Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу
- Название:50 книг, изменившие литературу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу краткое содержание
В этом сборнике вы найдете статьи, посвященные наиболее значимым и ценным произведениям мировой литературы, которые обязательно должен прочитать каждый образованный человек: «Одиссея» Гомера, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Божественная комедия» Данте Алигьери, «Гамлет» Уильяма Шекспира, «Отцы и дети» Ивана Тургенева, «Война и мир» Льва Толстого, «Мы» Евгения Замятина, «100 лет одиночества» Гарсия Маркеса и многие другие.
50 книг, изменившие литературу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Основная линия «Жизни Арсеньева» – основана на продолжительной любовной связи самого автора с Варварой Пащенко – сотрудницей газеты «Орловский вестник».
Одна из основных линий «Жизни Арсеньева» основана на продолжительной любовной связи самого автора с Варварой Пащенко – сотрудницей газеты «Орловский вестник», в которой Бунин в 1889 году работал корректором. В 1892 году Иван и Варвара, вопреки желанию родни, переехали в Полтаву.
Бунин писал «книгу своей жизни» – так он сам называл роман «Жизнь Арсеньева» в своих дневниках – в течение 11 лет, с 1927 по 1938 год. В первом варианте роман назывался «Истоки дней». Работал он, как говорили его современники, кропотливо, внимательно относясь ко всем деталям. Сам Бунин так объяснял замысел своего романа: «Во все времена и века, с детства до могилы томит каждого из нас неотступное желание говорить о себе – вот бы в слове и хотя бы в малой доле запечатлеть свою жизнь – и вот первое, что должен я засвидетельствовать о своей жизни: это нерасторжимо связанную с нею и полную глубокого значения потребность выразить и продлить себя на земле… Да, Книга моей жизни – книга без всякого начала… Но она и без конца, потому что, не понимая своего начала, не чувствуя его, я не понимаю, не чувствую и смерти… Не раз испытал я нечто поистине чудесное. Не раз случалось: я возвращаюсь из какого-нибудь далекого путешествия, возвращаюсь в те степи, на те дороги, где я некогда был ребенком, мальчиком, – и вдруг, взглянув кругом, чувствую, что долгих и многих лет, прожитых мною, как не бывало. Я чувствую, что это совсем не воспоминание прошлого: нет, просто я опять прежний, опять в том же самом отношении к этим полям и дорогам, к этому полевому воздуху, к этому тамбовскому небу, в том же самом восприятии и их и всего мира, как это было вот здесь, вот на этом проселке в дни моего детства, отрочества… Нет слов передать всю боль и радость этих минут, все горькое счастье, всю печаль и нежность их!.. Не раз чувствовал я себя не только прежним собою – ребенком, отроком, юношей, но и своим отцом, дедом, прадедом, пращуром; в свой срок кто-то должен будет чувствовать себя – мною…».
То есть Бунин хотел описать становление человека, от самых «истоков дней» до ощущения «взрослости». Очень непростой замысел, но автору он удался…
Главный герой романа – Алеша Арсеньев – показан с самого детства до 20 лет. «Жизнь Арсеньева» обычно рассматривают как биографию самого Ивана Алексеевича Бунина. Однако сам автор утверждал, что это не совсем так и что его роман автобиографичен настолько, насколько вообще может быть автобиографично любое художественное произведение, в которое автор вкладывает душу. Сам Бунин называл «Жизнь Арсеньева» «автобиографией вымышленного лица», утверждая, что «целиком жизнь человеческую написать нельзя».
Таким образом, книга обретает как бы два плана. Первый – автобиография некоего собирательного образа, а не только самого Бунина, непосредственное присутствие самого автора в качестве юного героя книги; второй – взгляд автора на прожитые годы со стороны, с позиции гораздо более старшего и опытного человека. Шестидесятилетний писатель как бы возвращается в свою молодость, растворяется в прошлом и воссоздает его заново.
Этот роман – самое откровенное и лирическое из всех произведений автора, написанное к тому же очень талантливо, с одновременно присущими Бунину юмором и грустью.
Известно, что Бунину неоднократно предлагали вернуться в СССР, но он каждый раз отклонял эти предложения.
Согласно некоторым источникам, Алексей Толстой, хорошо знавший Бунина, лично приезжал к нему и звал «домой», расписывая все преимущества, которые советская власть дает писателям, лояльным к ней. Но, видимо, Иван Алексеевич не желал проявить лояльность к власти Советов (в отличие от Толстого), а потому приглашения не принял.
33. Михаил Шолохов «Тихий Дон»
Михаил Александрович Шолохов родился в хуторе Кружилин станицы Вешенская, в казачьей среде. В автобиографии Шолохов пишет: «родился в семье служащего торгового предприятия в одном из хуторов», «учился в Москве года два-три»…
Михаил Александрович Шолохов– русский советский писатель, общественный деятель. Годы жизни – 1905–1984. Роман «Тихий Дон» – опубликован в 1940.
Юность Шолохова протекала бурно, и к 1920-м годам он уже успел поработать в Ревкоме, продкомиссаром, выступить в роли сочинителя.
В 1923 году дебютировал в газете «Юношеская правда». В 1926 году в свет вышли «Донские рассказы» молодого писателя, повествующие о том, свидетелем чего довелось быть самому Шолохову, – о столкновении казаков с красными, о Гражданской войне на Дону, о том, как из-за идейных разногласий брат поднимал руку на брата, отец – на сына. Все эти темы впоследствии освещалась и в «Тихом Доне».
В 1928 году вышли две первые книги «Тихого Дона». В них описывались Первая Мировая война, революция 1917 года, становление Советской власти на Дону. Особую достоверность описываемым событиям придает то, что наряду с вымышленными героями в книге присутствуют реально существовавшие белые генералы Корнилов и Каледин, а также еще некоторые исторические персонажи.
В этом эпическом произведении представлена картина определенного периода русской истории, сцены мира и войны, описаны судьбы многих людей на фоне исторических событий.Во время Второй мировой войны и после нее «Тихий Дон» был переведен на многие иностранные языки и приобрел популярность и за границей
Главный герой романа – Григорий Мелехов – казак, командир сначала белой дивизии, а впоследствии красной конницы. Интересно, что Григорий описан двуруким, то есть, будучи левшой от рождения, он научился одинаково хорошо владеть обеими руками. Это качество очень знаменательно, оно как бы символизирует самого Мелехова, который и «от красных отбился», и «к белым не пристал». Он так и остается неприкаянным между двумя этими сторонами.
Описан в романе и любовный треугольник – Григорий – Аксинья – Степан. Особую ценность представляет бытописание казачьей жизни – быта, обычаев, привычек, присущих казакам не протяжении многих лет.
Судьба Григория, как и других героев романа – семей казаков Кошевых, Мелеховых, Коршуновых, Астаховых, – отражает крах устоявшегося веками уклада жизни, пошатнувшиеся устои, болезненную «ломку» мировоззрения.
Третья книга «Тихого Дона» посвящена Вешенскому восстанию против «расказачивания». В 1930 годах Шолохов сам был свидетелем коллективизации в деревне. Об этом он писал в своих письмах редактору издательства «Московский рабочий»: «Вы бы поглядели, что происходит у нас и в соседнем Нижне-Волжском крае. Жмут на кулака, а середняк уже раздавлен. Беднота голодает. Народ звереет, настроение подавленное…». Все это он и описывает в «Тихом Доне». Печать третьей части в связи с этим была приостановлена, а Шолохова обвинили в «белогвардейщине». Тогда Шолохов разъяснил свою позицию по отношению к главному герою произведения: «…Григорий Мелехов, в моем мнении, является своеобразным символом середняцкого донского казачества… не один Григорий Мелехов и не десятки Григориев Мелеховых шатались до 1920 года, пока этим шатаниям не был положен предел. Я беру Григория таким, каков он есть, таким он был на самом деле… от исторической правды мне отходить не хочется». Роман был прочитан и допущен к печати самим «вождем народов» И. В. Сталиным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: