Эдвард Лейн - Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»
- Название:Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4565-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Лейн - Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи» краткое содержание
Эдвард Лейн создал широчайшую панораму жизни и нравов стран Ближнего Востока от Средних веков до начала XIX века. В книге paссказывается о религии, богатствах арабской литератуpы и искусства, особенностях повседневной жизни и праздников, магических обрядах мусульман. Отдельные главы посвящены арабским женщинам и вопросам воспитания в средневековом исламском обществе. Труд основан на личных воспоминаниях автора, редких рукописях средневековых арабских писателей и историков Ибн аль-Джаузи, аль-Казвини и ас-Суюти, а также сказках и народных поверьях арабов, персов и египтян времён «Тысячи и одной ночи».
Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глаза арабской красавицы иссиня-чёрные [239] Арабы, как правило, настроены предосудительно против голубых глаз. Говорят, предубеждение вызвано обилием голубоглазых людей среди определённой части их врагов с севера.
. Они большие и продолговатые, в форме миндаля. Эти глаза полны блеска, который смягчается слегка опущенными веками и длинными шелковистыми ресницами. Они придают лицу красавицы нежное и томное выражение, полное очарования. Едва ли его улучшает побочный эффект чёрной линии сурьмы (кохль). Ведь она наносится миловидной девушкой скорее ради моды, чем в силу необходимости, ибо эта девушка обладает тем, что арабы называют естественной сурьмой. Её брови тянутся тонкой дугой, лоб — широк и прекрасен цветом слоновой кости. Нос — прямой, рот — маленький. Губы — ярко-красные, зубы "как жемчужины коралла". Формы грудей сравнивают с двумя гранатами. Стан — тонок, бедра — большие и широкие. Руки и ножки — небольшие. Пальцы — длинные, конусообразные. Ногти подкрашиваются насыщенным оранжево- красным цветом лака, который придают листья хны. Девушка, в которой сочетаются эти особенности, являет собой живой облик "Авроры, благоухающей розами". В её присутствии любовник не знает ни сна, ни отдыха, когда она приближается, он больше не видит созвездий на Небесах. Её наиболее чарующий возраст — между четырнадцатью и семнадцатью годами. Затем формы женственности развиваются в ней до предельной красоты. Но многие девушки уже в двенадцать лет приобретают очарование достаточное для того, чтобы увлечь мужчину, который её видит.
Читатель, возможно, пожелает более подробного анализа арабской красоты. Вот самое полное её описание, которое я могу ему предложить. "В женщине должны быть чёрными четыре вещи — волосы, брови, ресницы и темная часть глаз. Четыре белые вещи — цвет кожи, белки глаз, зубы и ноги. Четыре красные вещи — язык, губы, серединки щек и десны. Четыре округлые вещи — голова, шея, предплечья и лодыжки. Четыре длинные вещи — спина, пальцы, руки и ноги [240] В другом перечне подобного рода утверждается, что должны быть четыре короткие вещи — руки, ноги, язык и зубы. Но это — метафора. Её значение состоит в том, что эти части организма должны содержаться в соответствующей пропорции.
. Четыре широкие вещи — лоб, глаза, грудь и бедра. Четыре красивые вещи — брови, нос, губы и пальцы. Четыре полные вещи — ягодицы, бедра, икры ног и колени. Четыре маленькие вещи — уши, груди, руки и ноги" [241] Анонимный автор, которого цитирует аль-Исхаки, рассказывает о халифе аль-Мутаваккиле.
.
Арабские дамы чрезвычайно любят густые и длинные волосы. Хотя эти дамы в изобилии снабжены природой этим украшением, они прибегают к приемам, способным усилить впечатление от него. Но Пророк, ненавидевший искусственные украшения, которые могли обмануть мужа, а затем разочаровать его, "проклял женщину, которая присоединяла к собственным волосам волосы другой женщины или к волосам другой женщины свои волосы, без разрешения мужа. Если она так поступает с разрешения мужа, то это не запрещено, пока она не использует человеческие волосы. Последнее абсолютно запрещено" [242] Китаб аль-Унван.
. Вот почему арабские женщины предпочитают вплетать в свои волосы шёлковые нити [243] Посылая письмо с шёлковыми нитями из её волос, женщина заверяет в своей полной покорности. То же самое передается в более подчеркнутой манере, когда отсылаются сами волосы. Так, когда Каир осадили франки в 564 г. Хиджры (1168 г.), аль-Адид, последний фатимидский халиф, посылал письма Нуреддину Махмуду, султану Сирии, моля о помощи. Он сопровождал письма волосами своих женщин, чтобы продемонстрировать свою и их полную покорность (Ибн аш-Шихна). О том же пишет аль-Макризи с небольшими изменениями. Как раз в ходе этой осады старый город, называющийся сейчас ошибочно Мыср аль-атыка, был сожжён по приказу визиря Шавира. Пожар длился 54 дня. ( Хитати . Рассказ о разрушении Аль-Фустата и правлении аль-Адида.)
. Волосы надо лбом стригутся довольно коротко. По обоим краям лица спускаются две пряди. Часто их завивают кольцами, а иногда просто плетут косы. Остальные волосы заплетаются в косы или в них вплетаются нити, которые ниспадают вдоль спины. Обычно бывает от 11 до 25 косичек, но всегда нечётное число. 11 — наименьшее число, 13 или 15 — наиболее распространённые числа. Количество чёрных шёлковых нитей превосходит эти числа более чем втрое (по три — в каждую косу). Длина нитей — 40 или более сантиметров, они вплетаются в косы, составляющие четверть их длины. Порой нити крепятся к шнурку или ленте из чёрного шёлка, которые обвязываются вокруг головы. В этом случае нити ниспадают отдельно от кос. Эти нити вкупе с некоторыми золотыми украшениями и т. д. составляют то, что называют сафа. Вдоль каждой нити на четверть, в крайнем случае на треть их длины, исключая самый верх, обычно крепятся девять или более плоских золотых украшений одинаковой формы. Чаще всего такие украшения имеют продолговатую форму, круглую внизу и конусообразную вверху или наоборот. Они подсоединяются (маленьким кольцом с верхнего края) на расстоянии 2, 5 сантиметра или больше друг от друга. Но каждая нить преднамеренно располагается таким образом, чтобы украшения не совпадали друг с другом. На конце каждой нити небольшая золотая трубочка или продолговатая золотая бусина, под которой довольно часто подвешивается (маленьким кольцом) золотая монета диаметром чуть больше сантиметра. Таково в целом описание сафа. Некоторые женщины заменяют золотую монету причудливым украшением из того же металла, порой с жемчужиной посередине. Иногда же они подвешивают маленькую кисточку из бриллиантов или крепят снизу тройных нитей поочередно бриллианты и изумруды, а также жемчужины с упомянутыми золотыми украшениями. Порой же таким образом подвешиваются коралловые бусины. По-моему, сафа — самое прекрасное и уникальное из украшений, которые носят арабские женщины. Блеск маленьких золотых украшений и их треньканье во время ходьбы производят неповторимое впечатление. Подобие короны — круг драгоценных камней в золотой оправе (нижний край которой прямой, а верхний край возвышается в виде четырех и более заострений) окружает нижнюю часть куполообразной шапки с драгоценным камнем или каким-нибудь другим украшением на макушке — носили около двух столетий назад богатые арабские женщины или представительницы высших сословий. Сейчас обычно носят другой тип короны, которая называется курс. Это диск с выпуклым орнаментом около 15 сантиметров в диаметре. Он делается из золота, усеянного россыпью бриллиантов, выложенной в форме роз, листьев и т. д. Диск пришивается сверху фески (тарбуш). Его носят многие женщины Каира, когда ходят при полном параде [244] Гравюры, изображающие короны такой формы и подобные ей, можно увидеть в моей книге о современных египтянах. Приложение А.
.
Интервал:
Закладка: