Ив Жангра - Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию
- Название:Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ив Жангра - Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию краткое содержание
Ошибки в оценке науки, или как правильно использовать библиометрию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Четверть века спустя после распада Советского Союза российские ученые продолжают публиковать результаты своих исследований в основном в русскоязычных изданиях, как правило имеющих очень низкий или нулевой импакт-фактор. В силу рассмотренных выше параметров глобальной экономики внимания, распространение переводных версий некоторых из этих журналов практически не улучшило международную заметность и «импакт» работ российских ученых. Немного чаще других категорий журналов, издаваемых в России, зарубежными коллегами цитируются англоязычные журналы, метящие в категорию «международных». В этом смысле производство оригинальных англоязычных журналов, пытающихся диверсифицировать национальный состав своих редколлегий и авторов, может в перспективе быть более успешной стратегией академической интернационализации для России, чем перевод «локальных» журналов. Но в первую очередь увеличение международной заметности и «импакта» российской науки начиная с 1993 года, безусловно, связано с увеличением доли статей, опубликованных по-английски в западных журналах и особенно в соавторстве с зарубежными партнерами.
Таким образом, аномально низкие показатели для российской науки в коммерческих индексах цитирования объясняются структурной спецификой научной коммуникации в России. Наиболее существенным отличием российского кейса от положения многих других неанглоязычных стран является то, что в России существует собственный достаточно обширный внутренний рынок авторов и читателей научной периодики на русском языке. Однако эта относительная автаркия может быть не только ее слабостью, но и силой. Так, привычка писать на родном языке среди образованного населения и, пусть искусственно законсервированный при советском режиме, статус русского языка как языка культуры и науки, как можно предположить, в определенной степени объясняют тот факт, что русский язык является на сегодняшний день вторым по распространенности языком интернета [213] 213 Данные об использовании языков контента интернет-сайтов можно найти по ссылке: http://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all. Интересно сравнить случай России с предельным в своем роде случаем Индии: в силу культурных паттернов, связанных с колониальным прошлым страны, языком культурной коммуникации (образованных людей) здесь является исключительно английский, в то время как хинди, родной язык для огромного по численности населения, используется менее чем в 0,1 % интернет-сайтов в мире.
. В этом смысле проблема языка в условиях общего перехода к транснациональной модели научной коммуникации отнюдь не является «ложной». Если согласиться с тем, что научная литература — это важнейшая часть национальной культуры и фактор развития национального языка как такового, то опция полного перехода на английский в качестве языка научной коммуникации для России не может всерьез рассматриваться.
Примечания
1
1Я здесь частично использую материалы моих предыдущих публикаций: Yves Gingras, “Les systèmes d’évaluation de la recherche,” Documentaliste-Science de l’information, 4, novembre 2009, pp. 34–35; “Du mauvais usage de faux indicateurs,” Revue d’histoire moderne et contemporaine , 5 (4 bis), supplt annuel, 2008, pp. 67–79; “Le classement de Shanghai n’est pas scientifique,” La Recherche , mai 2009, pp. 46–50; “Criteria for Evaluating Indicators,” in Blaise Cronin & Cassidy Sugimoto (dir.), Bibliometrics and Beyond: Metrics-Based Evaluation of Scholarly Research (Cambridge, MA, MIT Press, 2014).
2
2См.: Abélard, Universitas calamitatum. Le Livre noir des réformes universitaires , Broissieux, éd. du Croquant, 2003; Christophe Charle et Charles Soulié (dir.), Les Ravages de la «modernisation» universitaire en Europe, Paris, Syllepse, 2007; Franz Schultheis, Marta Roca i Escoda et Paul-Frantz Cousin (dir.), Le Cauchemar de Humboldt. Les réformes de l’enseignement supérieur européen , Paris, Raisons d’agir, 2008; Claire-Akiko Brisset (dir.), L’Université et la recherche en colère. Un mouvement social inédit , Broissieux, éd. du Croquant, 2009.
3
3 Информационный доклад от лица комиссии Сената по планированию: Sur le défi des classements dans l’enseignement supérieur . Annexe au procès-verbal de la séance du 2 juillet 2008 [О трудностях рейтингования в высшем образовании. Приложение к стенограмме заседания от 2 июля 2008 года]. Известен под названием «rapport Bourdin» [доклад Бурдена] по имени сенатора Жоэля Бурдена. Доступен на сайте: http://www.senat.fr/rap/r07-442/r07-4421.pdf, цитата со с. 53.
4
4См.: http://www.mines-paristech.fr/Ecole/Classements/.
5
5Доклад Бурдена, там же , с. 98.
6
6См., например, специальные номера по оценке научных исследований следующих журналов: Le Débat , 156, 2009; L’Homme et la Société , 178, 2010; Communication et organisation , 38, 2010; Connexions , 93, 2010; Quaderni , 77, 2012; Esprit , juillet 2012; Mouvements , 71, 2013; см. также: Albert Ogien, Désacraliser le chiffre dans l’évaluation du secteur public , Versailles, éd. Quae, 2013.
7
7Yuri V. Granosky, “Is It Possible to Measure Science? V. V. Nalimov’s Research in Scientometrics,” in Scientometrics 52 (2), 2001, pp. 127–150.
8
8Alan Pritchard, “Statistical Bibliography or Bibliometrics?”, in Journal of Documentation 24, 1969, pp. 348–349.
9
9Alfred J. Lotka, “The frequency distribution of scientific productivity,” in Journal of the Washington Academy of Sciences , 16, 1926, pp. 317–324.
10
10См.: Benoît Godin, “On the origins of bibliometrics,” in Scientometrics , 68, 2006, pp. 109–133.
11
11См.: F. J. Cole & N. B. Eales, “The history of comparative anatomy. Part I: A statistical analysis of the literature,” in Science Progress , 11, 1917, pp. 578–596.
12
12См.: P. L. K. Gross & E. M. Gross, “College libraries and chemical education,” in Science , 66, 1927, pp. 385–389.
13
13См.: Oden E. Shepard, “The chemistry student still needs a reading knowledge of German,” in Journal of Chemical Education , 12, 1935, pp. 472–473.
14
14См.: Richard L. Barrett & Mildred A. Barrett, “Journals most cited by chemists and chemical engineers,” in Journal of Chemical Education, 34, 1957, pp. 35–38.
15
15См.: Robert N. Broadus, “An analysis of literature cited in the American Sociological Review ,” in American Sociological Review , 17, 1952, pp. 355–357.
16
16См.: Robert E. Burton & W. W. Kebler, “The ‘half-life’ of some scientific and technical literatures,” in American Documentation , 11, 1960, pp. 18–22.
17
17Eugene Garfield, “Citation indexes for science. A new dimension in documentation through association of ideas,” in Science , 122, 1955, pp. 108–111.
18
18Более подробно о создании ИНЦ см.: Paul Wouters, “The citation culture,” диссертация, Амстердамский университет, 1999, доступна в формате PDF на сайте: http://garfield.library.upenn.edu/wouters/wouters.pdf.
19
19См.: Paul Wouters, “Aux origines de la scientométrie,” in Actes de la recherche en sciences sociales , 164, 2006, pp. 10–21.
20
20См.: Derek J. de Solla Price, “Quantitative measures of the development of science,” in Archives internationales d’histoire des sciences , 4 (14), 1951, pp. 86–93. Два его основных труда: Science since Babylon (New Haven, Yale University Press, 1961) и Little Science, Big Science (New York, Columbia University Press, 1963).
21
21См.: Kenneth O. May, “Quantitative growth of the mathematical literature,” in Science , 154, 1966, pp. 1672–1673.
22
22Derek J. de Solla Price, “Networks of scientific papers,” in Science , 149, 1965, pp. 510–515.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: