Пинакотека 2001 01-02

Тут можно читать онлайн Пинакотека 2001 01-02 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sci_tech, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пинакотека 2001 01-02
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2001
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пинакотека 2001 01-02 краткое содержание

Пинакотека 2001 01-02 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Придумать тему для выпуска, посвященного взаимодействию русской и французской культур, оказалось на редкость сложным делом. Причина – в чрезвычайной обширности предмета, в том, что нам проще назвать по-французски – embarras de richesse. Не правда ли, прекрасный пример к случаю, проясняющий размеры постигших нас трудностей. Ведь если говорить по существу то чуть ли не всем, что в нашей культуре не является златоглаво-пряничным, мы обязаны Франции.
Стечением обстоятельств России довелось вступить в круг западноеропейской художественной традиции в явно франкоцентричном XVIII столетии. И русское искусство с Нового времени опирается на французский каркас – так же как синтаксис пушкинской речи. С той же зависимостью и с той же непочтительностью. Странным образом случилось так, что французское влияние на русскую культуру это не столько участие, сколько пример. При всем обилии притока французских произведений, мастеров, учеников и идей, гораздо большее значение для русского искусства имел наш собственный миф о прекрасной, благословенной Франции. Эта ситуация разительно отличает русско-французские художественные контакты от взаимодействия русской культуры с культурами других стран. Именно поэтому мы остановились на теме обоюдных мифов, создававших подчас кривое, а подчас «волшебное» зеркало для Франции и России.
Показательна история монумента Фальконе: французский скульптор изваял в России свою лучшую статую, которая не только вошла в историю русского искусства, как наиболее значительное произведение пластики XVIII века, но и пером Пушкина превратилась в национальный миф – в Медного всадника.
Обратная ситуация: казацкое нашествие на Париж, породившее в фантазиях французов миф о «дикой русской степи». Тот миф, что, найдя отзвук в собственных мечтаниях, спровоцировал половецкий размах и золотопетушковую экзотику «Русских сезонов», которые в свою очередь… и так далее и далее. К той же сфере мифологем нельзя не отнести и оказавший немалое воздействие на французские умы «Roman Russe», и странно мощный и одновременно призрачный феномен русской художественной эмиграции. И многое другое, что превращается в явление культуры тогда, когда «острый галльский ум» и безукоризненный вкус сталкиваются со стихией боготворческой славянской породы.

Пинакотека 2001 01-02 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пинакотека 2001 01-02 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
8 Мария Васильевна Васильева 18841957 Романтическая пара с птицей 1930 - фото 277

8. Мария Васильевна Васильева (1884-1957) Романтическая пара с птицей. 1930 Собрание Мориса Барюша, Париж

«Вторая волна» художественной эмиграции из Советского Союза в Европу сложилась к середине 1940-х годов. От «первой волны» ее отличали и национальный состав (в большинстве – представители национальных республик), и политические взгляды, и, конечно, творческие интересы.

Не останавливаясь на первых двух факторах, попытаемся охарактеризовать в целом творчество этих художников. На исходном рубеже «вторая волна» художественной эмиграции не слишком отличалась от «первой», так как в основном состояла из людей, воспитанных на тех же европейских и русских культурных традициях начала века, но живших на Украине, в Белорусский и Прибалтике. Среди тех, кто в 1944-1945 годах оказался в Западной Европе, были выпускники и московской, и петербургской, и парижских «академий» и школ, мастера, сопричастные и реализму, и символизму, и авангарду. При этом национальная составляющая их творчества вполне органично уживалась с теми европейскими тенденциями, которые выходили на художественную сцену второй половины 1940-х.

Если сравнивать в целом творческий облик обеих «волн» художественной эмиграции, можно заметить, что «первые», стремясь сохранить драгоценные – для каждого свои – черты культуры «серебряного века», оказались в плену ее обаяния, остались в ее границах и были вынуждены заниматься в основном вариациями уже найденных тем и образных решений. С точки зрения культурных процессов середины столетия, такая позиция не могла не казаться слишком консервативной и архаичной. В этом смысле более выигрышным виделось положение представителей «второй волны», которые не сохраняли верность одной традиции и ощущали большую свободу в поиске новых путей в контексте европейских и заокеанских художественных тенденций конца 1940-х и 1950-х годов. С сегодняшней точки зрения, эта нацеленность на новизну выглядит, вероятно, не менее наивной, чем осознанный консерватизм хранителей ценностей «серебряного века». Но в любом случае нельзя не признать и за теми, и за другими устойчивую приверженность раз выбранному творческому пути.

Несмотря на явную неоднородность феномена «художественной эмиграции» из России/СССР, очевидно, что перед нами – значительное явление культуры XX столетия. Русская художественная культура силой исторических обстоятельств была вынуждена реализовать модель параллельного развития двух практически независимых друг от друга потоков творческих исканий одной нации. Имея общий исток, но размежевавшись на рубеже 1910-1920-х годов и не имея почти никаких связей друг с другом, эти потоки сблизились только в самом конце XX века. Истори- ко-культурный феномен русской художественной эмиграции – своего рода уникальный эксперимент. Он продемонстрировал не только масштабность исканий русского искусства ушедшего столетия, но и многообразие способов адаптации свойственных ему особенностей формообразования и образопони- мания к различным национальным и географическим художественным контекстам. Недаром выходцы из России оставили свой след в искусстве буквально всех континентов (за исключением разве что Антарктиды).

9 Сергей Петрович Иванов 1893 1983 Портрет женщины с лупой 1930 Собрание - фото 278

9. Сергей Петрович Иванов (1893~ 1983) Портрет женщины с лупой. 1930

Собрание Мориса Барюша, Париж.

Примечания

1* Вот только несколько публикаций последнего времени: Диаспора 1. Диаспора. 2. Новые материалы. Париж; СПб., 2001; Русские без России. Очерки антибольшевистской эмиграции. 1920-1940-е. М., 2001; Роман Гуль. Я унес Россию. Т. 1-3 («Россия в Германии», «Россия во Франции», «Россия в Америке»), М., 2001 и другие.

2* В качестве удачных, но, увы, немногочисленных примеров можно назвать, например, книгу Г.Поспелова «Лики России» Бориса Григорьева», вышедшую в издательстве «Искусство» в 2000 году, и содержательную диссертацию Т.Галеевой о всем, творчестве Б.Григорьева (защищена в том. же году в Москве).

3* См., например: Они унесли, с собой Россию… Русские художники-эмигранты во Франции, 1920-1970-е. Из собрания Ренэ Герра. Каталог выставки. AI, 1995. Из более новых изданий упомянем каталог выставки, произведений Константина Горбатова из частных и музейных коллекций в галерее «Новый Эрмитаж» (М., 2001). Выставка стала одной, из первых попыток систематизации наследия этого интересного мастера,

4* В понятие «художественная эмиграция » мы включаем, помимо самих художников, еще и тех, кто олицетворял, так сказать, «среду» изящных искусств (то есть коллекционеров, меценатов и т.п.). Соответственно к этой категории., по нашему мнению, не должны относиться ни представители мира, театра, ни кинематографисты, ни литераторы. Имея в виду это ограничение, скажем, что из всех опубликованных ныне общих трудов по эмиграции непосредственно «художественной эмиграции» касается только капитальная, справочно-библиографическая работа: Лейкинд О., Махров К., Северюхин Д. Художники русского зарубежья. Биографический словарь. СПб., 1999 (первое ее издание вышло в Петербурге в издательстве Чернышева в 1993, но второе значительно полнее первого, к тому же в нем. у точнены многие факты).

5* Несколько примеров. Иван Мозалевский и Николай Гущин вернулись в 1947 году из Европы, Василий Подгурский – тогда же из Китая; Николай Кощевский приехал в 1955 году из Австралии, Николай Глинский – из Болгарии в 1956, Варвара Бубнова – из Японии в 1958, Евгения. Ланг, жившая в Монако, и Виктор Арнаутов, обосновавшийся в США, переселились в СССР в 1962~1963 годах. Этот перечень можно продолжить.

История и современность

Русские художники в Париже

Кирилл Махров

1 Иван Бабий Портрет жены художника и ее сестры 1930 Собрание Мориса Барюгиа - фото 279

1. Иван Бабий Портрет жены художника и ее сестры. 1930 Собрание Мориса Барюгиа, Париж

2 Жак Липшиц Хаим Якоб Липшиц 1891 1973 Арлекин с аккордеоном 1919 - фото 280

2. Жак Липшиц (Хаим Якоб Липшиц) (1891~ 1973) Арлекин с аккордеоном. 1919

Кунстхалле, Мангейм

3 Мария Васильевна Васильева 1884 1957 Кафе Ротонда 1921 Частное - фото 281

3. Мария Васильевна Васильева (1884~ 1957) Кафе «Ротонда». 1921

Частное собрание, Франция

4 Жорж Георгий ХойнингенХюэн 19001968 Серж Лифарь в балете Кошечка - фото 282

4. Жорж (Георгий) Хойнинген-Хюэн (1900-1968) Серж Лифарь в балете «Кошечка». 1927 Костюмы по эскизам Н.Габо и А.Певзнера Фото в собрании Ф.К.Гундлах, Гамбург

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пинакотека 2001 01-02 отзывы


Отзывы читателей о книге Пинакотека 2001 01-02, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x