Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни
- Название:Рассказ паломника о своей жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИФТИ св. Фомы
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94242-001-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игнатий Лойола - Рассказ паломника о своей жизни краткое содержание
Обычно св. Игнатию принято отказывать в литературных способностях. Не был он ни писателем, ни литератором (по крайней мере, в общепринятом смысле этого слова): таково преобладающее мнение по этому вопросу. Не согласных с таким мнением — считанные единицы. Одно здесь бесспорно: никаких амбиций литератора у св. Игнатия не было. А в остальном — пусть о его литературных дарованиях (или об отсутствии таковых) судят сами читатели.
Все примечания, не оговариваемые особо (а таковых подавляющее большинство), принадлежат о. Кандидо де Далмсхсесу (О. И.). Примечания переводчика обозначаются буквами русского алфавита и инициалами: А.К. В тех случаях, когда примечание составлено и издателем, и переводчиком, оно обозначается так: К. де Д., А.К.
В угловых скобках стоят слова, отсутствующие в оригинале, но по тем или иным причинам необходимые в переводе.
В квадратных скобках даются всевозможные дополнения и пояснения.
Перевод со староиспанского и староитальянского. Иллюстрации П.-П. Рубенса (47 гравюр).
Рассказ паломника о своей жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
230
Т. е. в доме Квирино Гардзони, расположенном в винограднике на склонах Мон- те-Пинчо, неподалёку от церкви Тринита-деи-Монти.
231
Видимо, речь идёт о Мигеле Ландиваре (в оригинале его имя итальянизировано: Michele), которого обычно звали попросту «наваррцем». Обращение си Франциска Ксаверия произвело на него тягостное впечатление, и тогда, в Пари же, он даже намеревался убить св. Игнатия. Впоследствии он образумился и даж< хотел вступить в Общество, но то ли не получил согласия на это, то ли пробыл в Обществе слишком недолго (Рибаденейра, Деяния, § 19: FN, II, р. 332 и прим. 22, см. также FN, И, р. 170; I, р. 202).
232
Им был Бенедетто Конверсини, епископ Бертироно. В 1538 г. он был назначен губернатором Рима.
233
Мударра и Барреда (последняя фамилия иногда пишется иначе: Barrera) Эти два испанца и ещё один их соотечественник, Педро де Кастилья, были глав ными зачинщиками настоящего гонения на св. Игнатия и его товарищей, поднятого в Риме в 1538 г. Поводом к нему послужила проповедь, прочитанная Августином Майнарди, пьемонтским монахом-августинцем. В ней Игнатий и его товарищи обнаружили некоторые ошибки и стали их оспаривать. Группа вышеупомянутых испанцев встала на сторону проповедника и возбудила кампанию против Игнатия и его товарищей, которая закончилась оправданием последних и тяжкими наказаниями для клеветников. Об этом преследовании рассказывают все биографы св. Игнатия. Сообщает о нём и сам святой в письме Исабель Росер от 19 декабря 1538 г. См. FN, I, pp. 6-14.0 процессе, на котором рассматривалось обвинение в адрес св. Игнатия и его товарищей, завершившемся полностью оправдательным приговором 18 ноября 1538 г., Депь Пьяццо-Далмасес, pp. 431 453; FD, док. № 108.
234
Им был Виченцо Карафа, которого называли «неаполитанским кардиналом». Судебное решение было вынесено 18 ноября 1538 г. С ним можно ознакомиться в MI, Scripta, I, pp. 627–629 и в FD, док. № 108.
235
Судебное решение было вынесено 18 ноября 1538 г. С ним можно ознакомиться в MI, Scripta, I, pp. 627–629 и в FD, док. № 108.
236
Упражнения, 1991, §§ 30–31 (с. 25)
237
См. §§ 7–9.
238
«Как Солнце» (итал. «come sole»). См. § 29, третъе-четвёртое. В одной испанской рукописи (Varia Historia, f. 29) и в латинском переводе Висето другое чтение: «сото solia» (исп.) и «ut solet» (лат), т. е. «по своему обыкновению», «как обычно».
239
Из Духовного дневника св. Игнатия сохранилась лишь часть, обнимающая собою тринадцать месяцев: со 2 февраля 1544 г. по 27 февраля 1545 г.
240
Достаточно вольный в любви к женщинам (лат., слова Хуана-Альфонсо де Поланко).
241
Блок М. Апология истории, или ремесло историка. Пер. Е. М. Лысенко. М., «Наука», 1986, сс. 70–71.
242
См. там же, с. 75.
243
См. Ие 8.14: «И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлёю и сетью для жителей Иерусалима». Ср. Иер 6.21; Рим 9. 32–33.
244
М. de Iriarte, Figuray caracter de Sanlgnacio de Loyola: Razon у Fe, 129 (1944); он же, La personalidad de Ignacio vista en sus valoraciones: Razon у Fe, 153 (1956).
245
Тут невольно приходит на ум античный анекдот о Сократе, пересказанный Цицероном: «Когда некий Зопир, заявлявший о том, что он способен разглядеть природу каждого по его облику, при встрече перечислил в нём <���т. е. в Сократе> множество пороков, остальные высмеяли Зопира, поскольку пороков этих в Сократе они не признавали. Однако Зопира поддержал сам Сократ, сказав, что они и вправду были ему прирождены, но благодаря разуму он их отбросил» (Туску- панские беседы, IV. 80).
246
Так уже по крайней мере с 1900 г. в английском издании (J. F. X. O'Connor) и далее, в испанском (J. М. March, 1920), французском (Thibaut, 1924), итальянском (с предисловием G. Papini, 1928 и F. Guerello, 1959) и т. п., а также часто — в критической литературе и исследованиях.
247
Acta P. Ignatii ut primum scripsit p. Ludovicus Gonzales excipiens ex ore ipsius Pair is (FN I, p. 354).
248
The testament of Ignatius Loyola (S. M. Rix, 1900).
249
Die Bekenntnisse des Ignatius von Loyola (H. Bôhmer, 1902).
250
Немецкий перевод: Lebenserinnerungen des hl. Ignatius von Loyola (A. Feder, 1922); чешский: PametisvatéhoIgnácezLoyoly… (J. Ovecka, 1929); венгерский: Loyiolai Szent Ignàc visszaemlékézesi (A. Gyenis, 1934). Подобное заглавие встречается и в ряде критических работ.
251
Французский перевод: Le récit du pèlerin (E. Thibaut, 1922; A. Thiry, 1956); немецкий: Der Bericht des Pilgers (B. Schneider, 1956).
252
Между прочим, испанское прилагательное peregrino могло означать также ‘диковинный’, ‘дивный’, ‘необычный’, ‘изысканный’. Именно в таком значении его употребляет, например, Сервантес в 1-й главе I-й части «Дон Кихота», где Рыцарь Печального Образа называет свою Даму «Дульсинеей Тобосской» потому, что это имя кажется ему «мелодичным, диковинным и исполненным значения» (músico у peregrino у significativo).
253
'“Ларранн, 1996.
254
Об этой важной проблематике, чреватой далеко идущими последствиями, см краткую, но ценную статью: Ф. Руло (S.J.), Святой Игнатий Лойола и восточная духовность: «Символ», № 26 (декабрь 1991), сс. 195–205.
255
16 См. § 23 «Автобиографии» «он не находил исцеления от своих сомнений, одолевавших его уже в течение многих месяцев».
256
FN, II, р. 152, п. 11.
257
FN, I, pp. 328–329; И, р. 66, п. 14.
258
19 См. § 1 «Автобиографии» и прим. 1.
259
«Мемориал», § 110; FN, I, р. 591.
260
См.: «Рассказывает отец точно так же, как он обычно делает всё прочее» (§ 3*); «тогда он назначил мне <���встречу> сегодня, двадцать второго числа» <���т. е. 22 сентября 1553 г> (§ 4*).
261
3*); «тогда он назначил мне <���встречу> сегодня, двадцать второго числа» <���т. е. 22 сентября 1553 г> (§ 4*).
262
FN, I, pp. 343–344.
263
Деяния о. Игнатия, как их впервые записал о. Людовик Гонсалес, выслушав из уст самого отца (FN, I, pp. 331–332).
264
См. о нём прим. 5 к § 4* Предисл. Над.
265
FN, I, р. 335. См. Конституцию о священной Литургии (Sacrosanctum Concilium), 92, в: «жития мучеников и святых следует привести в соответствие с исторической истиной».
266
MHSI, Epp. Nadal, III, p. 490; FN, IV, pp. 7–8.
267
Ср. Ин 20. 30: «Много сотворил Иисус перед учениками Своими и других чудес, о которых не написано в книге сей»; Ин 21.25: «Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг».
268
См. Брюс М. Мецгер, Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение. М.,1998 cc.165-168
269
Он писал под анаграмматическим псевдонимом: вместо L. Carnoli — V. Nolarci. Полное название его труда, изданного в Венеции в 1680 г. (и пятикратно переиздававшегося), таково: Compendio della Vita di S. Ignatio di Loiola raccolto con fedelta e con brevita da quanto n 'hanno provatamente stampato in un secolo gravi autori.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: