Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Название:Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-005-0 (т.13) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон краткое содержание
Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И я тоже так думала.
— Ну прямо настоящее чудо. Как ты здесь очутилась?
— Прилетела.
— Ясно, что прилетела. Иначе бы тебе не поспеть. Но какое дивное диво привело тебя именно в Басру?
— Поезд.
— Насмешничаешь? Вот вредная! Черт, как я рад тебя видеть! Нет, серьезно, как ты сюда попала?
— Я сопровождала одну женщину, которая сломала руку. Миссис Клиппс, американка. Мне предложили это место назавтра после того, как мы с тобой познакомились и ты рассказывал про Багдад. Лондон мне немного поднадоел, ну я и подумала, почему бы не поехать, посмотреть мир.
— Ну, Виктория, ты и молодчина! А где эта миссис Клиппс твоя, здесь?
— Нет, уехала к дочери под Киркук. Мне оплатили только билет сюда.
— А теперь что ты делаешь?
— Все еще смотрю мир. Но для этого пришлось кое-что приврать. И мне нужно было поговорить с тобой до того, как мы встретимся на людях, понимаешь? Ты не проболтайся, пожалуйста, что я была безработной машинисткой, когда мы последний раз с тобой виделись.
— Да ради Бога! Скажи мне, кто ты, и я подтвержу. Жду руководящих указаний.
— Ну, в общем, я — мисс Понсфут Джонс, племянница знаменитого археолога, который ведет раскопки в одном малодоступном месте где-то здесь неподалеку, и я еду к нему туда.
— И все это — враки?
— Конечно! Но звучит очень убедительно.
— Да, вполне. Но вот если вы с этим стариком Фунтпопсом столкнетесь нос к носу?
— Понсфутом. По-моему, это маловероятно. У меня такое впечатление, что археологи, если уж начнут копать, то копают, копают как сумасшедшие, и их уже не оторвешь.
— Вроде терьеров. А что, возможно. Настоящая-то племянница у него есть?
— Откуда я знаю.
— В таком случае, ты ни за кого конкретно себя не выдаешь. А это уже проще.
— Ну да. Мало ли сколько у человека может быть племянниц. А в случае чего, я всегда могу объяснить, что мы на самом деле троюродные, но я привыкла называть его дядей.
— Ай да Виктория! Все предусмотрела, — восхитился Эдвард. — Потрясающе. Я в жизни не встречал таких девушек, как ты. Я ведь думал, что теперь сто лет тебя не увижу, а когда увижу, ты меня не узнаешь.
И он так на нее посмотрел, так восхищенно и так уважительно, что Виктория почувствовала себя наверху блаженства. Будь она кошкой, она бы сейчас, конечно, замурлыкала.
— Но тебе, наверно, работа нужна? — сказал Эдвард. — Или ты, может, наследство получила?
— Какое там! Да, конечно, я ищу место. Я, между прочим, была в этой твоей «Масличной ветви», познакомилась с доктором Ратбоуном, спросила, нет ли у него для меня работы, но он, услышав про жалованье, дал мне от ворот поворот.
— Да, старикашка прижимист. Он считает, что все должны приходить и работать на него за так.
— По-твоему, Эдвард, он не тот, за кого себя вы дает?
— Да нет, вряд ли. Сам не знаю. Он же ничего с этого не имеет, разве бывают такие жулики? Нет, я все-таки считаю, этот пламенный энтузиазм у него натуральный. Хотя, с другой стороны, вроде бы он и не дурак.
— Ну, ладно, пошли в дом, — сказала Виктория. — Еще успеем поговорить.
— А я и не подозревала, что вы с Эдвардом знакомы! — всплеснула руками миссис Клейтон.
— Мы старые друзья, — со смехом отозвалась Виктория. — Просто потеряли друг друга из виду. Я даже не знала, что Эдвард в этих краях.
Мистер Клейтон, оказавшийся тем серьезным мужчиной, от которого Виктория пряталась на лестнице, спросил:
— Ну, как сегодня ваши успехи, Эдвард? Добились чего-нибудь?
— Дела идут туго, сэр. Картонки с книгами уже прибыли и все на месте, но, чтобы получить их, формальностей не оберешься.
Клейтон усмехнулся.
— Вам еще не приходилось сталкиваться с восточной волокитой.
— Непременно оказывается, что именно тот чиновник, который нужен, как раз отсутствует, — пожаловался Эдвард. — Все очень любезны и доброжелательны, а дело — ни с места.
Хозяева рассмеялись, и миссис Клейтон поспешила его утешить:
— Ничего, рано или поздно вы их получите. Доктор Ратбоун правильно придумал прислать сюда кого-то лично. Иначе понадобились бы вообще месяцы.
— После Палестины тут очень опасаются бомб. И подрывной литературы. Все такие подозрительные.
— А что, может быть, доктор Ратбоун в самом деле выписывает сюда бомбы под видом книг, — весело сказала миссис Клейтон.
Виктории показалось, что у Эдварда блеснули глаза, как будто шутка миссис Клейтон вдруг натолкнула его на какую-то мысль.
Клейтон с укоризной в голосе возразил жене:
— Доктор Ратбоун — знаменитый и очень крупный ученый, дорогая. Он член многих академий, пользуется известностью и признанием во всех странах Европы.
— Тем легче ему переправлять бомбы, — не унималась миссис Клейтон.
Джеральду Клейтону пришлось явно не по вкусу легкомыслие супруги. Он нахмурил брови.
Поскольку после полудня здесь все дела замирали, Эдвард и Виктория, отобедав, отправились погулять и посмотреть город. Виктории особенно понравилась река Шатэль-. Арабу, обсаженная по обоим берегам рощами финиковых пальм. И арабские лодки с высоко задранными носами, как у венецианских гондол. Они с Эдвардом забрели на базар, любовались там окованными медью кувейтскими сундуками для приданого и другими красивыми товарами.
Только когда они уже повернули обратно к консульству, так как Эдварду пора было снова отправляться на таможню, Виктория вдруг спросила:
— Эдвард, а как тебя зовут?
Он вытаращил глаза.
— Ты что, Виктория? Не понимаю.
— Полностью как? Я ведь не знаю твоей фамилии, сообразил?
— Не знаешь? А, ну да, конечно. Фамилия — Горинг.
— Эдвард Горинг. Ты не представляешь, какой дурой я себя чувствовала, когда явилась в «Масличную ветвь», хочу спросить тебя, а фамилии не знаю, только Эдвард, и все.
— А там была такая брюнетка, волосы вот так, сзади до плеч?
— Была.
— Это Катерина. Очень симпатичная. Ты бы ей сказала, что ищешь Эдварда, она бы сразу поняла.
— Ну еще бы, — сдержанно отозвалась Виктория.
— Она ужасно симпатичная девчонка. А тебе разве не понравилась?
— Нет, отчего же…
— Не то чтобы хорошенькая, конечно, чего нет, того нет, но добрейшей души.
— Да? — теперь уже совсем ледяным голосом произнесла Виктория. Но Эдвард, по-видимому, ничего не заметил.
— Я прямо не представляю себе, как бы я без нее справился поначалу. Она ввела меня в курс всех дел и постоянно помогала, не то я бы таких дров наломал. Вот увидишь, вы с ней подружитесь.
— Едва ли. Случая не будет.
— Будет случай. Я тебя устрою к нам.
— Каким это образом?
— Еще не знаю, что-нибудь придумаю. Наговорю старику Ратбоуну, какая ты высококвалифицированная машинистка, и прочее.
— И он быстро разберется, что это обман.
— Ну, все равно. Так или эдак, но я тебя пристрою в «Масличную ветвь». Не могу же я, чтобы ты тут разъезжала в одиночку. Глядишь, еще в Бирму укатишь или в самую черную Африку. Нет, барышня Виктория, я теперь не спущу с тебя глаз. Чтобы ты не вздумала от меня удрать. Я тебе не доверяю. Ты слишком большая любительница смотреть мир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: