Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Название:Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-005-0 (т.13) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон краткое содержание
Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мистер Энтуисл вздохнул и осведомился, что мисс Джилкрист известно о завещании Коры. Та сразу же ответила, что завещание миссис Ланскене хранится в банке. Он настоял, чтобы компаньонка взяла небольшую сумму на текущие расходы, и обещал поддерживать с ней связь. Не согласится ли мисс Джилкрист остаться в коттедже, пока не подыщет себе новое место? О, конечно, конечно, ее это вполне устраивает.
Перед уходом Энтуислу еще пришлось полюбоваться картинами покойного Пьера Ланскене, развешанными в маленькой столовой. В основном это были изображения «обнаженной натуры», поражавшие почти полным отсутствием у живописца всякого таланта и в то же время его склонностью тщательно прорисовывать даже самые мелкие детали. Энтуисл только содрогнулся. И в заключение ему были продемонстрированы этюды маслом самой Коры Ланскене виды рыбацких деревушек большей частью.
— Полперро, — с гордостью произнесла мисс Джилкрист. — Мы были там в прошлом году, и миссис Ланскене была очарована его живописностью.
Рассмотрев виды Полперро с северо-запада, с юго-запада и со всех других направлений, мистер Энтуисл признал, что миссис Ланскене действительно вкладывала в живопись всю душу.
— Она обещала оставить мне свои этюды, — мечтательно говорила тем временем компаньонка. — Я ими так всегда восхищалась. Даже если она забыла упомянуть об этом в завещании, я, быть может, могу оставить себе хотя бы один на память, как вы думаете?
— Уверен, что это можно будет устроить, — великодушно кивнул мистер Энтуисл.
Согласовав еще кое-какие мелочи, он направился в банк, а затем к инспектору Мортону для дальнейшей консультации.
Глава 5
— Ты вымотался, абсолютно вымотался, — сказала мисс Энтуисл тем возмущенным и агрессивным тоном, каким любящие сестры имеют привычку говорить со своими братьями, у которых они ведут хозяйство. — В твоем возрасте это не годится. И какое ты имеешь ко всему этому отношение, хотела бы я знать? Ведь ты ушел на покой, не правда ли?
Мистер Энтуисл кротко ответил, что Ричард Эбернети был одним из его старейших друзей.
— Пусть так, но ведь он умер. Чего же ради тебе вмешиваться в дела, которые тебя абсолютно не касаются, и простужаться насмерть в этих кошмарных, насквозь продуваемых поездах. И к тому же убийство! Я вообще не понимаю, почему они послали за тобой.
— Потому, что в коттедже нашли подписанное мною письмо, которым я уведомлял Кору о некоторых подробностях похорон Ричарда.
— Похороны за похоронами! Кстати, это напомнило мне… Кто-то из этих Эбернети звонил тебе. Он назвался Тимоти. Откуда-то из Йоркшира, кажется. Сказал, что позвонит позднее.
Звонок раздался в тот же вечер. Взяв трубку, поверенный услышал на другом конце провода голос Мод Эбернети:
— Слава Богу, наконец я застала вас! Тимоти в ужасном состоянии, это известие о Коре, безумно расстроило его.
— Вполне понятно, — ответил мистер Энтуисл.
— Вы хотите сказать, что ее действительно убили? — спросила Мод с некоторым сомнением в голосе.
«Но ведь Ричарда убили, не так ли?» — припомнился Энтуислу вопрос Коры. На этот раз ответить можно было без всяких колебаний.
— Да, ее убили, — подтвердил Энтуисл.
— И, судя по газетным сообщениям, топором?
— Да.
— Мне это кажется совершенно невероятным. Чтобы сестра Тимоти, его родная сестра была убита топором!
Энтуислу это казалось столь же невероятным. Тимоти был так далек от всего связанного с насилием, что казалось, будто от него застрахованы и его родственники.
— Полагаю, что факты — упрямая вещь, — сказал Энтуисл вежливо, но твердо.
— Я так тревожусь за Тимоти. Сейчас мне пришлось уложить его в постель, но он хочет, чтобы вы приехали поговорить с ним. Его интересует сотня вещей: будет ли дознание и когда, выражала ли покойная какие-либо пожелания насчет похорон, есть ли завещание?
— Да, завещание есть. Она назначила Тимоти своим, душеприказчиком.
— О, Господи! Боюсь, что он не сможет…
— Фирма позаботится о всех формальностях. Завещание очень простое. Свои собственные этюды и аметистовую брошь она оставила компаньонке, мисс Джилкрист, а все остальное — Сьюзен.
— Сьюзен? Интересно, почему? Кора ведь ее почти не видела, разве что ребенком.
— Я думаю, это потому, что Сьюзен не очень угодила родным своим замужеством.
Мод фыркнула.
— Пьер Ланскене не годился бы в подметки даже Грегори. Правда, в мое время девушке и в голову бы не пришло выйти замуж за человека, который обслуживает людей за прилавком. И к тому же аптека — это все же лучше, чем, скажем, галантерейный магазин. В любом случае, Грегори хоть выглядит прилично. Значит, Сьюзен получит доход, который Ричард оставил Коре?
— Нет, капитал будет разделен соответственно условиям завещания Ричарда. Бедняжка Кора оставила только несколько сот фунтов и мебель в своем коттедже.
Сомневаюсь, чтобы после уплаты долгов и продажи мебели общая сумма составила более пятисот фунтов. Разумеется, будет дознание, оно назначено на следующий четверг. И если Тимоти не возражает, мы пошлем туда молодого Ллойда, чтобы он присутствовал от имени семьи. К сожалению, некоторой огласки не избежать, учитывая… обстоятельства.
— Как неприятно! А этого бандита уже схватили?
— Пока нет.
— Наверное, это один из тех кошмарных юнцов, которые болтаются по сельской местности и всех подряд убивают. Полиция так беспомощна.
— Нет, нет, — возразил Энтуисл, — полиция вовсе не беспомощна, выкиньте эту мысль из головы.
— Вообще, это все просто невероятно. Тимоти абсолютно выбит из колеи. Так не могли бы вы приехать, мистер Энтуисл? Это так успокоило бы его.
Юрист помолчал. Пожалуй, стоит принять приглашение.
— Хорошо, в этом есть некий резон. Мне все равно понадобится подпись Тимоти под некоторыми документами. Он же душеприказчик.
— Прекрасно, у меня словно гора с плеч! Значит, завтра, и вы останетесь переночевать? Поезд идет в одиннадцать двадцать с Сент-Панкраса.
— Сожалею, но мне придется воспользоваться вечерним поездом. Утром у меня будут другие дела.
Джордж Кроссфилд приветствовал мистера Энтуисла сердечно, но чуточку удивленно.
В порядке объяснения, хотя на самом деле это ничего не объясняло, Энтуисл сказал:
— Я только что вернулся из Литчетт Сент-Мэри.
— Так, значит, это действительно тетя Кора? Я читал об этом в газетах, но просто не мог поверить и решил, что это, должно быть, просто однофамилица.
— Ланскене не такая уж распространенная фамилия.
— Конечно, конечно. Но человеку всегда трудно поверить, что убит кто-то из его родственников. Судя по всему, этот случай напоминает убийство в прошлом месяце в Дартмуре [221] Дартмур — холмисто-болотистая местность на юго-западе Англии в графстве Девоншир.
.
Интервал:
Закладка: