Мартин Хенгель - Мартин Хенгель. Недооцененный Петр.
- Название:Мартин Хенгель. Недооцененный Петр.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ББИ
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89647-276-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Хенгель - Мартин Хенгель. Недооцененный Петр. краткое содержание
Серия «Современная библеистика»
В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.
Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, перевода Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.
Издание этой книги осуществлено при финансовой поддержке организации Hoffnung für Osteuropa (Евангелическая церковь в Вюртемберге). Данный перевод книги Мартина Хенгеля Der unterschätzte Petrus публикуется с согласия издательства Mohr Siebeck, Tübingen.
Это первая книга Мартина Хенгеля на русском языке. Автор, один из крупнейших современных специалистов по Новому Завету, рассматривает личность апостола Петра в контексте истории Иисуса и ранней церкви. Особое внимание исследователь уделяет недооценке исторического и богословского значения рыбака из Вифсаиды и чрезмерной гармонизации фигур Петра и Павла как в протестантской, так и в католической экзегезе. Книга адресована преподавателям, студентам, а также всем, кто интересуется новейшими исследованиями в области библеистики.
Примечания переводчика даны в квадратных скобках […], комментарии автора даны в фигурных скобках {…}. Слова автора: см. прим. ― относятся к его комментариям в фигурных скобках, соответственно.
Мартин Хенгель. Недооцененный Петр. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
335
Иустин (Разговор с Трифоном Иудеем 106,3) цитирует Мк 3:16 сл. как Евангелие Петра (точнее, как «воспоминания Петра», ― Прим. пер. ). Евангелие от Марка сохранилось, несмотря на то, что его текст был более чем на 80 % заимствован существенно более объемным Евангелием от Матфея, ибо за ним стоял авторитет Петра. См. выше. с. 45, прим. 140.
336
Ср. Мк 1:16 и 16:7; ср. об этом R. Feldmeier , Die Darstellung des Petrus in den synoptischen Evangelien, в: Das Evangelium und die Evangelien. Vorträge vom Tübinger Symposion 1982, изд. P. Stuhlmacher, WUNT 28, Tübingen 1983, 267–271; M. Hengel , Probleme des Markusevangeliums, в: Op. cit. (221–265) 244–257; M. Hengel , Entstehungszeit und Situation des Markusevangeliums, в: Markus-Philologie. Historische, literargeschichtliche und stilistische Untersuchungen zum zweiten Evangelium, изд. H. Cancik, WUNT 33, Tübingen 1984, 1-45. Ср. также M. He ngel, Studies in the Gospel of Mark, London 1985. Подробнее об этом см. выше, 38 слл. 43 слл.
337
Ср., однако, другую, быть может, более раннюю последовательность призваний в Ин 1:35–42, а также списки учеников Папия у Евсевия, Церковная история 3,39,4 и M. Hengel , Die johanneische Frage. Ein Lösungsversuch, WUNT 67, Tübingen 1993,80 ff.
338
Мк 1:29–31 = Лк 4:38 сл. = Мф 8:14 сл.
339
Форма заголовка Евангелий восходит, как мне представляется, к Мк как наиболее раннему из Евангелий; ср. M. Hengel , Die Evangelienüberschriften, в: SHAW. PH 3, Heidelberg 1984; M. Hengel , Gospels (прим. 350), 118 слл.; ср. Мк 1:1.14; 10:29; 13:10; 14:9.
340
По моему мнению, Марк то же лицо, что Иоанн Марк, упоминаемый в Деяниях Апостолов, и племянник Варнаввы (Кол 4:10): наиболее раннее Евангелие, опубликованное спустя несколько лет после смерти ведущих фигур христианства Петра, Павла и брата Господня Иакова, незадолго до разрушения Храма, было написано не кем-то неизвестным, а признанным авторитетом.
341
Кол 4:14; см. об этом все еще не устаревшую работу A. v. Harnack , Lukas der Arzt. Der Verfasser des dritten Evangeliums und der Apostelgeschichte, Leipzig 1906, 122, 127; M. Hengel/A.M. Schwemer , Paulus zwischen Damaskus und Antiochien. WUNT 108, Tübingen 1998, 18–22.
342
Лк 4:38: , ср. об этом Bauer/Aland, WNT 6,1462 с примерами из медицинской литературы.
343
Лк 4:39; ср. Мк 1:25; 3:12; 9:25; Лк 4:35; 9:42.
344
Ср. параллели у Мф и Лк: Мк 2:9-12 = Мф 9:5–7 = Лк 5:23–25. Относительно в применении к женщинам cм. Мк 15:41; Лк 8:3; 10:40; Ин 12:2.
345
1,7 Мф 8:14: . Лк 4:38:
.
346
Ин 1:42; Bar Jona , «сын Ионии» в Мф 16:17, быть может, представляет собой арамейскую сокращенную форму, хотя соответствующих примеров нет, ср. М. Hengel , Johanneische Frage (прим. 339), 278, прим. 13 и выше, с. 20 сл., прим. 58.
347
O. Cullmann , Petrus, Jünger ― Apostel ― Märtyrer. Das historische und das theologische Petrusproblem, Zürich/Stuttgart 21960 замечает весьма кратко: «По свидетельству синоптических Евангелий (Мк 1:29 слл. пар.) и Павла (1 Кор 9:5), Петр женат, Позднейшие сообщения о его детях и о мученической кончине его жены, при которой он будто бы присутствовал, носят характер легенд». См. об этом ниже, с. 132 слл.
348
Е. Testa , I graffiti delia casa di S. Pietro, в: Cafarnao, vol. IV, Jerusalem 1972; J.F. Strange/H. Shanks , Das Hans von Petrus, в: С.P. Thiede (изд.), Das Petrusbild in der neueren Forschung, Wuppertal 1987, 145–162.
349
Billerbeck I, 159 f. (MidrQoh 1,8): Иудеохристианские «еретики» из Капернаума побудили племянника рава Йехошуа креститься (?) и проехать в субботу на осле. Дядя «исцелил» племянника от его заблуждения и отправил его в Вавилонию, где он стал уважаемым законоучителем. Здесь есть нечто общее с тем, как в XIX в. отправляли незадачливых родственников в Америку.
350
Ср. об этом R. Riesner , Jesus als Lehrer. Eine Untersuchung zum Ursprung der Evangelien-Überlieferung, WUNT II/7, Tübingen 31988, 437–439.
351
Мк 10:17–27 = Мф 19:16–26 (Мф делает из итого человека богатого юношу) = Лк 18:18–27.
352
См. об этом R. Pesch , Simon-Petrus. Geschichte und geschichtliche Bedeutung des ersten Jüngers Jesu Christi, PuP 15, Stuttgart 1980, 22, который ставит вопрос следующим образом: «Не был ли Симон старшим из учеников Иисуса и, возможно, единственным из них, кто был женат?» Поскольку палестинские евреи часто женились очень рано, это маловероятно. Против этого говорит и 1 Кор 9:5; см. об этом ниже, с. 117 слл. (В некоторых ранних и многих поздних рукописях в Мк 10:29 добавлено «или жену», что и отражено в Синодальном переводе ― Прим . пер. )
353
Лк 18:29b: , т. е. родители оказываются отодвинуты на четвертое место. Мф сокращает Мк и упрощает текст стилистически, но сохраняет последовательность авторитетного для него Мк, только помещает отца раньше матери (19:29).
354
Я пользуюсь этим понятием вместо выражения «источник логиев» (или Q), так как в той форме, в какой соответствующая теория в основном предстает в современных исследованиях, она представляет собой неверифицируемую гипотезу. Тексты, о которых идет речь, полученные путем сравнения Лк с Мф и вычета общего с ними текста Мк, не были «евангелием», «единство» которого можно было бы по-настоящему убедительно доказать. Часто Мф может зависеть от более раннего Лк. При таком решении проблемы отпадает неясность с т. н. minor agreements («малыми сходствами») между Лк и Мф против Мк, которые гипотеза Q объяснить не в состоянии. Cм. об этом M. Hengel , The Four Gospels and the One Gospel of Jesus Christ, London 2000, 169–207.
355
Мк 1:16–20 = Мф 4:18–22, ср. Лк 5:11; обо всей этой проблеме см. M. Hengel , Nachfolge und Charisma. Eine exegetisch-ieligionsgeschichtliche Studie zu Mt 8,21 f. und Jesu Ruf in die Nachfolge, BZNW 34, Berlin 1968.
356
Ориген , Comm. in Matth. XV.21 (GCS 40, изд. E. Klostermann / E. Benz, 411 ff.).
357
Отказ от имущества и семейных связей происходит у Мк «ради Иисуса и Евангелия» и в связи с «гонениями» (10:29.30). За этим для Мк. возможно, стоял конкретный опыт Неронова гонения, имевшего место примерно за пять-шесть лет до написания Евангелия. См. также выше. с. 6 сл.
358
Так думает Кегесипп (у Евсевия , Церковная история 3, 11, ср. 3, 32,4; 4,22,4): Клеопа назван здесь «дядей Господним». См. об этом R. Bauckham , Gospel Women. Studies of the Named Women in the Gospels. Grand Rapids / Cambridge 2002, см. в указателе ст. «Клеопа» (Ин 19:25).
359
Ср. об этом Иреней , Против ересей 3,1,1; Климент Александрийский у Евсевия , Церковная история 2,15 и об этом C.J. Thornton, Der Zeuge des Zeugen. Lukas als Historiker der Paulusreisen, WUNT 50, Tübingen 1991, 20 ff. 44 f. 64 f. Сведения восходят к римскому архиву; ср. также M. Hengel , Entstehungszeit (прим. 338), 44–45. См. также выше, c. 42.
360
Марк указывает в 15:21 на двух лиц, известных в Римской общине ― Александра и Руфа, сыновей (Симона Киринеянина, ― ср. Рим 16:13: «Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою»: см. также 16:7: Андроник и Юния, «прославившиеся между апостолами и прежде меня еще бывшие во Христе», т. е. до обращения Павла (ок. 33 г. P.X.) и принадлежавшие, по-видимому, к Иерусалимской церкви. См. об этом R. Bauckham , Gospel Women (прим. 360), 165–181.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: