И мы знаем, Кем одаряемый, и от Кого получающий.
Исус Кристос учит (Мф. 10:8): «Даром получили, даром давайте», (Ин. 10:10): «Я пришёл для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком».
Исус Кристос, устами, наименьшего из всех святых, Павла, говорит (1 Кор. 12: 4—7): «Дары различны. И служения различны, а Бог один. И действия различны, а Бог один, производящий всё во всех. Но каждому даются проявления Святого Духа на пользу».
Дары, это и воздух, и свет, и тепло, и электричество, и вода, и земля, и всё, на чём язычники наживаются.
Поэтому человек, одаряемый Богом, имеющий всё необходимое для просвещения, созидательного труда и благополучного существования, имеющий возможность безграничного пользования дарами Божьими себе и всем на благо, не может и не должен быть грязным и нищим воришкой, побирающимся на паперти или бродягой-оборванцем, бесцельно и уныло блуждающим по пустыне в поисках халявной, чечевичной, похлёбки, и питающимся акридами, или, эксплуатирующим людей, паразитом-ре-эволюционером (новатором-реформатором) на полном гособеспечении.
Напротив, кристьянин, это добросовестно учащийся и трудящийся, а потому успешный и благополучный человек, радостный (Мф. 5:12), то есть, достигший света (Ра – свет), и благодарный Богу, не нуждающийся, как раб, в пайке, в льготах и пособиях.
Льготы, пособия, премии, поощрения, выплаты и доплаты, к тому же, дополненные коррупционной составляющей – признаки рабовладельческого (тоталитарного) государства и его разрушения.
Добровольный отказ от мирских привязанностей, от какого-либо имущества, умеренность в удовлетворении своих желаний и потребностей в служении Богу (отшельничестве, монашестве, йоге) или в самодеятельном аскетизме, нищетой, как расплатой за грехи, не является. Без отрешения от мира, преданное служение Богу невозможно, потому что контакт с миром лишает человека покоя и сосредоточенности.
Нам, даже при изобилии, для полноценной жизни нужно гораздо меньше, чем мы думаем. Опыт кристьянских отшельников, йогов, армии, тюрем, российских пенсионеров и… БОМЖей, нет, не мошенников с двойным, тройным и более, гражданством, как правило, англо-израильско-российское (например, российско-украинское позволяет мошенникам получать две пенсии), а тех, что пребывают в нужде, подтверждает это.
Такая мрачная, необъяснимая и невозможная, реальность вызывает недоумение и вопросы. Откуда в людях страх, жадность, зависть? Отчего вырождение? Почему люди воруют, если им всё даётся даром и с избытком? Почему люди нарушают закон, если по закону удобно? Как мы должны жить?
3
Однажды я приобрёл «Благую Весть Новый завет» (в дальнейшем, «НЗ»), издания СОВАМИНКО, Москва, 1990 года. В это время, как из «рога изобилия», на прилавки книжных магазинов повалила печатная продукция. И в этом изобилии мой выбор остановился и на «Благой Вести».
Я не знал, уважаемый читатель, что в основе стремления к познанию Бога Кришны, в моём счастливом случае через «Благую Весть», лежит наша, осознанная или неосознанная, набожность, с рождения заложенная в человеке.
Наличие двух разных названий у учебника тоже вызвало недоумение и вопросы.
Что же я всё-таки приобрёл, «Благую Весть» или «НЗ»?
Если смысл у двух названий один, то глупо, наверное, было бы дважды размещать на обложке учебника слово «арифметика». Не менее глупо размещать на обложке учебника два, разных по смыслу, названия, как это бывает в художественной литературе. Но и в случае дублирования, словосочетание «новый завет» следовало бы поместить в скобки. Поскольку скобок нет, напрашивается вывод, это и чья-то глупость, и чей-то злой умысел одновременно. Отсутствие скобок наводит на мысль о том, что кто-то нахраписто, без спросу, навязывает кристьянам понятие «новый завет».
Спустя некоторое время, в православном храме, я приобрёл, теперь уже, «НЗ».
Не «Благую Весть», а именно «НЗ».
«Благая Весть», это Учение о Боге Кришне (Крышне, Кристе, Христе).
Исус Кристос говорит (Мф. 24:14): «И проповедана будет Благая Весть Царства Небесного по всей Вселенной».
А такое возможно либо при наличии средств связи, средств массовой информации, либо при помощи сил (энергий) Бога, Его Майи (Матрицы).
Какое же отношение к «Благой Вести» имеет анонимное словосочетание «новый завет», которое, как видно по замыслу анонима, должно наводить нас на мысль о существовании некоего, например, «ветхого», то бишь, авторитетного, «завета», продолжением которого, будто бы и является «НЗ»?
Завет, значит за вечными Ведами. А вечное не может быть новым.
Кто-то и зачем-то сначала придумал и приписал к «Благой Вести» словосочетание «новый завет», а затем и вовсе озаглавил её этим словосочетанием, упразднив русское название «Благая Весть».
Такая же метаморфоза случилась и со словосочетанием «ветхий завет». Этим словосочетанием озаглавлены, уже озаглавленные, тоже не известно кем, не известно чьи, писания («Бытие», «Исход», «Левит», «Числа», «Второзаконие» и пр.), зачастую целыми главами, по-видимому, для придания объёмности, слово в слово, повторяющие друг друга. А автором этих пяти писаний в современной редакции «иудо» -исламо-христианскими попами и атеистами объявлен, с грехом пополам, ветхозаветный персонаж Моисей.
Вот и у саудитов первым распространителем «ВЗ-Торы» объявлен другой, ветхозаветный же, персонаж, безграмотный пастух и рабовладелец, сексуально сожительствовавший с множеством женщин, Ибрагим- Авраам (Коран 3:89, 4:57, 5:48).
Какая оригинальная традиция, объявлять автором (распространителем) книги персонаж из этой же книги. С такой же лёгкостью они могут объявить Буратино автором сказки про Буратино.
«Иудо» -исламо-христианские пророки, Муса-Моисей с Ибрагимом-Авраамом, как пить дать, сошли бы с ума, прочитав о себе в «ВЗ-Торе-Коране».
Встретились мне и, сфабрикованные заморскими (США) язычниками-иеговистами (здесь и далее, иеговисты – члены, запрещённой в России, организации «Свидетели Иеговы), «Христианские Греческие Писания – Перевод Нового Мира».
Так названа, искажённая ими, «Благая Весть», с, внесёнными в неё, как сообщается в предисловии, 237 (двумястами тридцатью семью) дополнениями.
Сам факт внесения, что называется, последних дополнений, сам факт искажения, даёт основания полагать, что дополнения, изменения и искажения, вносились язычниками в «Благую Весть» и прежде. По принципу «Кручу, верчу, обдурить хочу».
«Благую Весть», переименованную ими последовательно в «Святое Евангелие», в «Христианские Греческие Писания – Перевод Нового Мира», искажённую язычниками из Ватикана (иезуитами) и США, я обнаружил под языческим писанием «ВЗ» в сборнике под названием «Новый завет», в книге с греческим же названием «Библия».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: