Валерий Стерх - Гармония Евангелий
- Название:Гармония Евангелий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005027382
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Стерх - Гармония Евангелий краткое содержание
Гармония Евангелий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гармония Евангелий
Автор-составитель Валерий Стерх
ISBN 978-5-0050-2738-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Почему канонических Евангелий четыре? Кто и когда их написал? Существовал ли «источник Q»? Есть ли в Евангелиях ошибки? Противоречат ли Евангелия друг другу? Можно ли на основе Евангелий составить цельное повествование? В книге даются ответы на эти вопросы.
Часть 1. Констатация фактов
Устные Евангелия
Евангелие – в переводе с греческого означает «благая весть». Это слово встречается в самих Евангелиях и других книгах Нового Завета (см. Мф 4:23; 9:35; 24:14; 26:13; Мк 1:1; 1:14—15; 8:35; 10:29; 13:10; 14:9; 16:15; ср. Деян 8:25; 14:21; 15:7; 20:24; 1 Петр 4:17; 1 Кор 9:14—23; 15:1; 2 Кор 9:13; 10:16; 11:7; Гал 1:11; 2:14; Еф 4:11; Флп 1:27; Откр 14:6). Иногда оно употребляется в словосочетаниях «Евангелие Царства», «Евангелие Божие», «Евангелие Царствия Божия», «Евангелие благодати Божией», «Евангелие Иисуса Христа», «Вечное Евангелие».
Изначальное значение слова «Евангелие» – новость о приближении Царства Божия. Именно в таком смысле употребляет его Иисус Христос, «проповедуя Евангелие Царствия» (Мф 4:23; 9:35; Мк 1:14). Затем Иисус поручает проповедь Евангелия апостолам (Мк 13:10; 16:15; Мф 24:14). Проповедь осуществлялась ими устно. Апостолы говорили народу то, что видели и что слышали от Христа.
Впоследствии, когда христианство распространилось достаточно широко, возникла необходимость записать слова Иисуса и историю о Нем. Несколько позже словом «Евангелие» стали называть также и книги, в которых повествуется об Иисусе Христе.
Евангелие от Марка
Евангелие от Марка создано около середины I века. Его автором традиционно считается апостол от семидесяти Иоанн Марк (см. Деян 12:12), племянник апостола Варнавы (см. Кол 4:10), соратник апостола Петра (см. 1 Пет 5:13). Предполагается, что это самое раннее Евангелие, оно является самым кратким, и к нему восходят Евангелия апостолов Матфея и Луки.
«Вот что говорил пресвитер [Папий Иерапольский]: „Марк был переводчиком Петра; он точно записал все, что запомнил из сказанного и содеянного Господом, но не по порядку, ибо сам не слышал Господа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который учил, как того требовали обстоятельства, и не собирался слова Христа располагать в порядке. Марк ничуть не погрешил, записывая все так, как он запомнил; заботился он только о том, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно“. Так говорит Папий о Марке» (Евсевий Кесарийский. Церковная история, 3,39,15—16).
«Петр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь. После их отшествия Марк, ученик и истолкователь Петра, передал нам письменно то, что было проповедано Петром» (Ириней Лионский. Против ересей, 3,1,1; ср. Евсевий Кесарийский. Церковная история, 5,8).
«Марк, ученик и толкователь Петра, написал небольшое Евангелие по просьбе римского братства, воспроизведя в нем все, что он услышал от Петра. Как сообщают Климент [Александрийский] в шестой книге своих „Кратких объяснений“ и Папий, епископ Гиераполя, Петр одобрил эту работу и объявил, чтобы Евангелие читали в церквях. Петр также упоминает Марка в своем Первом послании, метафорически называя Рим Вавилоном: „Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой“ [1 Пет 5:13]. Итак, взяв Евангелие, составленное им самим, Марк отправился в Египет и, проповедуя христианство в Александрии, основал церковь, замечательную своими доктринами и образом жизни, которая наставляла своих приверженцев следовать примеру Христа. Высокопросвещенный иудей Филон, увидев первую церковь Александрии, еще иудейскую по статусу, написал книгу об образе жизни ее прихожан, рассказывая, по словам Луки, как много было там общего с Иерусалимом. Марк умер на восьмом году правления Нерона [61/62 год] и был похоронен в Александрии, а его место занял Анниан» (Иероним Стридонский. О знаменитых мужах, 8).
Евангелие от Марка представляет собой запись воспоминаний апостола Петра. Это заметно в ряде мест Евангелия. Когда Марк пишет о первых учениках Иисуса, то вначале упоминает Симона-Петра (Мк 1:16), а учеников в целом называет «Симон и бывшие с ним» (Мк 1:36; ср. Мк 16:7), также первым упоминает Петра среди двенадцати апостолов (Мк 3:16). В числе чудес Иисуса описывается исцеление Симоновой тещи (Мк 1:29—31). Приведены некоторые речи и деяния Иисуса, свидетелями которых были лишь немногие апостолы, включая Петра: воскрешение дочери Иаира (Мк 5:37—43), Преображение Господне (Мк 9:2—10), пророчества Иисуса о кончине века (Мк 13). Уточняется, что именно Петр заметил засохшую смоковницу (Мк 11:21). Рассказывается о Гефсиманских событиях и отречении Петра (Мк 14).
Многие библеисты полагают, что в эпизоде взятия Иисуса под стражу Марк описал себя под видом юноши в покрывале: «Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его. Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них» (Мк 14:51—52).
Евангелие от Матфея
Евангелие от Матфея создано около третьей четверти I века. Его автором традиционно считается апостол от двенадцати Левий Матфей, сын Алфеев (см. Мф 9:9; Мк 2:14; Лк 5:27). Оригинал этого Евангелия был написан на древнееврейском языке, однако впоследствии большую популярность получил его перевод на греческий язык.
«Так, Матфей издал у евреев на их собственном языке писание Евангелия в то время, как Петр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь» (Ириней Лионский. Против ересей, 3,1,1; ср. Евсевий Кесарийский. Церковная история, 5,8).
«Матфей первоначально проповедовал евреям; собравшись же и к другим народам, вручил свое Евангелие, написанное на родном языке. Отзываемый от них, он оставил им взамен себя свое Писание» (Евсевий Кесарийский. Церковная история, 3,24,6).
«Апостол Матфей, прозванный также Левием, прежде бывший мытарем, составил Христово Евангелие во имя духовного очищения верующих. Впервые оно было обнародовано в Иудее на иврите, впоследствии неизвестно кем было переведено на греческий [ср. Евсевий Кесарийский. Церковная история, 3,39,16]. Издание на иврите сохранилось до наших дней [около начала V века] в Кесарийской библиотеке [в Кесарии Палестинской], которую так старательно собирал Памфил [Кесарийский]. У меня также была возможность получить книгу, которую мне описал пользовавшийся ей назарянин из сирийского города Берия. Следует отметить, что где бы этот евангелист, сам или от лица Господа нашего Спасителя, ни цитировал свидетельства Ветхого Завета, он следует не авторитету переводчиков Септуагинты, но Завету на иврите. Поэтому для него существуют эти две формы: «Из Египта воззвал Я Сына Моего» [Мф 2:15; Ос 11:1] и «что Он Назореем наречется» [Мф 2:23; Ис 11:1 <���ивр. «NZR» = назорей, росток, отрасль>; ср. Чис 6:21; Суд 13:5; 1 Цар 1:11; Ам 2:11—12]» (Иероним Стридонский. О знаменитых мужах, 3).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: