Меир Шалев - Впервые в Библии

Тут можно читать онлайн Меир Шалев - Впервые в Библии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Религиоведение, издательство Текст, Книжники, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Меир Шалев - Впервые в Библии
  • Название:
    Впервые в Библии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст, Книжники
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-7516-0910-8, 978-5-9953-0081-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Меир Шалев - Впервые в Библии краткое содержание

Впервые в Библии - описание и краткое содержание, автор Меир Шалев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Библия — это книга, в которой всё — в первый раз. Кто-то плачет, кто-то смеется, кого-то ненавидят, кого-то любят, и все это — впервые. Так кто они, эти «первые»? Что они думали, чего хотели? Библия не отвечает на эти вопросы подробно, она немногословна. Но Меир Шалев, вдумчиво перечитывая истории этих «первых», вскрывает их сокровенные чувства, потаенные мысли, подспудные мотивы. Он ведет нас в мудрые глубины библейского текста, и мы благодарны ему за это волнующее, драматическое, полное неожиданностей и открытий путешествие.

Библия — это книга, в которой всё — в первый раз. Кто-то плачет, кто-то смеется, кого-то ненавидят, кого-то любят, и все это — впервые. Так кто они, эти «первые»? Что они думали, чего хотели? Библия не отвечает на эти вопросы подробно, она немногословна. Но Меир Шалев, вдумчиво перечитывая истории этих «первых», вскрывает их сокровенные чувства, потаенные мысли, подспудные мотивы. Он ведет нас в мудрые глубины библейского текста, и мы благодарны ему за это волнующее, драматическое, полное неожиданностей и открытий путешествие.

Впервые в Библии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Впервые в Библии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Меир Шалев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет» — так выразил Экклезиаст (11, 6) беспомощность человека, стоящего перед своим Богом в попытке выполнить все Его повеления. В отличие от Экклезиаста, Десять заповедей говорят человеку, что «хорошо будет», а что «не хорошо», — но последняя заповедь препятствует его полному успеху. Формулируя ее, библейский законодатель позаботился о том, чтобы ни один человек не сумел пройти испытание Десятью заповедями с оценкой десять. Девять — вот максимальная оценка в аттестате иудаизма.

Примечания

1

Еврейская традиция считает, что из 12 колен, то есть потомков 12 сыновей Иакова, десять были уведены в плен при завоевании ассирийцами Израильского царства и затерялись на чужбине.

2

Большинство имен и географических названий в этом издании дается в соответствии с их написанием в русском каноническом (синодальном) переводе. Во многих случаях, однако, эти имена и названия в их оригинальном произнесении являются глубоко содержательными, как, например, здесь. Измаил в оригинале — это Ишма-эль , то есть «Услышит Бог», а Исаак — это Ицхак , то есть производное от цхок , или «смех», в память о том, как засмеялась престарелая Рахиль, когда Бог обещал ей сына. Во всех таких случаях мы считаем необходимым дать в сноске соответствующее разъяснение.

3

Библейские цитаты в тексте приводятся в основном по синодальному переводу, однако в тех случаях, когда этот перевод уходит от желаемой точности или теряет важные смысловые оттенки, мы позволили себе заменить отдельные слова или фразы более точным переводом Института рава Кука (так называемым «Иосифоном») или дать свой собственный вариант, приведя соответствующий синодальный текст в сноске.

4

В синодальном переводе эти строки звучат несколько иначе: «Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! Внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне. Если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро».

5

В синодальном переводе: «И даже сына своего провел чрез огонь, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь…»

6

Здесь и далее принятое в иудаизме выражение «наши мудрецы» отсылает к великой плеяде древних еврейских толкователей и комментаторов Библии.

7

Хаим-Нахман Бялик (1873–1934) — выдающийся еврейский поэт. Автор имеет здесь в виду строки из его стихотворения «Приюти меня под крылышком»: И еще поверю шепотом:/ И во мне горела кровь;/ Говорят, любовь нам велена — / Где и что она, любовь?

8

В синодальном переводе — Вирсавия.

9

В синодальном переводе — Кириаф-Арба.

10

В синодальном переводе: «Утром же оказалось, что это Лия» (Быт. 29, 25).

11

Из стихотворения «Язык любви и чай с жареным миндалем».

12

В синодальном переводе — Далида.

13

В синодальном переводе принято написание Екклесиаст.

14

В синодальном переводе: «построим себе… башню, высотою до небес» (Быт. 11, 4).

15

Имя первого человека, Адам, происходит от ивритского наименования земли — адама .

16

В синодальном переводе Вефиль.

17

В синодальном переводе: «Ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь».

18

В оригинале новое имя Иакова — Исраэль. Первая часть этого имени образована от ивритского глагола лисрот — бороться, вторая — эль — одно из наименований Бога.

19

В синодальном переводе фраза «оно чудесно» отсутствует.

20

В синодальном переводе Пенуэл.

21

В синодальном переводе сказано не «обошел», а «запнул», то есть подставил подножку, что имеет, по сути, тот же смысл, что «обошел хитростью».

22

Ииуй, или Иуй, — сын Намессии, которого пророк Илия помазал в цари Израиля по прямому указанию Господа (3 Цар. 19, 16); его деяния (в частности, истребление всех жрецов Ваала) описаны в 4–й книге Царств, гл. 8–10; Иоас, или Иоаш, — царь Иудейский, который еще мальчиком был помазан на царство священником Иодаем (4 Цар. 11, 12).

23

В синодальном тексте: «молодой и красивый, и не было никого из Израильтян красивее его; он от плеч своих был выше всего народа».

24

В синодальном варианте после фразы «ответа не было» переводчиками вставлено курсивом: «потому что она умерла» (Суд. 19, 28).

25

Со временем это выражение превратилось в нынешнюю израильскую поговорку «Из горького вышло сладкое».

26

Меир Шалев. Библия сегодня. М., Текст, 2008.

27

Древнее племя арабского происхождения, ведущее начало от Амалека (в синодальном переводе Амалика), внука Исава. Согласно Библии, после выхода из Египта евреи прошли через страну амалекитян и подверглись их нападению, и за это Моисей заповедал всем коленам по прибытии в Страну обетованную полностью истребить амалекитян. Тем не менее это не было сделано ни при Сауле, ни при Давиде, и амалекитяне упоминаются в Библии вплоть до царя Иезекии (722 г. до н. э.), когда они были наконец окончательно разгромлены.

28

Правда, несколько дальше (1 Цар. 19, 24) мельком упоминается еще одна их беглая встреча («И снял [Саул] одежды свои, и пророчествовал перед Самуилом»).

29

Синодальный перевод заменяет «румяного» на «белокурого», хотя этот цвет волос совершенно несвойствен жителям Ближнего Востока.

30

В оригинале, как подчеркивает далее автор, Давид кладет камни в два места — и в торбу, и в сумку, и это имеет важное значение для предстоящего боя. Синодальный перевод говорит несколько иначе: «И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина».

31

Сельскохозяйственный кооператив, родное поселение Меира Шалева.

32

В синодальном переводе «И проклял Филистимлянин Давида своими богами».

33

В синодальном варианте — из сумки.

34

Синодальный перевод: «Окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи, и поражали до самой восточной стороны Гивы» — не позволяет услышать ту «песенность», которую хотел подчеркнуть автор.

35

В синодальном переводе: «и он бесновался в доме своем».

36

В синодальном переводе просто повторено «боялся».

37

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Меир Шалев читать все книги автора по порядку

Меир Шалев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Впервые в Библии отзывы


Отзывы читателей о книге Впервые в Библии, автор: Меир Шалев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img