Гордон Фи - Экзегетика Нового Завета
- Название:Экзегетика Нового Завета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Библия для всех»
- Год:1995
- Город:СПб.
- ISBN:5–7454–0073–0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Фи - Экзегетика Нового Завета краткое содержание
Экзегетика Нового Завета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1.2. Выделите каждый вариант текста вместе с поддерживающим его свидетельством 42
1.3. Оцените каждый вариант по критериям оценки внешних свидетельств 44
1.4. Оцените каждый вариант на основе стиля и словаря автора (критерий внутренней вероятности) 45
1.5. Оцените каждый вариант по критерию транскрипционной вероятности 46
2. Структурный анализ (см. 1.5) 48
2.1. Разберите структуру предложения 48
2.2. Сделайте схему предложения 65
3. Анализ грамматики (см. 1.6) 65
3.1. Составьте таблицу грамматической информации о словах из вашего текста 65
3.2. Ознакомьтесь с некоторыми основными грамматиками и с другими грамматическими пособиями 66
3.3. Выделите слова или предложения, которые требуют принятия решений — с точки зрения грамматики — между двумя или более вариантами 68
3.4. Установите, какие грамматические варианты требуют обсуждения в вашей работе 70
4. Анализ слов (см. 1.7) 70
4.1. Выделите те значащие слова в вашем отрывке, которые требуют специального исследования 71
4.2. Выявите диапазон значений у значащего слова в данном контексте 72
4.3. Тщательно проанализируйте контекст, чтобы определить, какое из всех значений наиболее подходит в том отрывке, который вы толкуете 72
5. Историко–культурный фон (см. 1.8) 79
5.1. Определите, какова культурная среда вашего отрывка в своей основе: иудейская, греко–римская или какое–то их сочетание 80
5.2. Установите смысл и значение лиц, мест, событий, учреждений, концепций или обычаев 80
5.3. Подберите параллельные или противоположные тексты из иудейских или греко–римских источников, которые помогут вам понять культурную среду автора вашего отрывка 82
5.4. Оцените значение данных о фоне для понимания вашего текста 84
6. Анализ перикопы (см. 1.10. [Е]) 86
6.1. Выберите синопсис 86
6.2. Определите место вашего отрывка в синопсисе 87
6.3. Выделите соответствия и расхождения в словах между текстом вашей перикопы и ее синоптической(кими) параллелью(лями) 89
6.4. Определите, в которой(ых) из традиций появляется ваша перикопа (см. 1.10.1.[Е]) 90
6.5. Проанализируйте, какое место занимает толкуемая вами перикопа в данном Евангелии (см. 1.10.2.[Е]) 96
6.6. Определите, имеет ли адаптация данной перикопы вашим евангелистом особое значение для вашего толкования текста (см. 1.10.3.[Е]) 97
6.7. Заново обдумайте, почему ваша перикопа помещена в ее существующем литературном контексте в вашем Евангелии 100
Глава III. Краткое руководство для проповеди на основе толкования
А. Выполнение толкования 102
1. Начало 103
1.1. Ознакомьтесь с более широким контекстом 103
1.2. Повторно прочтите ваш отрывок 103
1.3. Сделайте собственный перевод 104
1.4. Составьте перечень вариантов 105
1.5. Проанализируйте структуру отрывка 105
1.6. Начните составлять перечень того, что пригодится вам в проповеди 106
2. Вопросы содержания 106
2.1. Выявите существенные текстуальные вопросы 106
2.2. Выявите любые грамматические особенности, которые необычны, непонятны или важны в каком–то ином отношении 107
2.3. Составьте перечень ключевых терминов 108
2.4. Проведите мини–исследование для всех основных терминов 108
2.5. Исследуйте основные историко–культурные вопросы 109
3. Вопросы контекста 109
3 (П). Послания (Деяния, Откровение) 110
3.1 (П). Исследуйте исторический контекст 110
3.2 (П). Исследуйте литературный контекст 111
3 (Е). Евангелия 111
3.1 (Е). Определите форму отрывка 111
3.2 (Е). Используйте синопсис 111
3.3 (Е). Исследуйте вероятные условия жизни, где это уместно 112
3.4 (Е). Опишите существующую в настоящем компоновку или адаптацию 112
4. Дополнительная литература 113
4.1. Обратитесь к комментариям 113
4.2. Читайте другую литературу 113
5. Библейско–теологический контекст 113
5.1. Исследуйте связь вашего отрывка со всем остальным Писанием 114
5.2. Исследуйте, как ваш отрывок используется в теологии и как он связан с нею 114
6. Применение 114
6.1. Составьте перечень важнейших вопросов в вашем отрывке 114
6.2. Выясните возможный характер и область применения 114
6.3. Установите, в чей адрес направлен отрывок и как его можно применять 115
Б. Переход от толкования к составлению проповеди 115
7. Отведите время на размышление о тексте и на молитву 115
8. Начните с ощущением цели 116
8.1. Основные вопросы 116
8.2. Направленность, или задача 116
8.3. Результаты 116
9. Продумайте введение и заключение 116
10. Составьте общий план проповеди 117
11. Составьте проповедь 117
Глава IV. Литература в помощь толкованию
Этап 1. Общий исторический контекст 118
Этап 2. Границы отрывка 119
Этап 3. Разбор текста 119
Этап 4. Предварительный перевод 119
Этап 5. Структура предложения или схема 120
Этап 6. Грамматика 120
Этап 7. Лексические пособия 120
Этап 8. Историко–культурный фон 121
Этап 9 (П). Послание как форма 123
Этап 10 (П). Исторический контекст данного Послания 123
Этап 11 (П). Литературный контекст 123
Этап 9 (Е). Формы Евангелий 123
Этап 10 (Е). Анализ перикопы 124
Этап 11 (Е). Обстоятельства жизни времени появления Евангелий 124
Этап 10 (Д). Исторические вопросы 125
Этап 11 (Д). Литературный контекст 125
Этап 12. Библейская теология 125
Этап 13. Дополнительная литература 126
13.1. Библиографические указатели 126
13.2. Периодика 127
13.3. Комментарии 127
Этап 14. Переводы 127
Этап 15. Применение толкования 128
Введение
Термин «толкование» используется в настоящей книге в намеренно ограниченном значении и характеризует историческое исследование смысла какого–то библейского текста. Толкование, таким образом, отвечает на вопрос, что хотел выразить библейский автор. Толкование рассматривает и что именно он сказал (само содержание текста), и почему он сказал это в данном месте (литературный контекст). Более того, толкование прежде всего концентрируется на цели: что хотел донести автор до своих первых читателей?
С исторической точки зрения более емким термином для науки интерпретации, в которую входило и толкование, была герменевтика. Но поскольку герменевтика стала больше концентрироваться на смысле как на существующей реальности — то есть на том, что эти древние тексты означают для нас, — я предпочел ограничить использование этого термина его более узким значением — «применение».
В данной книге рассматривается прежде всего сам процесс толкования. Таким образом, первоочередная задача студента, изучающего Библию, — понять текст Библии. Однако толкование не должно становиться конечной целью. Проповеди, посвященные толкованию, обычно сухи, как пыль, иногда информативны, но редко пророчески страстны и вдохновенны. Поэтому задача каждого изучающего Библию студента — научиться применять понимание текста — через его толкование — к современной церкви и миру. Для этого в настоящее руководство включены некоторые возможные приемы перехода «от текста к проповеди».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: