Александр Жолковский - Поэтика за чайным столом и другие разборы
- Название:Поэтика за чайным столом и другие разборы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0189-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Жолковский - Поэтика за чайным столом и другие разборы краткое содержание
Поэтика за чайным столом и другие разборы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знаменательна реакция Герштейн (явившейся по «немедленному вызову»):
[Я] не переставала дивиться памяти [Ахматовой] <���…>: задолго до инфаркта я обратила ее внимание на смелость выражения Л. Толстого в повести «Хозяин и работник»: «молодайка <���…> обмахнув занавеской <���…> самовар, с трудом донесла его, подняла и стукнула на стол».
[Там же]Загипнотизированная цитатными играми Ахматовой, Герштейн в упор не замечает ее капризного помыкания обеими заботливыми «подданными» [670].
Но это, так сказать, житейские мелочи, настоящий же «гнев» приберегался для провинившихся на литературном фронте.
— Это они сделали без моего ведома и теперь боятся показываться мне на глаза (Ахматова по поводу объявления издательством ее книги о Пушкине).
[Латманизов 1990: 509][О]дна наша родственница <���…> позволила себе <���…> что-то высказать о Пушкине. Анна Андреевна тут же наложила на нее руку, и бедная любительница Пушкина затрепетала, как мотылек на ладони. Хорошо, что божественный гнев прорывался не часто, его суровость ставила жертву в трудное положение. Трогать Пушкина при Анне Андреевне было небезопасно.
[Шервинский 1991: 285]Среди типовых возбудителей ахматовского гнева были:
• уже упоминавшиеся вольности, реальные или воображаемые, в обращении с биографиями Гумилева и ее собственной:
[Ахматова] угрожающе: — Я сделаю <���…> из них <���…> свиное отбивное <���…> (о западном издании Гумилева).
[Чуковская 1980: 454]Гнев в ней вызывали публикации тех авторов мемуаров, которые писали о том, как она якобы ревновала Гумилева.
[Иванов 1991: 498][Н]аибольший гнев она обрушивала на Кузмина <���…> и особенно темпераментно она негодовала на эмигрантских поэтов-мемуаристов, касавшихся в своих писаниях ее личной жизни, — на Г. Иванова, С. Маковского, И. Одоевцеву. В их воспоминаниях она находила измышления и искажения («вранье», как она говорила).
[Максимов 1991: 113]• ревнивое отношение к другим поэтам и даже недовольство критиками, занимавшимися не ее творчеством или недооценивавшими ее, Гумилева или Мандельштама:
Однажды, гуляя <���…> я позволил себе сказать, что мне никогда не была близка поэзия Гумилева. Я тут же понял, что этой темы лучше не касаться. Анна Андреевна реагировала на мое замечание бурно, почти резко.
[Шервинский 1991: 296]<���…> похожее на соперничество отношение к тем наиболее выдающимся современным ей русским поэтам, с которыми ее обычно сопоставляли <���…> оттенок недовольства тем, что я занимаюсь не ее поэзией, а творчеством Блока.
[Максимов 1991: 120–121]Как Анна Андреевна ни дружила с Харджиевым, одной вещи она ему никогда не прощала <���…> как он смеет любить не только Мандельштама, но и Хлебникова! Анна Андреевна даже подозревала, что он любит Хлебникова больше Мандельштама, и это приводило ее в неистовство.
[Мандельштам 1991: 322–323]• нарушение этикета по отношению к ее литературному имени:
В 1953 году Эм. Казакевич напечатал <���…> «Сердце друга». Там есть такая фраза: «Девочки увлекались стихами Анны Андреевны Ахматовой». Она была просто вне себя. «Я ему не Анна Андреевна! Я не имею чести быть знакомой с этим господином! Я Анна Ахматова и никак иначе он не смеет меня называть!» Пытаясь ее успокоить, я стала невнятно оправдывать Казакевича <���…> Ахматова закричала: «Ах, вот что! Вы, значит, считаете, что можно так поступать <���…> вы никогда не станете литератором!»
[Роскина 1991: 528]• любая непредусмотренная утечка информации:
Анна Андреевна <���…> стала сердиться и тогда, когда вообще что-то становилось известно о ней, даже если это была правда.
[Там же: 528]• не одобряемые ею жены и возлюбленные выдающихся людей (Пушкина, Блока, Гумилева, Модильяни, Пастернака, Мандельштама), а часто и сами эти люди (Цветаева и даже Пастернак, не говоря уже о Кузмине, Г. Иванове и Цветаевой);
• вообще всё, что выходило из-под ее контроля или нарушало желанный самообраз, вплоть до мелочей быта, снижающих ее олимпийски-королевственный имидж:
Анна Андреевна приехала в Москву, позвонила и огорчилась: она не любит, когда я не на месте.
([Чуковская 1980: 404]; Чуковская в это время была в Крыму)Хозяйство <���…> вела Сарра Иосифовна Аренс [жена брата жены Пунина], почти семидесятилетняя старушка, маленькая <���…> с печальными глазами. Тихая, нежная, услужливая, самоотверженная, она боялась Ахматовой, но ничего не могла поделать с неистребимым желанием дать отчет о расходах и находила момент пробормотать о подорожавшем твороге, на что та немедленно разъярялась: «Сарра! я вам запретила говорить мне про творог».
[Найман 1989: 147]Не ограничиваясь простыми защитными реакциями, Ахматова предавалась и более изощренным — «зловредным» — властным играм.
— Федор Кузьмич [Сологуб] очень не любит, когда к нему рано приходят. Я знала это, но все-таки пошла рано — из зловредства, конечно! <���…> Он сказал мне: «Приходите каждый день!» Анреп посмотрел на нее и сказал: «Вы глупы». АА рассказывает это как характеристику того, до чего она может довести даже такого выдержанного человека, как Б. В. Анреп.
[Лукницкий 1991а: 122–123, 96][У] нее были свои требования к собеседнику, которые не всегда легко было понять. С одной стороны, конечно, предполагалась любовь к ее стихам, знание ее поэзии, а с другой стороны — ее раздражало, что ей смотрят в рот, не осмеливаются ни в чем возразить.
[Роскина 1991: 533]Не со всеми подобные садомазохистские маневры проходили безнаказанно.
АА: «К [В. К. Шилейко] я сама пошла <���…> Чувствовала себя такой черной, думала очищение будет». Пошла, как идут в монастырь, зная, что потеряет свободу <���…> Шилейко мучал АА <���…> (тут у АА <���…> на губах дрожало слово «sadiste», но она не произнесла его. А говоря про себя, все-таки упомянула имя Мазоха).
Шилейко всегда старается унизить АА в ее собственных глазах, показать ей, что она неспособна, умалить ее всячески.
[Лукницкий 1991а: 44, 237]Может быть, она и добра. Может быть. [Но] в ней очень много злобы и злословия, как и в ее «Поэме» <���…> [О]на очень одинока. Орлица <���…>
«Ваша „Поэма“ полна злобы и непрощения» [говорю я ей]. [Она] капризна <���…> подвержена колебаниям своих ненадежных и хрупких настроений <���…> часто больна <���…>
Ахматова всегда знает, как зарезать, выбирая самые невинные слова и самые ядовитые интонации.
[Ostrovskауа 1988: 9, 10, 16, 19]Некоторые мемуаристы не ограничиваются констатацией ахматовской «агрессии» и предлагают психологические объяснения.
Она одинока — очень. И начеку <���…> из недоверия и боязни новых ран.
[Там же: 44]А <���…> скрывалось за внешним обликом вот что. Как у многих женщин <���…> в душе Ахматовой жила стихия боязней, испугов и страхов, постоянное ожидание беды <���…> обостренное до предела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: