Мартин Хенгель - Мартин Хенгель. Недооцененный Петр.
- Название:Мартин Хенгель. Недооцененный Петр.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ББИ
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89647-276-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Хенгель - Мартин Хенгель. Недооцененный Петр. краткое содержание
Серия «Современная библеистика»
В этой серии издаются книги крупнейших мировых и отечественных библеистов.
Серия включает фундаментальные труды по текстологии Ветхого и Нового Заветов, истории создания библейского канона, перевода Библии, а также исследования исторического контекста библейского повествования. Эти издания могут быть использованы студентами, преподавателями, священнослужителями и мирянами для изучения текстологии, исагогики и экзегетики Священного Писания в свете современной науки.
Издание этой книги осуществлено при финансовой поддержке организации Hoffnung für Osteuropa (Евангелическая церковь в Вюртемберге). Данный перевод книги Мартина Хенгеля Der unterschätzte Petrus публикуется с согласия издательства Mohr Siebeck, Tübingen.
Это первая книга Мартина Хенгеля на русском языке. Автор, один из крупнейших современных специалистов по Новому Завету, рассматривает личность апостола Петра в контексте истории Иисуса и ранней церкви. Особое внимание исследователь уделяет недооценке исторического и богословского значения рыбака из Вифсаиды и чрезмерной гармонизации фигур Петра и Павла как в протестантской, так и в католической экзегезе. Книга адресована преподавателям, студентам, а также всем, кто интересуется новейшими исследованиями в области библеистики.
Примечания переводчика даны в квадратных скобках […], комментарии автора даны в фигурных скобках {…}. Слова автора: см. прим. ― относятся к его комментариям в фигурных скобках, соответственно.
Мартин Хенгель. Недооцененный Петр. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
457
В соответствии с немецким переводом по Th. Zahn , Retractationes, NKZ 12 (1901), 744 f. Текст и английский перевод: Horae Semiticae V, The Commentaries of Isho'dad of Merv in Syriac and English, изд. M.D. Gibson, vol. 1, Cambridge 1911, 123.
458
Климент Александрийский , Педагог 2,94: или 3,41:
, см. FGNK III, 37; об этом также О. Stählin , Clemens von Alexandria aus dem Griechischen übersetzt, BKV II/7; 1,1934, Einleitung 39 f.: «особое, не известное из других источников сочинение» (40).
459
С. Heussi , ZWTh NF 10 (1902), 480–487.
460
По Клименту Александрийскому , Очерки, книга 6 у Евсевия , Церковная история 6,14,6; 2,15,1; Adumbrationes о 1 Пет 5:13; см. К. Aland , Synopse 151996, 555. См. выше, с. 48–50.
461
См. об этом G. Wohlenberg , Der erste und zweite Petrusbrief und Judasbrief, KNT XV, Leipzig 1915, 161 прим.; Th. Zahn , Einleitung in das Neue Testament (прим. 441), 2, 16, прим. 11.
462
См. вызывающие смущение тексты Мк 3:21.31–35 = Лк 8:19–21 = Мф 12:46–50; Мк 6:1-6а парр.; Ин 7:2-10.
463
См. R. Riesner , Paulus (прим. 254); Hengel/Schwemer , Paulus (прим. 92), 473–475; M. Hengel , Gospels (прим. 9), 208 сл.
Интервал:
Закладка: